許國禎

《御藥院方》~ 卷十一 (6)

回本書目錄

卷十一 (6)

1. 當歸沒藥丸

治婦人真氣虛憊,血氣衰少,不能榮養,致使經氣不來,或發寒熱,飲食減少,怠惰嗜臥,以致虛勞。

當歸(銼,炒),沒藥,川薑(炮),天仙子(炒黑色),蒼朮(炒黃色),芍藥,熟乾地黃,川芎(以上各等分,各二兩為科)

上件八味為細末,麵糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,溫粥飲送下,食前。

白話文:

這個藥方是用來治療婦女因身體元氣虛弱、血氣不足,導致身體無法獲得足夠的滋養,進而引起月經不來、或是出現發冷發熱、食慾不振、疲倦嗜睡,最後導致虛弱勞損的狀況。

藥方組成包含:當歸(切碎後炒過)、沒藥、炮製過的乾薑、炒至黑色的天仙子、炒至黃色的蒼朮、芍藥、熟地黃、川芎(以上八種藥材等比例,每種各取二兩)。

將以上八味藥材磨成細末,用麵糊和成丸狀,大小如梧桐子一般。每次服用五十丸,在飯前用溫熱的粥水送服。

2. 經候

論曰:經者常候。謂其一身之陰陽愆伏,知其安危,故其來必以月,太過不及皆為不調。過於陽則前期而來,過於陰則後期而至。其有乍多乍少、斷絕不行、崩漏不止,亦由陰陽衰盛,寒熱為邪,詳說於下。若經候乍多乍少,或前或後,臍腹時痛,面色不澤,久不治之,漸至虛損,俱令人斷產變生他病。

此由衝任虛弱,後致營衛不調;或陰氣乘陽,胞寒氣冷,血不運行,故乍少;或陽氣乘陰,血熱流散,故令乍多。當調其陰陽,順其血氣。宜服:

白話文:

經期是身體的常規徵兆。它能顯示出身體陰陽的偏盛或不足,讓我們了解身體的安危狀況。所以,月經週期固定以月為單位,過多或過少都屬於不正常。陽氣過盛會導致經期提前,陰氣過盛會導致經期延後。如果經血時多時少、時來時不來、或是崩漏不止,也是因為陰陽衰弱、或是受到寒熱邪氣影響所造成,詳細情況會在後面說明。

如果經期時多時少、時前時後、肚臍腹部時常疼痛、臉色沒有光澤,如果長時間不治療,就會逐漸導致身體虛弱虧損,最終導致無法生育,甚至引發其他疾病。

這些情況通常是因為衝脈和任脈虛弱,進而導致營衛失調;或是陰氣過盛而壓制陽氣,造成子宮虛寒冷涼,血液運行不暢,所以經血會時少;或是陽氣過盛而消耗陰氣,造成血熱而四處流散,所以經血會時多。應該要調和身體的陰陽,順應血氣的運行。適合服用以下藥方:

3. 禹餘糧丸

桂(去皮),禹餘糧(燒,醋淬),龍骨,川烏頭(炮),紫石英,人參,桑寄生,杜仲(去皮,炒),五味子,遠志(去心),澤瀉,當歸(切,洗,焙),石斛(去根),蓯蓉,乾薑(各二兩),牡蠣(燒),甘草(炙),川椒(去目,炒,出汗)

上為末,煉蜜和丸,如梧桐子大。米飲下二十丸,漸加至三十丸,日三服。

白話文:

將桂皮(去除外皮),禹餘糧(燒過後用醋淬過),龍骨,炮製過的川烏頭,紫石英,人參,桑寄生,杜仲(去除外皮並炒過),五味子,去除中心的遠志,澤瀉,切片、洗淨並烘乾的當歸,去除根部的石斛,肉蓯蓉,乾薑(各二兩),燒過的牡蠣,炙甘草,去除眼睛並炒過至出汗的川椒。

將以上藥材磨成粉末,用煉製過的蜂蜜混合製成藥丸,藥丸大小如梧桐子。每次用米湯送服二十顆藥丸,然後逐漸增加到三十顆,一天服用三次。

4. 治小兒諸疾門

5. 玉柱杖散

治急慢驚風,發不時省。

全蠍(七個),薄荷(十四葉),麻黃(七條)

上三味以溫湯浴潤,以兩葉裹蠍一個、川麻黃一條,縛定,炒至焦黑,次入白朮(半兩,生薑自然汁浸透,焙乾)

