《虛損啓微》~ 卷上 (3)
卷上 (3)
1. 骨蒸
凡治骨蒸,熱深在裡,一切輕揚之藥,皆在所禁。若用以升散之,反引熱勢外出,而增其熾灼,乾涸津液,肌肉枯槁,求其止在內熱,且不可得,安望其熱除病止乎?水虧血燥,陰火沸騰,宜加減一陰煎加青蒿主之。若精血留於經脈,阻陽為熱,積陰為疰,蒸久血乾,速宜去瘀,麥煎散主之。
又風附於骨,亦令蒸熱盜汗,宜秦艽鱉甲散,或柴胡梅連丸。又有陽邪入骨,不能泄越,而先寒後熱,脈長有汗者,宜用石膏。
白話文:
治療骨蒸,熱氣深藏體內,所有輕浮的藥物都不可使用。若用來升散,反而會將熱氣引出體表,加重灼熱,耗竭津液,肌肉枯萎,想要止住內熱根本不可能,怎麼能期待熱氣消除,疾病停止呢?如果體內水液虧損,血液乾燥,陰火旺盛,應該用加減一陰煎加青蒿來治療。如果精血停滯在經脈,阻礙陽氣而發熱,陰氣積聚成病,久蒸導致血液乾燥,就要快速去除瘀血,用麥煎散來治療。
另外,風邪附著在骨頭上,也會導致骨蒸盜汗,可以用秦艽鱉甲散或柴胡梅連丸來治療。還有一種情況是陽邪侵入骨骼,無法排出,先寒後熱,脈搏浮長,伴有汗出,應該用石膏治療。
2. 遺精
虛損而兼遺泄者,如實漏卮,最難調治也。或緣君火之搖,或緣相火之盛,或緣玉門之不固,或緣心腎之不交,又或氣不攝精,而滑脫不禁,或元陽衰憊,而關開亂流,急須反觀內養,而以藥餌調劑,必使痛斷根株,然後本病可得瘳也。
君火不清,神搖於上,精搖於下。火甚者,宜先以二陰煎之類,清去心火;火不甚者,宜先以柏子養心丸、天王補心丹之類,收養心氣,然後用藥固之。相火易動,肝腎多熱,而易於疏泄者,惟經驗豬肚丸為最,或用固精丸之類。然須察其火之微甚,宜清者,亦當先清其火。
白話文:
虛損兼遺泄,難以治療
虛損且伴隨遺泄者,就像漏水的酒器,是最難治療的。原因可能是:
- 君火妄動,心火上炎,導致精氣下泄。
- 相火旺盛,肝腎熱盛,容易導致精氣外洩。
- 玉門關不固,精氣外溢。
- 心腎不交,導致精氣失守。
- 氣虛不攝,精氣滑脫不受控制。
- 元陽衰敗,導致腎氣虧虛,關竅失守,精氣外泄。
對於這種情況,必須反觀自身,注重內養,並用藥物調治。必須徹底解決病根,才能治癒。
君火不清,精氣搖動
君火不清,神志不安,精氣下泄。
- 火盛者,應先用二陰煎等藥物清熱降心火。
- 火不甚者,應先用柏子養心丸、天王補心丹等藥物滋養心氣,之後再用藥固精。
相火易動,肝腎熱盛
相火容易妄動,肝腎熱盛,容易導致遺泄。
- 經驗豬肚丸效果最佳,也可以用固精丸等藥物。
- 但需要觀察火勢的輕重,如果火盛,也應該先清熱降火。
玉門不固者,宜苓朮菟絲丸,或水陸二仙丹,金鎖正元丹、金鎖思仙丹之類。心腎不交者,宜坎離交濟丹。氣不攝精者,宜秘元煎,或舉元煎、壽脾煎,或十全大補湯。元陽不足者,宜右歸丸、八味丸、家韭子丸,或固腎丸之類。
白話文:
