《萬病回春》~ 卷之五 (6)
卷之五 (6)
1. 眼目
脈:眼本火病,心肝數洪;右寸關見,相火上衝。
白話文:
眼睛本身的問題是因為火氣過旺,心和肝的脈象都顯示洪大;在右手的寸關部位可以見到,這是相火上衝的現象。
夫人之有兩眼,猶天之有日月也。視萬物、察纖毫,何莫而不至?日月有一時晦者,風雲雷雨之所致也。目之失明者,四氣七情之所害也。大抵眼目為五臟之精華,一身之至要也,故五臟分五輪,八卦名八廓。五輪者,肝屬木,曰風輪,在眼為烏睛;心屬火,曰火輪,在眼為二眥;脾屬土,曰肉輪,在眼為上下胞;肺屬金,曰氣輪,在眼為白睛;腎屬水,曰水輪,在眼為瞳子。至若八廓,無位有名。
白話文:
人的兩隻眼睛,就像天上的太陽和月亮一樣。它們可以觀察萬物,察覺細微的事物,幾乎沒有什麼看不見的。太陽和月亮有時會被遮蔽,這是由於風、雲、雷、雨造成的。眼睛失明是因為四氣七情受到損害。總的來說,眼睛是五臟精華的所在,是人體最重要的部分,因此五臟分為五輪,八卦則命名為八廓。五輪是指:肝屬木,稱為風輪,在眼睛中為黑眼珠;心屬火,稱為火輪,在眼睛中為兩邊的眼角;脾屬土,稱為肉輪,在眼睛中為上下眼瞼;肺屬金,稱為氣輪,在眼睛中為白眼球;腎屬水,稱為水輪,在眼睛中為瞳孔。至於八廓,它們沒有具體的位置,只有名稱。
膽之腑為天廓;膀胱之腑為地廓;命門之腑為水廓;小腸之腑為火廓;腎之腑為風廓;脾之腑為雷廓;大腸之腑為山廓;三焦之腑為澤廓。此雖為眼目之根本,而面為包絡五臟。或蘊積風熱,或七情之氣鬱結不散,上攻眼目,各隨五臟所屬,或腫赤而痛,羞明怕日,隱澀難開,或云翳內障、白膜遮睛,共症七十有二。治之須究其所因。
白話文:
膽臟就像天空的穹蒼;膀胱臟就像地面的穹蒼;命門臟就像水的穹蒼;小腸臟就像火的穹蒼;腎臟就像風的穹蒼;脾臟就像雷的穹蒼;大腸臟就像山的穹蒼;三焦臟就像沼澤的穹蒼。這些臟腑雖然是眼睛的根本,但面部卻包覆著五臟。如果風熱瘀積,或七情之氣鬱結難散,就會上攻眼睛,根據五臟所屬,或腫脹發紅疼痛,怕光怕日,隱約不清難以睜開,或出現翳障、白膜遮住眼睛,共有七十二種症狀。治療時必須查明病因。
風則驅散之,熱則清涼之,氣結則調順之,翳障則點退之,腫痛則消止之,此治療之大略耳。切不可用針刀割取,偶得其愈,出乎僥倖。唯此萬明膏藥,該內外之五行,合表裡而一致,因虛實之異用,論新久之淺深,分老幼而不拘一定,盡變通而隨疾加減。目疾之名雖多,而藥品之治無遺。
白話文:
有風氣則驅散它,有熱氣則清涼它,氣滯結住則調和它,眼翳障礙物則點藥退散它,腫脹疼痛則消解它,這就是治療眼病的大要領。千萬不要用針刀割取,偶然治好也是僥倖。只有這種萬明膏藥,具備內外五行,表裡合一,根據虛實不同來用藥,考慮新舊程度的深淺,分別老幼不拘一格,盡量靈活變化,隨病情加減用藥。眼疾種類雖多,但藥品治療沒有遺漏。
且不可過用涼劑冰其面目,而血不流暢,恐成痼疾矣。又腎虛者,令人眼目昏花,當補暖下元,以益腎水。雖然亦有南北之分。北方之人患眼者甚多,皆是日冒風沙、夜臥熱炕,二氣交蒸使然。治之宜用涼藥,與南方不同故也。然小兒痘疹之後,毒氣流於心肝二經,不能自己,以致上攻眼目,視物不明,常見黑花,當風多淚,隱澀難開,久生翳障;或婦人面風時發,眼目暴赤。
白話文:
