《景岳全書》~ 卷之五十三圖集·古方八陣 (1)
卷之五十三圖集·古方八陣 (1)
1. 補陣
四君子湯,治脾胃虛弱,飲食少思,或大便不實,體瘦面黃,或胸膈虛痞,吞酸痰嗽,或脾胃虛弱,善患瘧痢等證。
人參,白朮,茯苓(各二錢),炙甘草(一錢)
加薑、棗,水煎服。或加粳米百粒。
加味四君湯,治痔漏下血,面色痿黃,怔忡耳鳴,腳軟氣弱,及一切脾胃氣虛,口淡,食不知味,又治氣虛不能攝血,以致下血不禁。
人參,白朮(炒),茯苓,炙甘草,黃耆(炙),白扁豆(炒)
白話文:
四君子湯用於治療脾胃虛弱,食慾不振,或便溏,體瘦面黃,或胸悶氣短,反胃吐酸咳嗽,或脾胃虛弱導致易患瘧疾和痢疾等症狀。由人參、白朮、茯苓(各兩錢)和炙甘草(一錢)組成,加薑、棗,水煎服,也可加入粳米一百粒。
加味四君子湯用於治療痔瘡出血、面色萎黃、心悸耳鳴、腿軟氣虛,以及一切脾胃氣虛導致的口淡、食不知味等症狀,也可用於治療氣虛不能攝血導致的下血不止。由人參、炒白朮、茯苓、炙甘草、炙黃耆、炒白扁豆組成。
上水煎服。或為末,每服三錢,滾湯調服。
生附四君湯,方在小兒。治脾胃虛寒吐瀉。
五味異功散,治脾胃虛寒,飲食少思,嘔吐,或久患咳嗽,面浮氣逆腹滿等證。
人參,白朮(炒),茯苓,炙甘草,陳皮(各一錢),此即四君子湯加陳皮也
上加薑、棗,水煎服。
六君子湯,治脾胃虛弱,飲食少思,或久患瘧痢,或食飲難化,或嘔吐吞酸,或咳嗽喘促若虛火等證,須加炮姜,其功尤速。
白話文:
將藥材用水煎煮後服用。或者將藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用滾燙的湯水調和後服用。
生附四君湯適用於小兒,用來治療脾胃虛寒導致的嘔吐腹瀉。
五味異功散用來治療脾胃虛寒、食慾不振、嘔吐,或長期咳嗽、面部浮腫、氣逆腹滿等症狀。
人參、白朮(炒)、茯苓、炙甘草、陳皮(各一錢),這是四君子湯加了陳皮。
上面藥方再加上生薑、紅棗,用水煎煮後服用。
六君子湯用來治療脾胃虛弱、食慾不振,或長期患有瘧疾或痢疾,或食物難以消化,或嘔吐吞酸,或咳嗽喘促,如同虛火等症狀,需要添加炮薑,其效果會更快。
即前四君子湯加陳皮、半夏各一錢五分。
加味六君湯,治一切脾胃虛弱泄瀉,及傷寒病後米穀不化,腸中虛滑,發渴微痛久不瘥者,及治小兒脾疳瀉痢。
人參,白朮,黃耆,山藥,甘草,白茯苓(各一兩),砂仁,厚朴,肉豆蔻(麵裹煨,各七錢)
上每服一兩,用水煎服;或為細末,用米湯調服二錢,不拘時。
香砂六君子湯,治過服涼藥,以致食少作嘔,或中氣虛滯,噁心脹滿等證。
白話文:
也就是在原本的四君子湯中,再加入陳皮、半夏各一錢五分。
加味六君湯,可以治療各種脾胃虛弱、腹瀉,以及傷寒病後飲食不消化、腸胃虛弱滑泄、口渴伴隨輕微疼痛難以痊癒的情況,也可以治療小兒脾胃虛弱、腹瀉。
藥材包括人參、白朮、黃耆、山藥、甘草、白茯苓(各一兩)、砂仁、厚朴、肉豆蔻(用麵粉裹好煨熟,各七錢)。
每次服用一兩,用水煎煮服用;也可以研磨成細粉,用米湯調和服用二錢,不限時間服用。