如果玉門關閉不緊,可以服用苓朮菟絲丸、水陸二仙丹、金鎖正元丹、金鎖思仙丹等藥物。心腎不交的人,可以服用坎離交濟丹。氣無法攝住精液的人,可以服用秘元煎、舉元煎、壽脾煎或十全大補湯。元陽不足的人,可以服用右歸丸、八味丸、家韭子丸或固腎丸等藥物。
3. 女人月閉
凡婦女病損至旬月半載後,未有不經閉者,此因陰竭,所以血枯,最為危殆。必須漸漸通利,方可回生。若或久久斷絕,斷難施治。然欲其不枯,無如養營,欲其通之,無如充之,但使雪消,則春水自來,血盈則經脈自至耳。若再用桃仁、紅花之類,是與榨乾汁者無異,非治法也。
血枯經閉,通用烏賊丸。水不制火,夜熱盜汗,及煩渴咳嗽者,宜一二三四五陰等煎,擇宜用之。欲念不遂,心脾鬱結者,宜逍遙飲。三陰虧弱,無寒無熱平臟者,宜小營煎、五福飲,或左歸飲、左歸丸之類。三陰虧弱,兼陽虛者,宜大營煎、理陰煎,及右歸飲、右歸丸、八味地黃湯丸之類。
白話文:
婦女如果生病很久,超過十天或半年,沒有來月經的,就是因為陰氣枯竭,導致血虛,非常危險。必須慢慢調理才能恢復健康。如果長期沒有月經,就難以治療。想要避免血虛,就必須滋養營氣,想要恢復月經,就必須補充氣血,就像積雪融化,春天就會到來一樣,血氣充足,經脈自然就會恢復正常。如果再用桃仁、紅花之類的藥物,就等於把水榨乾,不是正確的治療方法。
血虛閉經,可以服用烏賊丸。如果水火不濟,晚上發熱盜汗,口渴咳嗽,可以使用一二三四五陰等藥方,根據病情選擇服用。如果心煩意亂,心脾鬱結,可以使用逍遙飲。如果三陰虛弱,沒有寒熱,臟腑平穩,可以使用小營煎、五福飲,或者左歸飲、左歸丸。如果三陰虛弱,同時伴有陽虛,可以使用大營煎、理陰煎,以及右歸飲、右歸丸、八味地黃湯丸。
4. 諸虛見症
兩顴紅或唇紅,陰虛於下,逼陽於上也。仲景先生云:其面戴陽者,下虛故也。
虛而渴欲多飲,腎水不足,引水自救也,又火乘金位也。
足心如烙,虛火爍陰,湧泉涸竭也。
喑啞聲不出,腎氣竭也。蓋聲出於喉,而根於腎。經曰:內奪而厥,則為喑俳,腎氣虛也。
虛而喘急,陰虛肺格,氣無所歸也。又水不制火,衝脈上衝也。
喉乾嚥痛,真水虧,虛火上炎也。
不眠恍惚,血不養心,神不能藏也。又腎不交心,心火無制也。
時多煩躁,陽中無陰,柔不濟剛也。
易生嗔怒,水虧木燥也。
盜汗不止,有火則陰不能守,無火則陽不能固也。
白話文:
臉頰或嘴唇泛紅,是因陰虛下陷,逼使陽氣上浮。張仲景說:面容紅潤的人,是下焦虛弱所致。
虛弱而口渴想喝很多水,是腎水不足,身體想靠喝水來補充。這也是火氣旺盛侵犯金氣。
腳心像被烙鐵燙過一樣,是虛火灼傷陰液,湧泉穴能量枯竭。
聲音沙啞說不出話,是腎氣衰竭。因為聲音來自喉嚨,而喉嚨的能量來源是腎。經書說:內虛而氣血逆亂,就會導致聲音嘶啞,這是腎氣虛弱的表現。
虛弱而呼吸急促,是陰虛肺氣不足,呼吸之氣無處安放。這也是水氣不足無法制約火氣,導致氣血上衝。
喉嚨乾燥疼痛,是真陰不足,虛火上炎。
失眠恍惚,是血液不足滋養心臟,精神無法安定。這也是腎氣不能滋養心臟,心火無所抑制。
經常焦躁不安,是陽氣過盛而陰氣不足,剛強之氣過於旺盛,柔軟之氣不足以調和。