不可過度使用寒涼的藥物敷抹面部,導致血流不暢,恐成久治不癒的疾病。又腎氣虧虛的人,容易導致視力模糊,應當溫補下焦腎髒,以滋養腎水。雖然也有南北差異。北方人眼疾患者較多,這是因為白天受到風沙侵襲,晚上又臥睡熱炕,寒熱交替導致的。治療宜用寒涼的藥物,與南方不同。但小兒出痘疹後,毒氣會流入心肝兩經,無法自行消散,導致眼目上攻,視物不清,常伴有黑影,遇風流淚,眼瞼乾澀難以睜開,久而久生翳障;或婦人面部受風時發作,眼目暴赤。
或因氣惱傷於心肺二經,日久生翳,白膜遮睛;因循不治,雲翳漸厚,視物不明,而為終身之害矣。用此萬明膏一點,如風吹雲散,日顯光明,何物不照也?世人諺語,以為動土者,有犯鬼神作祟,甘心禱祝,此乃愚人之謬,非明醫之至論也。所以自納於盲瞽之地有由然也。
白話文:
- 由於生氣惱怒,損傷心肺兩條經絡,久而久之產生眼翳,白膜遮蓋眼睛;如果不治療,雲翳會逐漸增厚,看東西不明,成為終生的遺憾。
- 使用這個萬明膏一點點,就像風吹散雲霧一樣,眼睛逐漸明亮,沒有什麼看不清楚的。
- 世俗傳聞,說修建房屋會冒犯鬼神作祟,因此誠心祈禱,這完全是愚昧無知的說法,不是明理醫者的正確論述。所以會導致自己陷入失明的境地。
高明者宜詳辯之。予著點服二藥,諸列於後方,親試屢有奇效,廣傳與人,以為人濟世之寶也。得之者,最宜珍重。
白話文:
對於病情複雜的患者,需要仔細辨證。我開出的藥方,列在下方,親自試用多次,效果顯著。廣泛傳授給他人,作為濟世救人的珍寶。得到此方者,應當倍加珍視。
眼者,五臟六腑之精華也。大眥赤、紅肉堆起者,心經實熱也;小眥赤、紅絲血脹者,心經虛熱也;烏睛紅白翳障者,肝病也;白珠紅筋翳膜者,肺病也;上下眼胞如桃者,脾病也;迎風出淚、坐起生花者,腎病也。赤而痛者,肝實熱也。羞明怕日者,脾實也;視物不真者,脾虛也。
白話文:
眼睛是五臟六腑精華的匯聚。
- 眼眶下緣發紅、肉堆積:心經熱盛
- 眼角發紅、紅絲佈滿、血管脹大:心經虛熱
- 黑眼珠上出現紅白翳膜:肝病
- 白眼出現紅筋翳膜:肺病
- 上下眼皮腫脹如桃:脾病
- 眼睛遇風流淚、坐著起身就眼皮跳:腎病
- 眼睛發紅疼痛:肝熱實
- 怕光:脾實
- 看東西不清晰:脾虛
眵多結硬者,肺實也;眵稀不結者,肺虛也。拳毛倒睫者,脾風也。攀睛胬肉者,心熱也。雀目者。晝則明而夜則不見也。青盲者,瞳子黑白分明,直物而不見也。
白話文:
- 眼屎多且硬結的,是肺氣過盛。
- 眼屎稀少而不硬結的,是肺氣虛弱。
- 眼睫毛向內倒卷的,是脾臟有風邪。
- 眼珠上長肉瘤的,是心火旺盛。
- 夜盲症,白天看得清,晚上看不見東西。
- 青光眼,瞳孔黑白分明,但視物模糊。
眼科秘傳經驗者,天下第一方也。
千金不易萬明膏
白話文:
這本《眼科秘傳》是記錄著實用經驗的書,裡面的方子被稱為「天下第一方」。
其中的「千金不易萬明膏」是一個非常珍貴的藥方。
黃連(瀉心火),當歸(活血明目),木賊(治拳毛倒睫),羌活(治攀睛而發散),防風(去風氣),天麻(治羞明怕日),白蒺藜(治隱澀難開),甘菊花(治內障風明目),青葙子(治內障氣),荊芥(治血注瞳人),楮實子(治攀睛補虛),赤芍藥(養血止痛),龍膽草(瀉肝火),大黃(瀉胃火),蟬蛻(除風去翳),枸杞子(去風明目),草決明(治雲翳),密蒙花(退翳除昏),知母(滋腎水而明目),防己(治風邪而去熱),白芍藥(生血退熱而理肝經),茯苓(和中養心血),桑白皮(瀉肺火),牛蒡子(明目去翳),麥門冬(去翳而除心肺之熱),貝母(理肺經而消痰),苦葶藶(通肺經消腫痛明目),青鹽(滋腎水而明目),旋覆花(治膀胱之水,亦能除風)、蕤仁(除赤熱),槐花(消腫毒而去熱),五味子(滋腎補虛,生津明目),連翹(除心火、瀉諸經熱、消腫),艾葉(去風),石菖蒲(開心竅而明目),白芷(去面風),夜明砂(去昏花而明目),赤石脂(有理胃之功,亦能止痛),車前子(明目退翳。
