《景景醫話》~ 醫談錄舊 (3)
醫談錄舊 (3)
1. 浮腫
毛又云:「癸丑寓鄉,有舵工子,夏患瘡癢,醫投苦寒之品,至秋漸至浮腫,繼延幼科,更進利導,腫勢日甚,病及半年,僅存一息,絕食已二日矣。或謂余知醫,其父遂踵門求治。
余鑑其誠,往視,腫勢已甚,面目幾不可辨,脈亦無從據按,因思病久必虛,且多服寒涼,脾土益衰,而及於腎,腎水泛溢,三焦停滯,水滲皮膚,注於肌肉,水盈則氣促而欲脫,擬急進獨參湯以助肺氣,蓋肺主一身氣化,且有金水相生之義也,時鄉間無以覓參,乃以仙居術一兩,令濃煎,盡一器服之,喉間痰聲覺漸退,於是特進六君〔子湯〕,重用參朮,甫半月而腫盡消。此二症皆以平淡取效,可見方不在奇,在用之得當耳。
白話文:
浮腫
毛某說:「癸丑年我在鄉下居住時,有個船工的兒子夏天患了瘡瘍搔癢,醫生用苦寒的藥物治療,到了秋天病情漸漸發展成浮腫,後來又找了小兒科醫生,繼續使用利水導下的方法,腫脹的情況日益嚴重,病了半年,只剩下一口氣,已經絕食兩天了。有人說我知道醫術,他父親於是來我家求治。
我見他如此誠懇,便去查看,腫脹已經非常嚴重,面目幾乎辨認不清,脈象也無法診斷,我想病情拖久了必然氣血虛弱,而且服用很多寒涼藥物,脾土更加衰弱,影響到腎臟,腎水泛溢,三焦阻塞,水分滲入皮膚,積聚在肌肉中,水分過多就會氣喘欲絕,我決定馬上用獨參湯來扶助肺氣,因為肺主一身氣化,而且金水相生。當時鄉下找不到人參,就用仙居術一兩,濃煎後讓他全部喝下,喉嚨裡的痰聲明顯減輕,於是又給他服用加重人參白朮的六君子湯,不到半個月,腫脹就完全消退了。這兩個病例都是用平和的藥物取得了療效,可見方劑不在於奇特,而在於用藥得當。」
2. 霍亂吐瀉
毛又云:夏令暑熱炎蒸,濕濁上騰,人在蒸淫熱迫中,設或正氣不足,最易感病,矧南方地卑氣薄。更多中痧吐瀉之症,推其致病之原,或過於貪涼,風寒外受,或困於行路,暑濕相干,或口腹不慎,為冷膩所滯,或飲食不節,使輸化失宜,或感時行疫癘之邪,或觸穢惡不正之氣,皆能致脾土不運,陰陽反戾,升降失司,卒然腹痛,上下奔迫,四肢厥冷,吐瀉並作,津液頓亡,則宗筋失養,故足攣筋縮,先起兩腿,或見四肢,名曰霍亂轉筋,生死瞬息。年來此症大行,我色地窄人稠,互相傳染,甚有一家數人,同時告斃,深可畏也。
茲故不揣鄙陋,爰擬一方,名曰聖治,入夏可預合備用,如遇疫癘時行,痧暑並觸,或感穢,或入病家心懷疑慮,胸覺痞悶時,藉以一丸入口,以解穢卻邪,勿亂其氣。方用正號仙居野術,烘燥勿令焦黑二兩,真川厚朴二兩,白檀香研細末一兩,真降香研細末一兩,新會皮用鹽水炒二兩,以上五味,再同研為極細末,以廣蕾香六兩煎濃湯,泛丸如大黃豆大,每眼二三丸,細嚼和津嚥下。
按術味甘能和脾,苦能燥濕,定中止嘔,扶正卻邪,開胃氣以除積飲,故用以為君;樸苦辛能瀉實而化濕,平胃調中,消痰行水,兼治瀉痢嘔惡;陳皮為脾肺氣分之藥,能快膈導滯,宣通五臟並可除寒散表,故用此二味為臣;檀香調脾利膈,正氣驅邪;降香能闢穢惡怪異之氣,故用為佐使;藿香稟清和芬芳之氣,為達脾肺之要藥,氣機通暢,則邪逆自定,故用為引,其曰聖治者,以聖人有治病治未病之旨,蓋思患預防,莫若眼藥於未病之先,使輕者解散,而重者化輕,未必非卻病養生之一助云。
白話文:
霍亂吐瀉
盛夏酷暑,濕熱之氣上升,體質虛弱的人最易染病,南方地區尤其容易發生這種情況。許多人出現中暑吐瀉的症狀,其病因可能是貪涼受寒,或旅途勞累導致暑濕交侵,或飲食不潔,吃了寒涼生冷的食物,或飲食無度,導致消化功能紊亂,或感染流行疫病,或接觸污穢之氣,這些都會導致脾胃功能失調,陰陽失衡,升降紊亂,突然腹痛,腹瀉嘔吐,四肢冰冷,體液大量流失,導致肌肉痙攣,腿部先抽搐,甚至全身抽搐,這就是霍亂轉筋,病情危急,生死攸關。近年來這種疾病流行甚廣,人口稠密,互相傳染,甚至一家數人同時死亡,令人恐懼。