容易生氣發怒,是腎水不足,肝木乾燥。
盜汗不止,是體內有火氣,陰氣無法守住,沒有火氣,陽氣也無法固守。
骨痛如折,腎主骨,真陰敗竭也。尋常痛,骨衰而火乘之也。
筋急痠痛,肝失所滋也。
痰如清水,而口不渴,水泛為痰,脾不制水也。
痰多白沫而口渴,水沸為痰,陰火煎熬也。宜壯水以制相火。
心下跳動,氣不歸精也。經曰:胃之大絡,名曰虛里,出於左乳下,其動應衣,宗氣泄也。欲納氣歸原者,惟有補陰以配陽一法。
小便黃澀淋瀝,真陰虧,氣不化水也。
消瘦,精不生氣也。又燥萬物者,莫⿰火堇乎火,陰火盛也。若肉極者,陰火久灼難治,若勞倦傷脾而然,宜用十全大補湯。
善驚,火起於心也,或心傷而神不安也。
白話文:
骨頭疼痛得像是斷裂了一樣,腎臟主導骨骼,腎臟的真陰精氣耗竭了。如果是一般性的疼痛,就是骨骼衰弱,導致火氣上升所致。
筋絡僵硬酸痛,是因為肝臟失去滋養。
痰液像清水一樣,而且口不渴,這是水氣上泛形成痰液,脾臟無法控制水氣。
痰液很多,並且帶有白色泡沫,同時口渴,這是水氣沸騰形成痰液,陰虛火旺所致。應該滋補腎水來制約心火。
心窩跳動,是氣血不能歸於精氣所致。經書記載:胃部的大絡脈,叫做虛里,從左乳下方出來,跳動時會讓衣服也跟著動,這是宗氣外泄。想要讓氣血歸於原位,只有補益陰氣來配合陽氣這一方法。
小便顏色發黃,排尿不暢,這是真陰精氣虧損,氣血無法化為水液。
身體消瘦,是精氣不能化生為氣血。另外,能使萬物乾燥的,莫過於火,這是陰虛火旺所致。如果是肉體非常消瘦的,則可能是陰火久久灼燒難以治癒,如果是因为劳累损伤脾脏导致的,就应该服用十全大補湯。
容易驚嚇,是心火上升所致,或者是因为心神受损,导致神志不安。
爪甲痛,木極筋虧,金氣乘之也。用豬膏養筋。
腰脅痛,肝腎虛也。
不能久立,筋不束骨也。當滋腎生肝。
不能獨臥,肝腎虛也。
皮毛枯,無津液以充澤皮毛也。
足心痛,肝腎傷也。
手指微脹,言語急遽,真陰虧也。當清金滋水。
合目恍惚不寧,陰虛而三焦包絡之火遊行也。
內熱,五心熱,水虧火炎也。
虛損呃逆,水不制火,木挾火勢,沖逆而上也。
口瘡,心火上炎也。宜天王補心丸。
目昏,腎虛也。宜六味地黃,加柴胡、五味。
虛而大便結,水虧液涸也,宜地六湯。
白話文:
指甲疼痛,是因為木氣過盛,筋脈虧損,金氣乘虛而入。可以用豬油滋養筋脈。腰部和肋骨疼痛,是肝腎虛弱。不能久站,是因為筋脈不能束縛骨骼。需要滋養腎臟和肝臟。不能獨自睡覺,也是肝腎虛弱。皮膚毛髮枯燥,是因為缺乏津液滋潤。腳心疼痛,是肝腎受損。手指微微腫脹,說話急促,是真陰虧損。需要清金滋水。閉眼恍惚不安,是陰虛導致三焦包絡之火遊走。內熱,五心煩熱,是水液虧損,火氣旺盛。虛損呃逆,是水不能制火,木氣助火勢,向上衝逆。口腔潰瘍,是心火上炎。宜服用天王補心丸。眼睛昏花,是腎虛。宜服用六味地黃湯,加入柴胡和五味子。虛弱且大便秘結,是水液虧損,宜服用地六湯。