白話文:
- 黃連:清除心火
- 當歸:活血明目
- 木賊:治療睫毛倒生
- 羌活:治療眼珠突出和散光
- 防風:驅散風邪
- 天麻:治療畏光
- 白蒺藜:治療眼睛乾澀難以睜開
- 甘菊花:治療內障和風引起的視力模糊
- 青葙子:治療內障和氣滯
- 荊芥:治療瞳孔充血
- 楮實子:治療眼珠突出和虛弱
- 赤芍藥:養血止痛
- 龍膽草:清除肝火
- 大黃:清除胃火
- 蟬蛻:祛風去翳
- 枸杞子:祛風明目
- 草決明:治療雲翳
- 密蒙花:消除翳障,恢復視力
- 知母:滋養腎水,明目
- 防己:驅除風邪,退熱
- 白芍藥:生血退熱,理肝經
- 茯苓:調和中氣,養心血
- 桑白皮:清除肺火
- 牛蒡子:明目去翳
- 麥門冬:去翳,清除心肺熱
- 貝母:調理肺經,化痰
- 苦葶藶:通肺經,消腫痛,明目
- 青鹽:滋養腎水,明目
- 旋覆花:調理膀胱水,也能祛風
- 蕤仁:清除赤熱
- 槐花:消腫解毒,退熱
- 五味子:滋養腎臟,補虛,生津明目
- 連翹:清除心火,瀉各經熱,消腫
- 艾葉:祛風
- 石菖蒲:開竅明目
- 白芷:去除面部風邪
- 夜明砂:消除昏花,明目
- 赤石脂:有調理胃腸的作用,也能止痛
- 車前子:明目退翳
以上各一兩),黃芩(除濕熱,枯則瀉肝火),黃柏(降火滋陰),梔子(三味去目膜消熱),獨活(治眼黑花),川芎(治障風頭痛),白附子(治迎風冷淚),生地黃(清血),熟地(養血),藁本(去濕治目中生瘡),遠志(明目退昏),薄荷(去邪、清風、消毒),細辛(去風、明目),柴胡(發散而治目內諸疾),桔梗(下氣,亦理肺經),胡黃連(降火去熱),穀精草(去雲翳、益目),蒼朮(平胃而去風濕),天門冬(止血而補虛),石膏(去風熱、清胃火),百部(去肺火),杏仁(通腸、潤肺),枳殼(消滯氣而理腸胃),朴硝(降火而開鬱),玄參(去胃火),黃耆(益元氣而理肺經),青藤(去熱),大楓子(去諸風。
白話文:
每味各一兩:
- 黃芩:清除濕熱,枯則瀉肝火
- 黃柏:降火滋陰
- 梔子:三味合用可消除眼膜消熱
- 獨活:治療眼黑花
- 川芎:治療障風頭痛
- 白附子:治療迎風冷淚
- 生地黃:清血
- 熟地:養血
- 藁本:清除濕氣,治療眼中瘡
- 遠志:明目退昏
- 薄荷:驅邪、清風、消毒
- 細辛:驅風、明目
- 柴胡:發散而治療眼內諸疾
- 桔梗:下氣,也理肺經
- 胡黃連:降火去熱
- 穀精草:消除雲翳,益目
- 蒼朮:平胃,驅風濕
- 天門冬:止血而補虛
- 石膏:祛風熱、清胃火
- 百部:清肺火
- 杏仁:通腸、潤肺
- 枳殼:消滯氣而理腸胃
- 朴硝:降火而開鬱
- 玄參:清胃火
- 黃耆:益元氣而理肺經
- 青藤:清熱
- 大楓子:祛諸風
以上各五錢淨),檳榔(殺蟲去翳),蔓荊子(治弦爛赤紅),石決明(瀉肝火,亦去肺經風),苦參(去大腸風。以上各七錢),木通(瀉小腸之邪火,六錢),甘草(解諸藥之毒,調和眾味,一兩)
白話文:
以上每味用五錢重,淨製後入藥:
- 檳榔:能殺蟲、去除眼翳
