醫砭

9
原文
無棣張柳吟先生,邃於醫學,與余交最深,曩於天台道上草《霍亂論》稿,乃先生鑑定者。
白話
無棣的張柳吟先生,精通醫學,與我交情最深。從前在天台山道上起草《霍亂論》文稿,是由先生鑑定的。
原文
繼又為余編次甲辰治案,題曰《仁術志》,而序以待梓。
白話
接著又為我編排甲辰年的醫案,題名為《仁術志》,並寫了序言等待刻印。
原文
別後寄示手訂洄溪《慎疾芻言》一冊,且云芻言者,謙詞也。
白話
分別之後寄來親手校訂的洄溪《慎疾芻言》一冊,並且說「芻言」是謙虛的說法。
原文
際此醫學荒蕪之日,非此書無以砭俗尚之錮習,宜易其名曰《醫砭》。
白話
在當今醫學荒廢的時候,沒有這本書就無法針砭世俗崇尚的頑固習氣,應該更改書名為《醫砭》。
原文
昔徐氏嘗著《醫貫砭》,專砭崇信《醫貫》之病;吾名此書為《醫砭》,則醫之通病胥砭。
白話
從前徐氏曾著《醫貫砭》,專門針砭崇信《醫貫》的弊病;我命名這本書為《醫砭》,那麼醫界的普遍弊病都能針砭。
原文
醫而受砭則病去,醫必病去,而後可以去人之病;醫而不受砭,則病錮,醫之病錮,而謂能去人之病,不已傎乎!不知吾子以為何如?
白話
醫生如果能接受針砭,那麼自身的弊病就會消除;醫生必須先消除自身的弊病,然後才能去除他人的疾病。醫生如果不接受針砭,那麼弊病就會頑固;醫生的弊病頑固,卻說能去除他人的疾病,豈不是顛倒了嗎!不知您認為如何?
原文
余讀而韙之,頃至宜黃攜示楊素園大令,嘆曰:洵時師之藥石也,何可久秘帳中耶?
白話
我讀了之後認為很對,不久到了宜黃,帶給縣令楊素園看,他感嘆說:這確實是當今醫生的藥石啊,怎能長久藏在帳中呢?
原文
爰附管窺付諸梨棗,惟我同志,幸毋諱病而拒砭,庶期共濟生民於壽域,是作者暨先生之厚望焉。
白話
於是附上自己淺薄的見解交付刻印,希望我的同道們,幸勿忌諱弊病而拒絕針砭,但願共同拯救百姓於長壽的境界,這是作者與先生的厚望啊。
原文
道光三十年庚戌春二月杭州王士雄書於貴溪舟次
白話
道光三十年庚戌年春季二月,杭州王士雄寫於貴溪的船中。