胸膈隱痛,腎虛不能納氣歸源,氣滯於上,而不流暢也。補陰之中須納氣。
虛損頭運,上焦陽氣虛也,或陰虛血損,氣逆上衝也。
怔忡不寧,血虛或有痰也。各臟有疾,皆能與包絡之火合動而為怔忡,隨其所犯而補瀉之,更須從包絡而調之平之。如各臟移熱於心,以致包絡火動,治亦如之。
健忘,心血不足,而痰與火亂其神明也。又腎不足而志衰,不能上通於心也。
膻中不樂,怒則氣上,恐則氣下,一怒一恐,拂於膻中也。宜用柴胡、苓、澤以升降之,亦有可用連以平其逆者。
胸中痞塞,居暗避人,病名卑惵,血不足也。宜養營湯加減治之。
白話文:
胸口隱隱作痛,是腎臟虛弱,無法將氣吸納歸回,導致氣滯留在上半身,無法順暢流動。補益陰氣的同時,必須將氣納入體內。
頭昏腦脹,是上焦陽氣虛弱,或是陰虛血虧,導致氣逆衝向上。
心神不寧,睡覺不安穩,可能是血虛或痰濕所致。各個臟腑都有疾病,都可以與包絡的火氣互相作用,造成心神不寧,根據症狀選擇補瀉方法,更需從包絡入手調理,使其平衡。例如,各臟腑將熱氣移到心臟,導致包絡火氣升動,治療方法也類似。
健忘,是心血不足,痰火擾亂心神所致。也有可能是腎臟不足,導致精神衰弱,無法向上通達心臟。
胸口不適,容易生氣就氣上衝,害怕就氣往下沉,一怒一恐,都會影響到胸部。應該使用柴胡、茯苓、澤瀉來升降氣機,也可用川連來平復逆氣。
胸中堵塞,喜歡躲避人群,這稱為卑惵,是血不足所致。應該服用養營湯加減治療。
自覺吾身之外,更有一我,病為離魂,心氣虛也。單補其心,心足而魂自定。
鬚髮脫落,腎枯火炎,肺失治節,而內風妄動也。
虛人頭頂出汗,腎水不足,而腎火有餘也。宜滋腎清肺,用桑葉、熟地、五味、麥冬蜜丸,服二月愈。若用止澀之藥,則目昏耳聾矣。
虛人每飯頭汗,胃火勝也。宜用固本,加元參、五味、棗仁。
兩足不能步履,肝腎虛,精血不足也。或因氣虛不能運動,宜用補中益氣湯,及牛膝、釵斛、黃耆。
白話文:
一個人感覺自己身體之外,好像還存在另一個自己,這是因為身體虛弱,心氣不足導致魂魄離散。只要單純補養心氣,心氣充足,魂魄自然安定。
頭髮脫落,是腎臟虛弱,內火旺盛,肺氣失調,導致內風亂竄。
虛弱的人,頭頂出汗,說明腎水不足,腎火過盛。應當滋養腎臟,清熱降肺,可以用桑葉、熟地、五味子、麥冬等藥材製成蜜丸服用,兩個月就會好。如果使用止澀藥物,則會導致眼睛昏花、耳朵失聰。
虛弱的人,每餐飯後頭上出汗,說明胃火旺盛。應當服用補益根本的藥物,加入元參、五味子、棗仁等藥材。
雙腳無法行走,是肝腎虛弱,精血不足所致。也有可能是氣虛導致無法運動,可以用補中益氣湯,以及牛膝、釵斛、黃芪等藥材治療。
舌根苦直,不能嚥唾,脾不能行氣於三陰也。
手足煩痛,不欲行動,骨肉空虛也。
飲食不甘,肌肉漸削,脾元失守,化機日敗也。
懸心,胃陰不足,胃火消爍心血,而懸懸不寧也。
虛損善谷,陰虛火盛,則速於傳化也。
氣短口乾,氣不足,無以化液也,又金受火制也。
氣逆左脅,上嘔酸水,脈弦數而濡,此火鬱肝血燥也。