- 蔓荊子:治療弦狀的潰爛、赤紅色的皮膚
- 石決明:瀉除肝火,也能祛除肺經積風
- 苦參:祛除大腸風,以上每味用七錢重
- 木通:瀉除小腸的邪火,用六錢重
- 甘草:解毒,調和藥味,用一兩重
上七十二味,俱切為細片,用童便一桶將水澄,盛瓷盆中;入爐甘石三斤,浸之一日夜,澄清再浸,澄出;將爐甘石入混元球內煅紅,入藥水浸。如此十數次,冷定,取出爐甘石,入陽城罐內封固打火,每罐打三炷香升盞。輕清者,合後藥可治瞎目,墜底者,可治火眼。諸藥加減於後。
白話文:
上面七十二味藥材,全部切成小塊,用一桶童便將藥材浸泡乾淨,放入瓷盆中。放入坩堝中的三斤甘石,浸泡一天一夜,澄清再浸泡,澄清取出。將坩堝甘石放入混元球中煅燒至發紅,再放入藥水中浸泡。重複此步驟十幾次,冷卻後,取出坩堝甘石,放入陽城罐中封固,點燃三炷香的時間內,讓藥水蒸發。蒸發出的清澈藥液,與後面的藥材混合,可以治療失明。沉澱在罐底的藥液,可以治療發紅、發炎的眼疾。具體的藥材加減比例如下:
如不入罐打火,將甘石研細用水飛過,分清濁兩用亦可。如制甘石十兩,加琥珀五錢、珍珠八錢,俱各用混元球煅過,為極細,冰片三錢,官硼三兩,銅器上飛過,海螵蛸六錢生用,膽礬二兩、用銅瓦片煅過,白翠二兩煅紅入童便內,不拘遍數,以成膩粉為止,鷹糞三錢,用竹葉上焙過、研細,熊膽三錢、用缸瓦上煅過存性為末,真正者人退一兩,洗淨、炒黃色存性為細末,木賊一兩、焙過為細末,枯礬五錢,輕粉三錢,神砂三錢,皮硝三錢。此乃全料分兩,亦當隨其目疾而治之,無不取效矣。
白話文:
如果沒有罐子來加熱,將甘石研磨成細粉,用水沉澱過濾,分取澄清和渾濁的部分也可以使用。例如製作十兩甘石,加入五錢琥珀、八錢珍珠,都用混元球煅燒過,研磨成極細的粉末。加入三錢冰片、三兩官硼,在銅器上沉澱過濾。六錢海螵蛸直接使用,二兩膽礬用銅瓦片煅燒過。二兩白翠煅燒成紅色,放入童便中,不限次數,直到成為順滑的粉末為止。三錢鷹糞,用竹葉烘焙過,研磨成細粉。三錢熊膽,用缸瓦煅燒過,保持其成分,研磨成粉末。純正的人退一兩,洗淨,炒成黃色,保持其成分,研磨成細粉。一兩木賊,烘焙過,研磨成細粉。五錢枯礬,三錢輕粉,三錢神砂,三錢皮硝。這是全部材料的用量,也應根據患者的具體眼疾情況決定,這樣治療起來都能取得效果。
一眼害日久,有宿沙翳者加螵蛸,珊瑚、曾青、珍珠,各研極細加入。一病瘡抱住黑睛者,加飛過靈砂少許,與白丁香研一處,用烏鴉翎攪勻。一血灌瞳人加官硼、曾青(即膽礬是也、琥珀、朴硝少許研細入。一束睛雲翳者,加白翠、螵蛸、珊瑚、珍珠。一有青紅筋者,加輕粉、枯礬。
白話文:
- **一眼久病:**如果久病導致視網膜混濁,可添加海參骨、珊瑚、孔雀石、珍珠,研磨成極細的粉末加入藥材中。
- **病竈緊貼黑眼珠:**可添加少量神砂,與白丁香一起研磨,用烏鴉羽毛攪拌均勻。
- **瞳孔充血:**可添加硼砂、膽礬、琥珀、芒硝少量研細加入。
- **視力模糊:**可添加白水晶、海參骨、珊瑚、珍珠。
- **出現青紅色血絲:**可添加鉛粉、礬石。
一內障氣加曾青、熊膽、珊瑚、琥珀、珍珠、神砂少許。一胬肉攀睛者,加硇砂少許,鷹糞、人退。一多年老眼雲翳遮睛至厚者,全料點之。一迎風冷淚、眼昏花者,用主方治之自愈,不必加別藥,唯少加冰片。一拳毛倒睫加珍珠、冰片、琥珀。一赤爛風弦者,加硼砂、珍珠,再用銅綠一兩、用天茄汁和艾熏透洗之妙。
白話文:
- 治療內障,可以添加青黛、熊膽、珊瑚、琥珀、珍珠和少量的磁石粉。
- 如果出現胬肉遮蓋眼睛的情況,可少加點石砂、鷹糞和人屎。
- 多年老眼,眼角膜混濁遮蓋眼睛較厚,可全部使用此方點眼。
- 遇風流淚、眼睛昏花,使用主要方劑即可治癒,不必添加其他藥物,只需少加點冰片。
- 拳毛倒睫,可添加珍珠、冰片和琥珀。
- 眼睛赤紅爛痛、風弦,可添加硼砂、珍珠,再用銅綠一兩,用天茄汁和艾草燻透清洗,效果很好。
外用點藥,因疾加減已盡。而內服湯藥亦隨症用藥,所謂表裡互治之,補其母以及其子也。
暴發赤腫者,肝經風熱之甚也。如暴赤失明、昏澀翳膜、眵淚入眼者,皆風熱也。
洗肝明目散,治一切風熱赤腫疼痛。
白話文:
外敷藥膏已經根據病情調整到最佳狀態,內服湯藥也依照症狀用藥,這是中醫講究的「表裡互治」,即補益臟腑的根本,同時治療其外在表現。
如果突然出現紅腫,就是肝經風熱過盛。像突然紅腫失明、視力模糊有翳膜、眼屎多流淚等,都是風熱造成的。
洗肝明目散,可以治療各種風熱引起的紅腫疼痛。
當歸尾,川芎,赤芍,生地黃,黃連,黃芩,梔子,石膏,連翹,防風,荊芥,薄荷,羌活,蔓荊子,菊花,白蒺藜,草決明,桔梗,甘草(各等分。)
白話文:
當歸尾、川芎、赤芍藥、生地黃、黃連、黃芩、梔子、石膏、連翹、防風、荊芥、薄荷、羌活、蔓荊子、菊花、白蒺藜、草決明、桔梗、甘草(各取等量)。
上銼一劑,水煎,食後服。如痛不可忍加光圓小川烏火煨,痛不甚不用;如有翳障加蒺藜、木賊,去芍藥;風熱肝火甚加膽草、柴胡,去薄荷;大便實加大黃、川芎、桔梗。
清上明目丸,治一切腫痛,風熱眼疾。
白話文:
服用第一劑藥,用清水煎煮,飯後服用。如果疼痛難忍,可以加入光圓小川烏,用火煨製後加進去。疼痛不太嚴重時,就不用加入光圓小川烏。如果有眼部遮擋,可以加入蒺藜、木賊,並去掉芍藥。如果風熱肝火嚴重,可以加入膽草、柴胡,並去掉薄荷。大便不通時,可以增加大黃、川芎、桔梗。
歸尾,川芎(各六錢),生地黃,黃連,黃芩,大黃,黃柏(酒炒),連翹,桔梗,薄荷,防風,荊芥,羌活,獨活,白芷,菊花,草決明,木賊,甘草(各五錢)
白話文:
歸尾、川芎(各36克),生地黃、黃連、黃芩、大黃、黃柏(炒酒)、連翹、桔梗、薄荷、防風、荊芥、羌活、獨活、白芷、菊花、草決明、木賊、甘草(各30克)
上為末,煉蜜為丸,如綠豆大。每服三十五丸,白湯早晚服。
久病昏暗者,腎經真陰之微也。如昏弱不欲視物、內障見黑花、瞳子散,皆血少勞神、腎虛也。
滋腎明目湯,治勞神腎虛,血少眼痛。
白話文:
將藥材煉成蜜丸,大小像綠豆一樣。每次服用三十五顆,用白開水早晚各服一次。
長期生病導致視力模糊的人,是因為腎經的真陰虧虛。例如昏昏沉沉不想看東西、眼睛內部障礙、看見黑點、瞳孔散大,都是因為血氣不足、勞心過度、腎虛造成的。
滋腎明目湯可以治療勞心過度導致腎虛、血氣不足、眼睛疼痛。
當歸,川芎,白芍,生地,熟地,桔梗,人參,山梔,黃連,白芷,蔓荊子,菊花,甘草(以上減半)
白話文:
當歸、川芎、白芍、生地黃、熟地黃、桔梗、人參、山梔子、黃連、白芷、蔓荊子、菊花、甘草(上述中藥材減半使用)
上銼劑,細茶一撮、燈芯一團,水煎食後服。熱甚加龍膽草、柴胡;腎虛加黃柏、知母;風熱壅盛加防風、荊芥;風熱紅腫加連翹、黃芩。
白話文:
製作煎服草藥:
先將細茶一撮和燈芯一團搗碎。 把搗碎的藥材用清水煎煮,等煮好後即可服用。
如果身體有以下症狀,可根據情況加入其他藥材:
發燒嚴重:加入龍膽草和柴胡。 腎臟虛弱:加入黃柏和知母。 風熱壅盛:加入防風和荊芥。 風熱導致發紅腫脹:加入連翹和黃芩。
明目散
薄荷甘草共天麻,荊芥防風甘菊花;
當歸連翹枸杞子,川芎白芷密蒙花;
等分各研為細末,每服三錢只用茶;
勸君每日進一服,瞳人咫尺見天涯。
白話文:
明目散的配方裡有薄荷、甘草和天麻,還有荊芥、防風和甘菊花;加上當歸、連翹、枸杞子,以及川芎、白芷和密蒙花;這些藥材等量研磨成細粉,每次服用三錢,只需用茶水送服;建議每天服用一次,就能讓你看得更清楚,視野開闊。
明目地黃丸,生精養血,補腎益肝,退翳膜遮睛,除羞澀多淚,並治暴赤熱眼,祛風明目。
白話文:
明目地黃丸
這是一種補腎益肝的丸藥,可以滋養精血。它可以消除眼部的翳膜遮擋,減輕眼睛羞澀和多淚的症狀。此外,它還能治療急性紅熱眼疾,祛除風邪,使得眼睛明亮。
懷生地(酒洗),熟地(各四兩),知母鹽(水炒),黃柏(酒炒。各二兩),菟絲子(酒製),獨活(一兩),甘枸杞(二兩),川牛膝(酒洗,三兩),沙苑蒺藜(三兩,炒)
白話文:
生地(用酒洗滌),熟地(各四兩),知母(加鹽炒過),黃柏(用酒炒過,各二兩),菟絲子(用酒處理過),獨活(一兩),甘枸杞(二兩),川牛膝(用酒洗滌,三兩),沙苑蒺藜(三兩,炒過)
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服八十丸,夏月用淡鹽湯下,余月酒下。
內障者,肝病也。
保肝散
白話文:
將上方的細末研磨成粉,加入蜂蜜製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用八十丸,夏季用淡鹽湯送服,其他季節用酒送服。
當歸,川芎,枸杞,蒼朮(米泔制),白朮(去蘆),密蒙花,羌活,天麻,薄荷,柴胡,藁本,石膏,木賊,連翹,細辛,桔梗,防風,荊芥(各一錢),梔子,白芷(各五分),甘草(一錢。)
白話文:
當歸、川芎、枸杞、蒼朮(用米泔水浸泡過)、白朮(去掉蘆葦)、密蒙花、羌活、天麻、薄荷、柴胡、藁本、石膏、木賊、連翹、細辛、桔梗、防風、荊芥(各一錢)、梔子、白芷(各五分)、甘草(一錢)。
上銼一劑,水煎,先食乾飯後服藥。
撥雲退翳還睛丸,此藥常服,終身眼不昏花。
白話文:
上面的藥材配一份,用水煎煮,先吃乾飯再服用藥物。
還睛丸,這個藥經常服用,可以讓眼睛終生都不會昏花。
密蒙花,木賊,白蒺藜,蟬蛻,青鹽(各一兩),薄荷,香白芷,防風,生甘草,川芎(雀腦者),知母,荊芥穗,枸杞子,白芍(各五錢),黑芝麻(五兩),當歸(酒洗、曬乾、三錢),甘菊花(六錢)
白話文:
- 密蒙花 1 兩
- 木賊 1 兩
- 白蒺藜 1 兩
- 蟬蛻 1 兩
- 青鹽 1 兩
- 薄荷 5 錢
- 香白芷 5 錢
- 防風 5 錢
- 生甘草 5 錢
- 川芎(雀腦的)5 錢
- 知母 5 錢
- 荊芥穗 5 錢
- 枸杞子 5 錢
- 白芍 5 錢
- 黑芝麻 5 兩
- 當歸(用酒洗過,曬乾的)3 錢
- 甘菊花 6 錢
上為細末,煉蜜為丸,如彈子大。每飯後細嚼一丸,苦茶送下。
外障者,肺病也。
四明飲,治一切眼目腫。
大黃,葛花,澤瀉,石決明(各等分)
上銼一劑,水煎服。