香砂六君子湯,可以治療過度服用寒涼藥物,導致食慾不振、嘔吐,或中氣虛弱、噁心、腹脹等症狀。
人參,白朮,茯苓,半夏,陳皮(各一錢),砂仁(炒),藿香(各八分),炙甘草(六分)
上姜水煎服。
(《局方》),四物湯,治血虛營弱,一切血病,當以此為主。
熟地,當歸(各三錢),川芎(一錢),芍藥(二錢)
水二鍾,煎服。
(薛氏),加味四物湯
即前方加山梔、柴胡、丹皮。
(《正傳》),加味四物湯,治血熱陰虛諸痿,四肢軟弱不能舉動。
白話文:
人參、白朮、茯苓、半夏、陳皮各一錢,砂仁炒、藿香各八分,炙甘草六分,用薑水煎服。這是《局方》中的方子,叫做四物湯,主要用於治療血虛營弱、各種血症,可以作為主要治療方案。另外,熟地、當歸各三錢,川芎一錢,芍藥二錢,水煎服,這是薛氏的方子。還有《正傳》中加味四物湯,是在四物湯的基礎上加了山梔、柴胡、丹皮,用於治療血熱陰虛、四肢無力等症。
當歸(一錢),五味子(九粒),熟地(三錢),麥冬,黃柏,蒼朮(各一錢),白芍藥,川芎(各七分半)人參,黃連(各五分),杜仲(七分半),牛膝(足不軟者不用),知母(各三分)
水二鍾,煎一鍾,空心溫服。酒糊丸服亦可。
(東垣),加減四物湯,方在寒陣。治腸風下血。
白話文:
使用當歸一錢、五味子九粒、熟地三錢、麥冬、黃柏、蒼朮各一錢、白芍、川芎各七分半、人參、黃連各五分、杜仲七分半、牛膝(如果腳不軟就不用)、知母各三分,加水兩鐘,煎成一鐘,空腹溫服。也可以用酒糊做成丸子服用。這是東垣的加減四物湯,適用於寒陣,治療腸風下血。
(《保命》),柴胡四物湯,治日久虛勞,微有寒熱,脈滑而數者。
當歸,熟地,芍藥,川芎(各錢半),柴胡(八分),人參,黃芩,半夏,甘草(各三錢)
加生薑三片,水煎服。
(萬氏),柴胡四物湯,方在痘疹。治疹後餘熱。
奇效四物湯,方在婦人。治肝經虛熱血崩。
增損四物湯,方在婦人。治脾虛不攝,去血不止。
(《元戎》),四物湯,方在攻陣。治血虛臟結。
白話文:
柴胡四物湯用於治療長期虛弱,伴隨輕微寒熱,脈搏滑而數的症狀。
藥方成分:當歸、熟地、芍藥、川芎各1.5錢,柴胡0.8錢,人參、黃芩、半夏、甘草各3錢,生薑3片。水煎服。
萬氏醫書記載,柴胡四物湯也用於治療痘疹後的餘熱。
奇效四物湯則用於治療婦女肝經虛熱導致的崩漏。
增損四物湯用於治療婦女脾虛不攝,導致出血不止的症狀。
元戎醫書記載,四物湯在攻克疾病時,可以治療血虛臟腑積結的症狀。
(《良方》),加減四物湯,方在婦人。治婦人血積。
四物二連湯,方在婦人。治婦人陰虛內熱。
(《局方》),八珍湯,治氣血兩虛,調和陰陽。
即前四君子、四物湯相合也。本方加黃柏、知母,即名補陰八珍湯,方見外科三二。
十全大補湯,治氣血俱虛,惡寒發熱,自汗盜汗,肢體困倦,眩暈驚悸,晡熱作渴,遺精白濁,二便見血,小便短少,便泄閉結,喘咳下墜等證。
即前八珍湯加黃耆、肉桂各一錢。
白話文:
《良方》中記載的加減四物湯,適用於婦女,主治婦女血瘀積聚。
四物二連湯,也適用於婦女,主治婦女陰虛內熱。
《局方》中記載的八珍湯,主治氣血兩虛,調和陰陽。