因此,我斗膽獻上一方,名為「聖治方」,夏季可預先準備,若遇上疫病流行、中暑或接觸污穢之物,或進入疫病患者家中感到心慌意亂、胸悶時,服用一丸即可解毒驅邪,調和氣血。此方用烘乾的仙居野術(勿烤焦)二兩、川厚朴二兩、白檀香粉一兩、真降香粉一兩、鹽水炒製的新會陳皮二兩,將以上五味研磨成極細粉末,用廣藿香六兩煎成濃湯,製成如黃豆大小的丸藥,每次服用二三丸,細嚼慢咽。
野術味甘能和脾,苦能燥濕,止嘔止瀉,扶正祛邪,開胃除積;厚朴苦辛,能瀉實化濕,和胃調中,消痰利水,兼治瀉痢嘔惡;陳皮是脾肺之藥,能消食導滯,宣通五臟,並能除寒散表;檀香調和脾胃,驅邪扶正;降香能辟除污穢之氣;藿香清香芬芳,是通達脾肺的要藥,氣機通暢,邪氣自然消除。故名為「聖治方」,取自聖人治病與預防疾病的理念,意在預防勝於治療,及時服用,輕者可迅速痊癒,重者也可減輕病情,對預防疾病、養生保健大有裨益。
3. 生螺鯁喉
《譚瀛》載富翁某,中年舉一雄,甫周碎,忽終日啼哭,滴乳不食,舉家憂惶,延多醫商治,籌商立方,藥不下咽,柬手無策,次第散去,中有某醫,素專治小兒,其術甚精,再三諦視指紋,知兒固無病,竊希厚酬,獨留不去,而展轉思維,卒不喻其啼哭不乳之故,偶遊後園,見乳姆於荷池為兒洗灌衣袴,蓬頭悲泣,問其何泣之哀,答曰「妾一家老幼不下十口,皆賴妾在此乳兒,得不凍餒,今兒疾不治,一家斷難存活,那得不哭。
」醫聞是乳姆,其心忽動,乃曰「我醫也,再四諦視指紋,兒實無病,但不喻其啼哭不乳之故,汝若知之,可悉告我,我當設法治之。若是則汝家溫飽,我亦得厚酬矣,未審汝知之否?」乳姆聞之,惶遽投地,悄語之曰「先生必秘勿告翁,妾乃敢言。」醫曰「諾。
」乃曰「前日抱兒戲池畔,兒掬石上生螺,納諸口中,妾急以指掬之,已鯁喉際,從此啼哭,滴乳不食,此致病之由,惟妾一人知之,先生未審果能治之否?」醫撫掌笑曰「得之矣。」見翁,笑賀曰「頃思得一良法,疾可立愈。」囑翁速購肥鴨百頭,繩系其足而倒懸之,以盎承鴨嘴所流□(涎)沫若干,用銚頻挹注兒口中,不炊許時,兒啼哭頓止,且以手索乳哺矣。
白話文:
一位富翁的兒子,剛滿週歲,突然整天哭鬧,不吃奶,家人十分著急,找了很多醫生治療,但藥物都無法下嚥,醫生們束手無策,陸續離去。其中一位專治小兒疾病的醫生,仔細觀察孩子的指紋,發現孩子並無大病,卻因為能得到豐厚的報酬而留下來。他百思不得其解,為何孩子哭鬧不吃奶。
偶然間,他在後花園看到孩子的奶媽在荷花池邊洗孩子的衣物,蓬頭垢面地哭泣。醫生詢問原因,奶媽悲痛地說,她一家十幾口人,全靠幫富翁家餵奶糊口,如果孩子病不好,全家都會活不下去。
醫生聽到這番話,靈機一動,再次仔細觀察孩子的指紋,確認孩子並無疾病,只是不知道哭鬧不吃奶的原因。他向奶媽詢問真相,並承諾如果治好孩子,奶媽一家就能溫飽,他也能得到豐厚的報酬。奶媽在醫生保證保密的情況下,偷偷告訴醫生,前幾天,她抱著孩子在池邊玩耍時,孩子撿起池塘邊的螺,放進嘴裡,她急忙用手指摳出來,但螺卻卡在孩子的喉嚨裡,從此孩子就一直哭鬧不吃奶。
醫生聽後非常高興,他告訴富翁,自己找到了一個好辦法,可以立即治癒孩子的病。他讓富翁趕緊買一百隻肥鴨,用繩子綁住鴨子的腳倒掛起來,收集鴨嘴滴落的唾液,然後用小壺不斷地灌進孩子的嘴裡。不久之後,孩子停止哭鬧,並伸手要奶喝。