退雲散,治翳蒙瞳子。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用蜂蜜做成彈子大小的藥丸,飯後細嚼一丸,用苦茶送服。眼疾屬於肺病,可以用四明飲治療各種眼部腫脹。四明飲由大黃、葛花、澤瀉、石決明等分組成,將藥材研磨成粉末,水煎服用。退雲散則用於治療白內障,方劑未列出。
當歸,生地,白菊花,穀精草,木賊,羌活,石決明,大黃(酒炒),蔓荊子,白芷,黃柏,連翹,龍膽草(以上各一錢),蟬蛻。
上銼一劑,水煎,食遠服。
退翳丸,治眼疾諸般翳障昏暗如神。
白話文:
當歸、生地黃、白菊花、穀精草、木賊、羌活、石決明、大黃(用酒爆炒)、蔓荊子、白芷、黃柏、連翹、龍膽草(以上各一錢)、蟬蛻。
當歸,川芎,白蒺藜(各一兩),地骨皮,川椒(去子,七錢),菊花,羌活,密蒙花,蔓荊子,荊芥(各一兩),薄荷,蛇蛻,栝蔞根,楮實子,黃連,甘草(各三錢),木賊(二兩,童便浸一宿。)
白話文:
- 當歸、川芎、白蒺藜:各100克
- 地骨皮:70克
- 川椒(去籽):35克
- 菊花、羌活、密蒙花、蔓荊子、荊芥:各100克
- 薄荷、蛇蛻、栝蔞根、楮實子、黃連、甘草:各15克
- 木賊:200克(浸泡一晚於童便中)
上十七味共為末,用蜜為丸,每一兩作十丸,食後服,日服二次。有翳者,米泔水下;睛暗當歸湯下;氣障者,木香湯下;婦人血暈,當歸薄荷湯下。忌葷腥麵食等物。
白話文:
將上面十七種藥材磨成粉末,用蜂蜜做成藥丸,每一兩的粉末做成十顆藥丸。飯後服用,每天服用兩次。有眼翳的白內障患者用米湯送服;眼睛昏暗患者用當歸湯送服;因氣血阻滯導致視力模糊患者用木香湯送服;女性血暈的患者用當歸薄荷湯送服。忌食葷腥食物、麵食等。
目能遠視、不能近視者,火盛而水虧也。六味地黃丸加牡蠣。(方見補益。)
目能近視、不能遠視者,有水而無火也。
定志丸
白話文:
眼睛能看遠但看不清近處,這是因為體內的火氣旺盛,水液不足造成的。可以用六味地黃丸加上牡蠣來治療。(具體方劑請參考補益劑篇)
遠志(甘草水泡去心),人參(去蘆),白茯苓(去皮、木。各一兩),石菖蒲(二兩)
上為細末,煉蜜為丸,硃砂為衣。每服二三十丸,臨臥白湯下。
白話文:
遠志(用甘草水浸泡後去除芯),人參(去除須根),白茯苓(去除外皮和木屑。各一兩),石菖蒲(二兩)
家傳大明膏,專治翳膜攀睛、爛弦赤障胬肉、血貫瞳人、迎風冷淚、怕日羞明、視物昏花、疼痛不止。不動刀針,用藥點眼,三日見效,十日痊愈。
白話文:
家傳的「大明膏」,專門治療眼睛有疤痕、發炎、發紅、腫脹、出血、怕風流淚、怕陽光刺眼、視力模糊、疼痛不斷的症狀。無需動刀動針,使用藥膏點眼,三天見效,十天痊癒。
大黃,蒼朮,柴胡,龍膽草,藁本,細辛,赤芍,菊花(倍),紅花,黃柏,黃芩,連翹,梔子,荊芥,防風,木賊,黃連,蒺藜,薄荷,羌活,獨活,麻黃,川芎,白芷,天府,蔓荊子,元參,苦參,歸尾,木通,生地黃,桑白皮,車前子,枳殼,皮硝,甘草
白話文:
大黃、蒼朮、柴胡、龍膽草、藁本、細辛、赤芍、菊花(加倍)、紅花、黃柏、黃芩、連翹、梔子、荊芥、防風、木賊、黃連、蒺藜、薄荷、羌活、獨活、麻黃、川芎、白芷、天府、蔓荊子、元參、苦參、歸尾、木通、生地黃、桑白皮、車前子、枳殼、皮硝、甘草
上銼十大帖,用童便五碗煎熟,用爐甘石一斤淨入炭火燒紅淬入藥中十次,研爛去粗滓,將藥入水銅盆內重湯煮乾,成餅曬乾,研千餘下。每一兩入焰硝八錢、黃丹五分,又研千餘下。收入瓷罐內,點眼。如胬肉雲翳、昏蒙爛弦風眼入冰片少許,點之。
