陳自明

《婦人大全良方》~ 卷之十四 (1)

回本書目錄

卷之十四 (1)

1. 白朮酒

治妊娠中風,口噤,語言不得。

白朮(一兩半),獨活(一兩),黑豆(一合,炒)

上細銼,以酒三升,煎取一升半,去滓,溫分四服。口噤者,拗口灌之,得汗即愈。

治妊娠中風,口眼不正,手足頑痹。

防風,羌活,防己(各一兩),麻黃(去節,半兩),黃松木節(一兩),桂心,荊芥穗,羚羊角屑,桑寄生,甘草,薏苡仁(各半兩)

上㕮咀,每服三錢。水一盞,生薑半分,煎至六分,去滓溫服。

治妊娠因感外風,如中風狀,不省人事。

熟艾(三兩)

上以米醋炒,令極熱,乘熱以絹帛裹,熨臍下,良久即省。

陳總領日華云:余女夫趙汝盤居天台,親見王清叔舍人療其嫂氏。

白話文:

白朮酒

此藥方用於治療孕婦中風,症狀為口不能張開、無法說話。

藥材:白朮(一兩半)、獨活(一兩)、炒過的黑豆(一合)。

將以上藥材切碎,用三升酒煎煮,取出一升半藥液,去除藥渣,溫熱分四次服用。如果患者嘴巴緊閉,可用力撐開嘴巴灌藥,發汗後就會好轉。

此藥方也用於治療孕婦中風,症狀為口眼歪斜、手腳麻木。

藥材:防風、羌活、防己(各一兩)、麻黃(去除關節處,半兩)、黃松木節(一兩)、桂心、荊芥穗、羚羊角屑、桑寄生、甘草、薏苡仁(各半兩)。

將以上藥材切碎,每次取三錢藥材。加水一碗,生薑半分,煎煮至剩六分,去除藥渣,溫熱服用。

此藥方也用於治療孕婦因感受外來風邪,出現類似中風的症狀,導致不省人事。

藥材:熟艾(三兩)。

將熟艾用米醋炒熱,趁熱用絹布包裹,熱敷在肚臍下方,過一會兒就會清醒。

陳總領日華說:我女婿趙汝盤住在天台,親眼看到王清叔先生,用此方法治好了他嫂子的病。

2. 妊娠風痙方論第二

論曰:夫妊娠體虛,受風而傷太陽之經絡,後復遇風寒相搏。發則口噤背強,名之曰痙。(又云痓)其候冒悶不識人,須臾自醒,良久復作,謂之風痙。亦名子癇,亦名子冒。甚則反張。

白話文:

說:婦女懷孕時身體虛弱,如果受到風邪侵襲,傷到太陽經的經絡,之後又遇到風寒邪氣侵襲,兩種邪氣互相搏擊,發作時就會口噤背部僵硬,這種情況就叫做「痙」(又稱為「痓」)。症狀表現為昏迷不醒、不認人,過一會兒又會清醒,但隔一陣子又會發作,這就叫做「風痙」,也叫做「子癇」或「子冒」。嚴重時身體會反弓僵直。