王璆

《是齋百一選方》~ 是齋百一選方序

回本書目錄

是齋百一選方序

1. 是齋百一選方序

方書傳於世眾矣,其斷斷能已疾者蓋寡。古人方書,一藥對一病,非苟云爾也。後世醫家者流,不深明夫百藥和劑之所宜,猥曰醫特意爾,往往出己見,嘗試為之,以故用輒不效。甚者適以益其疾,而殺其軀者有之。毋怪乎饋藥者以未達而不敢嘗,有病者以不治為得中醫也。嗟乎!醫方所以除疾疢而保性命,其何至是?得匪其擇之不精,處之不審故歟?

白話文:

有許多流傳下來的中醫方書,但能夠治好病的方劑卻很少。古代的方書,每一個藥方都對應一種病症,並不是隨便寫寫的。後來的醫生們不深入研究各種藥物和劑量的適宜性,隨便說醫術是看個人天賦的,經常提出自己的見解,嘗試著用,所以用藥常常沒有效果。更嚴重的是,有的反而加重了病症,甚至奪取了病人的生命。饋藥的人不瞭解藥性而不敢嘗試,病人則認為不治療纔是正確的中醫之道,這也就不足為怪了。唉!中醫藥方是為了消除疾病、保護生命的,怎麼會淪落到如此地步?難道不是因為他們選擇藥方不精確,運用藥方不謹慎嗎?

是齋王史君璆,博雅君子也。生長名家,蓄良方甚富,皆其耳目所聞見,已試而必驗者。每嘆人有可療之疾,藥不相值,卒於不可療。思濟斯人,詎忍秘而不示?屬守古沔,公餘裒集始就,乃鋟諸郡齋,目之《百一選方》,其精擇審處蓋如此,然則公之用心仁矣,是書之衍其傳也宜哉!慶元丙辰孟冬初吉,郡文學天台章楫序。

白話文:

這是齋王史君璆,是一位博學多才的君子。他出身名門,收藏了很多良方妙藥,這些都是他自己親身試驗過而且十分有效的。他經常感嘆,有些人得了可以治癒的疾病,但是卻沒錢買藥,最後導致病情無法治癒。史君璆想救助這些人,不忍心把這些良方祕方藏著不公開。他趁著在古沔任職期間,在公餘時間蒐集整理這些方子,並把這些方子刻印在郡齋裡,取名為《百一選方》。他的選擇和取捨都非常精確和審慎,可見他用心良苦,仁德至深。這本書能夠流傳下來,也是很應該的。慶元丙辰年孟冬初吉,郡文學天台章楫序。