白話文:
上藥方十帖,用小孩子的尿五碗,將藥煎煮到熟。用爐甘石一斤,弄乾淨後放入炭火中燒紅,然後淬入藥液中十次。研磨成粉,去除粗雜質。將藥物放入水銅盆中,加大量熱水煮沸,直到藥液煮乾,變成餅狀後曬乾。研磨成極細的粉末。每兩藥粉中加入硝石八錢、黃丹五分,再次研磨成極細的粉末。將藥粉裝入瓷罐中,用於點眼。如果出現像肉瘤或白內障一樣的症狀,或者眼睛昏花、爛弦風眼,可以在藥粉中加入少量冰片,再點眼使用。
撥雲散,治一切眼目風熱腫痛、昏暗不明、生花障翳,或熱極紅赤,痛不可忍,治之最效。
白話文:
驅散烏雲方 ,治療所有眼睛風熱引起的腫痛、昏暗不明、生肉芽或翳膜,或因風熱極盛導致眼睛通紅、疼痛難忍,效果極佳。
爐甘石(火煅童便淬,五錢),珍珠、膽礬(各五分),大片腦(半分),石蟹(一錢),石燕(醋煅),琥珀,瑪瑙(各五分),宮硼砂(飛過),辰砂,黃連(各一錢),乳香、血竭(各五分)。
上為極細末,用瓷器盛貯。先將涼水洗淨眼後,用銀簪挑藥點眼,良久則效。如作膏子,用蜜調和點之。
白話文:
赤石脂(用火煅燒童便淬火,五錢重),珍珠、膽礬(各五分),冰片(半分),螃蟹化石(一錢),燕子化石(用醋煅燒過),琥珀、瑪瑙(各五分),硼砂(經過升華),硃砂、黃連(各一錢),乳香、血竭(各五分)。
一、眼病之後,尚有微熱,白睛紅、多眵淚、無疼痛而隱澀難開,此苦寒藥太過,而真氣不能通九竅也。故眼目昏花不明。用補中益氣湯去陳皮、人參、白朮,加防風、白芷、蔓荊子。(方見補益。)
白話文:
一、眼睛發病之後,仍有輕微發熱,眼白發紅,流淚較多,沒有疼痛感,但感覺乾澀難以睜開,這是因為使用過於苦寒的藥物,導致真氣無法通達全身九竅。因此,眼睛昏花不清。可以服用補中益氣湯,去除陳皮、人參、白朮,加入防風、白芷、蔓荊子。(具體藥方詳見補益篇)
一、眼目昏暗,用六味丸加枸杞子、當歸、甘菊花。(方見補益。)
一、儒者,日晡兩目緊澀不能瞻視,此元氣下陷。用補中益氣倍加參耆,數劑痊愈。(方見補益。)
白話文:
一、視力模糊不清,可以使用六味丸加上枸杞子、當歸、甘菊花。(方劑見補益部分。)
一、對於知識分子而言,下午時兩眼感到緊繃不適無法清晰視物,這是因為元氣下陷所致。可以使用補中益氣湯,並且加倍使用人參和黃耆,服用幾劑後即可康復。(方劑見補益部分。)
給事張禹功,目赤不明,服祛風散熱藥,反畏明重聽,脈大而虛,此因勞心過度,飲食失節。以補中益氣湯加茯神、酸棗仁、山藥、山茱萸、五味頓愈。又勞役復甚,用十全大補湯兼以前藥漸愈;卻用補中益氣湯加前藥而痊。(方俱見補益。)
白話文:
給事中張禹功,眼睛紅腫失明,服用祛風散熱的中藥後,反而畏光、重聽,脈搏大而無力。這是由於過度用腦,飲食不節所致。使用補中益氣湯加上茯神、酸棗仁、山藥、山茱萸、五味子,症狀迅速好轉。後來勞累加重,使用十全大補湯並搭配之前的藥物,病情逐漸好轉;但停用之後,重新使用補中益氣湯加上之前的藥物才完全痊癒。(處方在「補益」篇中都能找到。)
凡醫者,不理脾胃及養血安神,治標不治本,是不明正理也。若概用辛涼苦寒之劑,損傷血氣,促成內障之症矣。
人兩眼角出煙霧,此肝火也。以柴胡、黃連等分,大劑水煎,臨臥頻頻服之,數劑乃瘥。
白話文:
所有醫生如果不懂得調理脾胃和滋養氣血、安神,只治表症不治根源,那就表示不明白正理。如果隨便使用辛涼苦寒的藥物,會損傷氣血,導致內臟疾病。