胡濙

《衛生易簡方》~ 卷之十一(婦人) (12)

回本書目錄

卷之十一(婦人) (12)

1. 產後及雜證

治婦人過忍小便,致胞轉,用滑石末,蔥湯調二錢下。

治婦人小戶嫁痛,用烏賊魚骨燒灰為末,酒調方寸匕,日三服。

治婦人內傷痛楚及暈,並臍腹刺痛,用沒藥研細,溫酒調一錢服便止。

治婦人夢與鬼交,用安息香、硫黃合為丸,燒熏丹穴,永斷。

白話文:

治療婦女因為過度忍住小便而導致的膀胱轉動問題,可以使用滑石粉末,以蔥湯調和後服用兩錢。

對於婦女因為初次性生活而感到疼痛的情況,可以用烏賊魚骨燒成灰末,以酒調和後每次服用一方寸匕的量,每日三次。

針對婦女內部受傷所引起的疼痛及暈眩,以及肚臍周圍刺痛的情形,可將沒藥研磨成細粉,用溫酒調和後服用一錢即可緩解症狀。

若婦女出現夢中與鬼交的情況,可以使用安息香和硫磺製成丸劑,然後通過燃燒熏蒸丹田穴位的方式來進行治療,以此達到永久斷絕的效果。

治產後發渴,用煉蜜以熟水溫調服。

治產後口乾舌縮,用雞子一個,傾入一盞滾水內,攪勻,蓋少時服。

白話文:

治療產後口渴、舌頭乾縮,使用雞蛋一個,打入一碗沸水中攪拌均勻,蓋上短時間後服用。

治產後虛勞發熱,骨節疼痛,汗出不止,用豬腰子一隻去膜切細,鹽酒拌勻。先用粳米一合,入蔥、椒煮粥,鹽、醋調和,將腰子鋪碗底,以熱粥蓋子,如作盦生狀,空心服。

白話文:

治療產後虛勞發熱、骨節疼痛、汗出不止,取一顆豬腰子,去除內膜並切細,用鹽和酒拌勻。先取一合粳米,加入蔥、椒煮粥,以鹽和醋調和。把豬腰子鋪在碗底,以熱粥蓋住,就像做成一個「盦生狀」。趁空腹的時候服用。

治產後虛羸,盜汗惡寒,用茱萸一合,酒三升,漬半日,煮服。

治產後心悶目不開,用赤小豆生杵末,東流水服方寸匕,未瘥再服。

治產後不能食煩滿,用赤小豆三七枚燒灰存性,為末,冷水調服。

白話文:

治療產後虛弱,盜汗惡寒:

材料:茱萸一合、酒三升 做法:將茱萸泡在酒中半日,煮沸後服用。

治療產後心悶、眼睛無法睜開:

材料:赤小豆適量 做法:將生赤小豆搗碎成粉末,用東流水送服方寸大小的一匙,如果未痊癒,再重複服用一次。

治療產後食慾不振、腹脹:

材料:赤小豆、三七三十七枚 做法:將赤小豆和三七燒成灰,保留灰燼中的有效成分,研成粉末,用冷水調服。

治產後秘結膨脹,不通氣急,坐臥不安,用麥芽末一合酒調服,良久即通,神效。

白話文:

治療產後大便祕結、腹部脹滿,呼吸困難、坐臥不安,可用麥芽粉末一合(約15克),以酒調服,不久即通,效果顯著。

治產後咳逆,氣亂心煩,用乾柿一個切細,水煮呷服。

治產後腹痛,用羌活二兩,酒二升,煎一升,作二服。

白話文:

產後咳逆,氣亂心煩 取乾柿一個,切細,用滾水煮沸後飲用。

產後腹痛 取羌活二兩,酒二升,煎煮後取一升的藥湯,分為兩次服用。

治產後血痢,用生薑切細,以面拌捏成球子,慢火炒焦黃,為末。每服三錢,空心米飲調下。

白話文:

治療產後血痢,使用新鮮生薑切碎,與麵粉拌勻捏成小球狀,用小火慢炒至焦黃,搗成粉末。每次服用三錢,空腹時用米湯調服。

治產後血痢,小便不通,臍腹絞痛,用生馬齒菜杵汁三合,煎一沸,下蜜一合攪服。

白話文:

治療產後血痢,小便不通,臍腹絞痛,用生馬齒菜搗汁三合,煮沸一次,加入蜂蜜一合攪拌服下。

治產後諸痢,用薤白和肥羊肉去脂作炙食,或以羊腰脂炒薤白食。

又方,用蒼耳葉搗汁,溫服半盞,日三四服。

白話文:

治療產後各種痢疾,可以使用薤白和肥羊肉,去除脂肪後烤熟食用。也可以用羊腰子脂肪炒薤白來吃。

又方,用蒼耳葉搗取汁液,溫熱後服用半杯,一日服用三四次。

治產後惡露上潮痞結,大小便不通,用芒硝、蒲黃、細墨等分為末。童便、水各半盞,調三錢服。

白話文:

治療產後惡露上行,形成痞結,大小便不通,可用芒硝、蒲黃、細墨等分研成細末。再以童便、水各半杯,調三錢服用。

治產後虛弱,和血通經,用當歸一兩,芍藥、香附子炒各二兩,為末。每服二錢,米飲調下。

白話文:

治療產後虛弱、血虛經閉,可以用當歸一兩、芍藥和炒香附子各二兩,研磨成細末。每次服用二錢,以米湯調服。

治產後心腹絞痛欲絕者,用蒲黃炒、五靈脂酒研淘去沙土,等分為末。先以好醋調二錢,熬成膏,入水一盞,煎七分,熱服。

治產後心氣痛,用雞子一個,熱酒一盅,打勻服。

治產後喉乾咳嗽,用豬脂、胡粉煅過為末,白湯調漱咽。

白話文:

治療產後心腹絞痛欲絕的方劑,使用蒲黃炒過,五靈脂用酒研磨,淘洗去除沙土,等分為末。先用好醋調和二錢,熬成膏狀,加入一杯水,煎煮至七分,熱服。

治療產後喉嚨乾澀咳嗽,可以使用豬油和煅燒過的胡粉混勻成粉末,用熱水調和後漱口。

治產後腹中如錐刺痛,用敗醬草五兩,水四升,酒二升,煮取二升,每服七合,食前,日三服,大驗。

又方,用羌活為末,每服三錢,酒煎服。

白話文:

治療產後腹中好像被錐子刺痛,用敗醬草五兩、水四升、酒二升,煎煮取二升,每次服用七合,飯前服用,每天三次,效果很顯著。

另外一個方法,將羌活研磨成粉末,每次服用三錢,用酒煎煮後服用。

治婦人小腹痛,面青或黃或赤或黑不能喘息,用苦參一兩為末,醋一盞半,煮八分,作二服。

白話文:

治療婦女小腹疼痛,臉色蒼青或發黃或發紅或發黑,呼吸困難,可用苦參一兩研成細末,醋一盞半,煮到剩下八分,分兩次服用。

又方,用禹餘糧,為末。每服二錢匕,米飲調下,日二三服,極效。

治婦人兒枕疼,用陳蟹殼燒灰為末,酒調服。

白話文:

治療方法: 方劑一: 材料:「禹餘糧」 做法:將「禹餘糧」研磨成粉末 服用方法:每次服用二錢匙,用米湯送服,每日服用兩至三次,效果顯著

方劑二: 材料:「陳蟹殼」 做法:將「陳蟹殼」燒成灰燼,研磨成粉末 服用方法:用酒送服

治產多不絕,用肉桂、紅花、麝香各半兩為末,以天落水和丸如綠豆大。每服五六十丸,牛膝煎湯,空心服。

白話文:

生產後多產不斷,使用肉桂、紅花、麝香各半兩,磨成粉末,用天落水和成丸劑,如綠豆般大。每次服用五六十粒,以牛膝煎煮的湯服用,空腹服用。

治婦人五心煩熱,用赤芍藥、水仙、荷葉等分為末。每服二錢,白滾湯調下。

白話文:

治療婦女五心煩熱的熱病,使用赤芍藥、水仙、荷葉等分研磨成細末。每次服二錢,用白開水調服。

治陰生瘡,用鯽魚膽搽。

治陰中蟲疽,用杏仁燒煙盡,研如泥,綿裹納之。

白話文:

治療陰部生瘡,可以用鯽魚膽塗抹。

治療陰部的蟲疽,可以將杏仁燒至成煙後研磨成泥狀,然後用綿包裹起來放入患處。

治婦女肺熱久嗽,身如火炙,肌瘦成勞,用枇杷葉、木通、款冬花、紫菀、杏仁、桑白皮等分,大黃減半,各如常制,同為末,蜜丸如櫻桃大。食後,夜臥各含化一丸,終一劑即愈。

白話文:

治療婦女肺熱咳嗽已久,身體如被火烤,肌肉消瘦、虛弱,可以使用枇杷葉、木通、款冬花、紫菀、杏仁、桑白皮等重量相等,大黃減半,按照常規的炮製方法,共同研磨成細末,加入蜂蜜製成櫻桃大小的丸劑。飯後和睡前各含服一丸,一劑即可痊癒。

治婦女中風煩渴,用紅花子五合微炒,搗碎,每服一匙,水一盞煎七分,徐徐呷服。

白話文:

治療婦女中風煩渴,用紅花籽五合微炒,然後搗碎,每次服用一匙,用一杯水煎至七分,慢慢喝。

治婦人一切風攻頭目痛,用天南星一個,掘地坑子火燒令赤,安於坑中,以醋一盞,傾入蓋之,不令透氣,候冷取出為末。每服一字,以酒調下,重者半錢。

白話文:

治療婦女一切頭痛,用南星一粒,在土中挖坑,用火燒熱,把南星放在坑中,以一碗醋倒入,蓋好不透氣,待冷取出磨成粉末。每次服用一字分量(約0.3公克),用酒調服,病情嚴重者可服用半錢(約1.5公克)。

治婦人勞怯,發熱吐紅,四肢無力,飲食少進,用人參一兩,當歸、生地黃、黃連、黃柏各二兩為末,煉蜜丸如桐子大。硃砂為衣。米湯下三四十丸,日二服。

白話文:

治療婦女因勞累而膽怯,有發熱吐血,四肢無力,食慾不振的症狀,使用人參一兩,當歸、生地黃、黃連、黃柏各二兩,研磨成細末,煉蜜製成如桐子大小的丸劑。硃砂為外衣。用米湯送服三十到四十丸,每天服用兩次。

治婦人諸虛不足,用當歸、熟地黃各酒浸一宿,焙乾、白芍藥、川芎等分。每服七、八錢,水一盞,煎八分溫服,更隨證加減。血氣不調,加吳茱萸、甘草;胎動下血,加熟艾、阿膠;補下元,加乾薑、甘草;血崩淋瀝,加炮附子、赤石脂;便血及帶下,加荊芥、地椒;血氣滯腹內刺痛,加肉桂;產後傷風頭痛,加石膏、甘草;血風癆,加荊芥、柴胡;潮熱,加前胡、乾葛、人參、黃芩;虛熱口乾,加麥門冬、黃芩;嘔吐不止,加藿香、白朮、人參;產後虛憊,血熱煩悶,加生地黃;產後腹脹,加枳殼、肉桂;產後惡露,腹痛不止,加桃仁、蘇木、牛膝;產後寒熱往來,加柴胡、麥門冬;經血淋瀝不斷,加炒乾蓮房;血滯不通,加紅花、桃仁;大便閉,加大黃、桃仁;產後悶亂,加茯神、遠志;虛而多汗,加煅牡蠣、桂枝;妊娠心腹痛,加竹茹;如有敗血,則用當歸近上節,白芍藥、熟地黃煎服。

白話文:

治療婦女各種虛證、身體衰弱之症,可用當歸、熟地黃各浸泡於酒中一晚,焙乾後,加上白芍藥、川芎等分。每次服用七、八錢,加入一杯水煎煮到八分熟,溫熱飲用。根據不同病症,可以加入其他藥材:血氣不調者,加入吳茱萸、甘草;胎動下血者,加入熟艾、阿膠;補下元者,加入乾薑、甘草;血崩淋瀝者,加入炮附子、赤石脂;便血及帶下者,加入荊芥、地椒;血氣滯腹內刺痛者,加入肉桂;產後傷風頭痛者,加入石膏、甘草;血風癆者,加入荊芥、柴胡;潮熱者,加入前胡、乾葛、人參、黃芩;虛熱口乾者,加入麥門冬、黃芩;嘔吐不止者,加入藿香、白朮、人參;產後虛憊,血熱煩悶者,加入生地黃;產後腹脹者,加入枳殼、肉桂;產後惡露、腹痛不止者,加入桃仁、蘇木、牛膝;產後寒熱往來者,加入柴胡、麥門冬;經血淋瀝不斷者,加入炒乾蓮房;血滯不通者,加入紅花、桃仁;大便閉者,加入大黃、桃仁;產後悶亂者,加入茯神、遠志;虛而多汗者,加入煅牡蠣、桂枝;妊娠心腹痛者,加入竹茹;如果有敗血的情況,則使用當歸近上節、白芍藥、熟地黃煎服。

治婦人、室女血氣不調及胎前產後諸疾,用香附子炒去毛半斤,烏藥炒四兩,甘草炙一兩,為末。以生薑四兩,蔥白一握搗絞汁,並好醋半碗,共打糊丸如彈子大。每服二三丸。血氣不順,心胸痞滿,紫蘇湯化下;翻胃嘔吐,脾胃感冷,以老薑一塊燒黑切五片,鹽少許,煎湯化下;驚憂喜怒傷神,心滿腫疼面浮,石菖蒲湯化下;血暈悶、血刺痛、血積、血症,良薑、赤芍藥,醋、水各半盞,煎湯化下;腹痛腰腿疼,茴香湯化下;喘滿氣急面浮,生薑、紫蘇湯化下;吐血、喉中腥氣,黃桑葉湯化下;血澀大便秘結,枳殼或青皮湯化下;崩中帶下,小便頻數,炒吳茱萸湯化下;經絡感熱,血脈妄行,生地黃湯下;敗血沖胃咳逆,生薑、柿蒂湯化下;妊娠傷食,胸膈不快,木香或縮砂湯化下;妊娠臨月近上逼心,名曰子懸,亦用生薑、紫蘇湯化下;產後寒氣入腹,臍下刺痛,炒吳茱萸湯化下;產後子腸脫下,鯽魚頭煎湯化下。

白話文:

治療婦女、未婚女性血氣不調以及懷孕前後的各種疾病,取炒香附子半斤,炒烏藥四兩,炙甘草一兩,研磨成粉末。另外取生薑四兩,蔥白一把搗碎榨汁,再加入半碗好醋,一起攪打成丸藥,比彈珠大。每次服用二三丸。血氣不順暢,胸悶腹脹,用紫蘇湯送服;反胃嘔吐,脾胃受寒,用燒黑的薑一片切成五片,加少許鹽煎湯送服;驚慌憂慮喜怒損傷精神,心口滿腫疼痛,臉部浮腫,用石菖蒲湯送服;頭暈胸悶、刺痛、血積、血癥,用良薑、赤芍藥,醋、水各半杯煎湯送服;腹痛腰腿痛,用茴香湯送服;喘息氣急,臉部浮腫,用生薑、紫蘇湯送服;吐血、喉中腥臭,用黃桑葉湯送服;血便、大便祕結,用枳殼或青皮湯送服;崩漏帶下、小便頻繁,用炒吳茱萸湯送服;經絡受熱、血脈亂行,用生地黃湯送服;敗血衝擊胃部,咳嗽嘔吐,用生薑、柿蒂湯送服;懷孕時飲食不當,胸膈不暢,用木香或縮砂湯送服;懷孕臨近分娩時,胎兒頂著心臟,稱為「子懸」,也用生薑、紫蘇湯送服;產後寒氣入腹,臍下刺痛,用炒吳茱萸湯送服;產後子腸脫出,用鯽魚頭煮湯送服。