按之至骨,其熱烙手,骨困不任腎熱也。惟烏梅能引諸藥入骨,而收其熱。
面黑羸瘦,肌膚甲錯,不能飲食,此血積胃中,而中土失其灌溉,虛極也。
汗出淋漓,一晝夜津液隨熱勢外越也,速用人參。
白話文:
舌頭根部發苦,直挺挺的,吞不下口水,這是脾氣無法運送到三陰經的症狀。
手腳痠痛,不想動彈,說明骨肉虛空。
吃東西沒有味道,肌肉逐漸消瘦,這是脾臟元氣虧損,運化功能逐漸衰敗的表現。
心神不寧,這是胃陰不足,胃火灼傷心血,導致心神不安。
容易餓,吃得多,這是陰虛火旺,導致消化功能亢進。
呼吸短促,口乾舌燥,這是氣不足,無法化生津液,也是金受火克的表現。
氣逆上衝,左側肋骨疼痛,嘔吐酸水,脈象弦數而濡滑,這是肝火鬱結,血燥的症狀。
按壓身體,熱氣直達骨骼,骨頭酸軟,無法承受腎臟的熱氣。只有烏梅能將藥物引導到骨骼中,吸取熱氣。
面色發黑,身體消瘦,皮膚乾燥,指甲有紋路,吃不下東西,這是血積聚在胃中,導致脾胃失養,虛弱到極點。
汗出不止,一天一夜都流汗不止,這是津液隨著熱氣流失,需要趕快服用人參。
夢與鬼交,真陰敗也,血海瘀積,經斷蒸熱,亦有是症。宜補血加參以行之。
虛而臍腹疼痛不止,腎水虧極也,重用杞子。
少腹拘急,小便牽痛,真陽內衰也。
惡寒不樂,而五心煩熱,重陰覆其陽,火不得伸也。宜用升柴以舉之。
下唇生瘡,此血瘀營虛發熱,蒸其所瘀之血,化而為蟲,遂成此症,蓋即傳屍勞之謂也。
足寒無論陰陽,凡下虛者,皆能致此,治須辨別。又肺氣虛則逆而不行,無以及於四肢也。
虛而氣哽,火盛則津枯,津枯則氣哽也。
膝下冷,火不歸源也。若上氣喘,命門衰絕也。
不時溏泄,脾腎虛弱也,或心火不生脾土也。
白話文:
夢到與鬼交合,表示真陰已經崩壞,血液聚集在血海中,經脈閉塞產生熱氣,這種情況也有類似的症狀。應當使用補血藥物並加入參類來進行治療。
腹部虛弱且疼痛不止,這表示腎水嚴重缺乏。對於這種情況,可以大量使用枸杞子進行治療。
小腹部緊繃,小便時感到疼痛,這是真陽在體內衰弱的表現。
畏寒且不喜歡熱,但卻感到五個心臟部位熱烈,這是陰寒覆蓋住陽氣,火氣無法展開的表現。應當使用柴胡等藥物來提升體內的陽氣。
下脣長出瘡,這是因為血液瘀滯、營養不足而導致發熱,熱氣蒸騰,使瘀滯的血液變為蟲子,形成這種病症,即是傳屍勞的表現。
腳部寒冷,無論是屬陰還是屬陽,只要是下部虛弱的情況,都有可能導致這種症狀,治療時需要分辨具體情況。另外,如果肺氣虛弱,就會逆氣難行,影響不了四肢的活動。
身體虛弱且有呼吸困難的情況,這是因為火勢旺盛導致津液乾枯,津液乾枯後會造成呼吸困難。
膝蓋下方涼冷,這是因為火氣不能回歸本源。如果出現上氣喘息,這可能是命門衰弱和絕望的表現。
經常性的溏洩,這表示脾、腎功能虛弱,或者心火無法滋養脾土。
發尖生穗,血虛火炎也。
身冷,營衛虛寒也。宜用當歸、乾薑。
白話文:
頭髮尖端長出穂子,是血液不足且火氣過大所造成的。身體感到寒冷,是因為營衛之氣虛弱且受了寒氣侵襲。可以使用當歸和乾薑來治療。