上同為末,每服半錢,煎丁香柿蒂湯調下,不拘時候。

白話文:

這個藥方可以治療急性和慢性的驚風,症狀是發作時有時清醒有時不清醒。

藥材包含:全蠍(七個),薄荷(十四片葉子),麻黃(七條)。

首先將以上三種藥材用溫水浸泡濕潤,然後用兩片薄荷葉包裹一隻全蠍和一條麻黃,用線綑綁固定,放入鍋中炒至焦黑。接著加入白朮(半兩,用生薑自然汁浸泡透徹後烘乾)。

將以上所有藥材一同研磨成粉末,每次服用半錢,用丁香柿蒂湯煎煮後調服,服藥時間不拘。

6. 珍珠丸

治風化痰。

珍珠米,硃砂,雄黃,輕粉,蠍梢(各一錢)

上為細末,粳米飯和丸,如粟米大。每服二十丸,不拘時候,薄荷湯下。

白話文:

治療風邪引起的痰症。

使用珍珠米、硃砂、雄黃、輕粉、蠍子尾(各一錢)

將以上藥材磨成細末,用粳米飯將藥粉揉成丸子,大小如小米。每次服用二十丸,不拘時間,用薄荷湯送服。

7. 塗囟麝香散

治小兒百日內發搐。

麝香(一字匕),蠍尾(去毒,半錢匕),薄荷葉(半錢匕),蜈蚣(一字匕),牛黃末(一字匕),青黛末(一字匕)

上同研勻,棗肉就新綿上塗,貼囟上。

白話文:

治療嬰兒出生一百天內發生的抽搐。

用麝香(一點點),去掉毒性的蠍子尾巴(半錢匕),薄荷葉(半錢匕),蜈蚣(一點點),牛黃粉末(一點點),青黛粉末(一點點)。

將以上藥材一起研磨均勻,用棗肉塗抹在新棉花上,然後貼在嬰兒的囟門處。

8. 三味天漿子散

治小兒慢驚風。

天漿子,白殭蠶(炒),乾蠍(各二十個,炒)

上為細末,每服一字,煎麻黃湯調下,或薄荷湯調下,無時。

白話文:

這個方子「三味天漿子散」是治療小兒慢性驚風的。

藥材包含:天漿子、炒過的白殭蠶、炒過的乾蠍,各取二十個。

將以上藥材磨成細末,每次服用一字(古代量詞,約為一錢左右),用煎好的麻黃湯或薄荷湯調服,沒有特定的服用時間。

9. 五味天漿子散

治小兒急慢驚風。

天漿子(一錢),硃砂末(一錢半),龍腦(一錢),蜈蚣(一十條,炙),乾蠍(一十個,炒)

上為細末,每服一字,煎薄荷葉湯調下,不拘時候。

白話文:

這個方子是治療小孩急性和慢性驚風的。

藥材包含:天漿子(一錢)、硃砂末(一錢半)、龍腦(一錢)、炙烤過的蜈蚣(十條)、炒過的乾蠍子(十個)。

將以上藥材研磨成細末,每次服用一小撮(約一字),用煎煮過的薄荷葉湯調和後服用,服用時間不限。

10. 通聖餅子

治小兒慢驚風癇,涎多咽喉不利,手足搐搦。

天麻,使君子(去皮),白殭蠶(炒),白附子(炮),天南星(炮。各一分),乳香,青黛,蠍梢(炒),膩粉,水銀(各一錢),黑鉛(半錢,與水銀結砂子),麝香,腦子(各半錢),無食子(一對,去皮)

上為細末,麵糊和為丸,如梧桐子大,捏作餅子。每服一餅子,用薄荷湯化下,食後臨睡服,量兒大小加減。

白話文:

治療小兒慢性驚風、癲癇,症狀為口水多、喉嚨不舒服、手腳抽搐。

藥材包含:天麻、使君子(去皮)、炒過的白殭蠶、炮製過的白附子、炮製過的天南星(各一份),乳香、青黛、炒過的蠍子尾巴、膩粉、水銀(各一錢),黑鉛(半錢,與水銀結合成砂狀),麝香、冰片(各半錢),無食子(一對,去皮)。

將以上藥材研磨成細粉,用麵糊調和製成藥丸,大小如梧桐子般,再捏成餅狀。每次服用一餅,用薄荷湯化開後服用,於飯後臨睡前服用,用量可依據孩童的體型大小酌量增減。