八珍湯是由四君子湯和四物湯合成的。如果在八珍湯中加入黃柏和知母,就叫做補陰八珍湯,方劑在外科三二篇中可以找到。
十全大補湯,主治氣血雙虛,伴隨惡寒發熱、自汗盜汗、肢體困倦、眩暈驚悸、午後發熱口渴、遺精白濁、大小便帶血、小便量少、便秘或腹瀉、咳嗽喘息、下墜等症狀。
十全大補湯是在八珍湯的基礎上,加入黃耆和肉桂各一錢。
(《局方》),人參養營湯,治脾肺俱虛,惡寒發熱,肢體瘦倦,食少作瀉,口乾心悸自汗等證。
人參,黃耆,當歸,白朮,炙甘草,桂心,陳皮(各一錢),熟地,五味,茯苓(各七分),白芍(錢半),遠志(五分)
加薑、棗,水煎服。
(《金匱》),小建中湯,治虛勞裡急,腹痛失精,四肢痠疼,手足煩熱,咽乾口燥等證。
炙甘草,桂枝,生薑(各三兩),大棗(十二枚),芍藥(六兩),膠飴(一升)
白話文:
《局方》的人參養營湯,適合治療脾肺虛弱,容易怕冷發熱、四肢消瘦疲倦、食慾不振、腹瀉、口乾舌燥、心慌心悸、容易出汗等症狀。配方包含人參、黃耆、當歸、白朮、炙甘草、桂心、陳皮各一錢,熟地、五味子、茯苓各七分,白芍錢半,遠志五分,再加上生薑、大棗,水煎服用。
《金匱》的小建中湯,適用於治療虛勞、腹痛、失精、四肢酸痛、手腳發熱、咽喉乾燥、口乾舌燥等症狀。配方包括炙甘草、桂枝、生薑各三兩,大棗十二枚,芍藥六兩,膠飴一升。
上六味,以水七升,煮取三升,去渣,納膠飴,更上微火消解,溫服一升,日三服。嘔家不可用建中湯,以甜故也。
按:此即桂枝加膠飴也。今方俱改兩為錢,而以阿膠代膠飴,殊失本方之妙矣。
(《金匱》),大建中湯,治胸中大寒痛,嘔不能飲食,腹中寒氣上衝,上下疼痛不可觸近。
人參(二兩),蜀椒(二合,炒去汗),乾薑(四兩),膠飴
上三味,以水四升,煮取二升,去滓,納膠飴一升,微火煎取一升半,分二次溫服,如一炊頃,可食溫粥覆之。
白話文:
將六味藥材用七升水煮,煮到剩下三升,去除藥渣,加入膠飴,用小火慢慢熬煮,溫熱喝下一升,一天喝三次。如果患者有嘔吐現象,就不要使用建中湯,因為建中湯是甜的。
這個方子其實就是桂枝加膠飴。現在的方子都把兩改成了錢,並且用阿膠代替膠飴,這就失去了原本方子的精妙之處。
大建中湯治療胸中寒氣導致的劇烈疼痛、嘔吐不能進食,以及腹中寒氣上衝、上下疼痛,不能碰觸的症狀。
配方包括人參兩兩,蜀椒兩合(炒去汗),乾薑四兩,膠飴。
將三味藥材用四升水煮,煮到剩下兩升,去除藥渣,加入一升膠飴,用小火煎煮到剩下一升半,分成兩次溫熱服用,服藥後可食用溫粥並蓋被保暖。
(《局方》),十四味大建中湯,治陽虛氣血不足,腰腳筋骨疼痛,及榮衛失調,積勞虛損,形體羸瘠,短氣嗜臥,漸成勞瘵者。
人參,白朮,茯苓,甘草(炙),川芎,當歸,白芍,熟地,黃耆,肉桂,附子(炮),麥冬,半夏(湯洗),肉蓯蓉(酒浸,各等分)
上咀。每服五錢,水二鍾,姜三片,棗二枚,煎八分,空心溫服。
八味大建中湯,治中氣不足,手足厥冷,小腹攣急,或腹滿不食,陰縮多汗,腹中寒痛,唇乾精出,寒熱煩冤,四體痠痛,及無根失守之火出於肌表,而為疹為斑,厥逆嘔吐等證。
白話文:
《局方》中的十四味大建中湯,主要用於治療陽氣虛弱、氣血不足,導致腰腿筋骨疼痛,以及氣血運行失調、積勞成疾,體型消瘦、呼吸短促、嗜睡,逐漸發展為勞損病症的人。
此方由人參、白朮、茯苓、甘草(炙)、川芎、當歸、白芍、熟地、黃耆、肉桂、附子(炮)、麥冬、半夏(湯洗)、肉蓯蓉(酒浸)等十四味藥材組成,各等份。
使用方法是將藥材研磨成粉末,每次服用五錢,以兩碗水,加入三片薑、兩枚大棗,煎煮至八分,空腹溫服。
此外,《局方》還記載了八味大建中湯,主要用於治療脾胃虛弱、中氣不足,導致手足冰冷、小腹緊縮、腹脹不思飲食、陰虛多汗、腹中寒痛、嘴唇乾裂、精液外泄、寒熱交替、四肢酸痛,以及虛火上浮,造成皮膚疹斑、厥逆嘔吐等症狀。
人參,甘草(炙,各一錢),黃耆(炙),當歸,芍藥(酒炒),桂心(各二錢),半夏,附子(制,各二錢半)
上咀。每服五錢,水二鍾,姜三片,棗二枚,煎七分,食前服。人參建中湯,治虛勞自汗。
即前小建中湯加人參二兩,煎法同。
黃耆建中湯,治諸虛羸瘠百病。
即前小建中湯加黃耆一兩五錢,煎法同。
當歸建中湯,治婦人血虛自汗。
即前小建中湯加當歸二兩,煎法同。
三味建中湯,治表虛自汗。
白話文:
人參、甘草(炙)、黃耆(炙)、當歸、芍藥(酒炒)、桂心各取兩錢,半夏、附子(制)各取二錢半。將這些藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用兩杯水、三片薑、兩枚紅棗一起煎煮,煮至藥液剩下七分,飯前服用。此方名為人參建中湯,可用於治療虛勞自汗。
如果要治療更嚴重的虛勞自汗,可以將小建中湯加入兩錢的人參,煎煮方法相同。
黃耆建中湯則是用小建中湯加上一兩五錢的黃耆,煎煮方法相同,可治療虛弱、消瘦和各種疾病。
當歸建中湯則是用小建中湯加上兩錢的當歸,煎煮方法相同,可治療婦女血虛自汗。
三味建中湯則是用小建中湯加上人參、黃耆、當歸各一錢,煎煮方法相同,可用於治療表虛自汗。
芍藥(二錢),甘草(一錢),官桂(五分)
姜三片,棗一枚,水煎服。
(東垣),變證,治勞倦傷脾,中氣不足,清陽不升,外感不解,體倦食少,寒熱瘧痢,氣虛不能攝血等證。
人參,黃耆(炒),白朮(炒),甘草(炙,各錢半),當歸(一錢),陳皮(五分),升麻,柴胡(各三分)
上加薑、棗,水煎,空心午前服。
(東垣),調中益氣湯,治濕熱所傷,體重煩悶,口失滋味,或痰嗽稠黏,寒熱不調,體倦少食等證。
黃耆(一錢),人參,炙甘草,蒼朮(各五分),橘紅,木香,柴胡,升麻(各二分)
白話文:
芍藥兩錢、甘草一錢、官桂五分,加上三片薑、一顆棗,水煎服用。這個方子主要針對勞倦傷脾、中氣不足、清陽不升、外感不解、體倦食少、寒熱瘧痢、氣虛不能攝血等病症。
另一個方子則是用人參、黃耆(炒)、白朮(炒)、甘草(炙,各錢半)、當歸一錢、陳皮五分、升麻、柴胡(各三分),加上薑、棗,水煎,空腹或午前服用。這個方子用於治療濕熱所傷、體重煩悶、口失滋味、痰嗽稠黏、寒熱不調、體倦少食等病症。
最後一個方子包含黃耆一錢、人參、炙甘草、蒼朮(各五分)、橘紅、木香、柴胡、升麻(各二分)。
水煎,空心服。一方有白芍三分,五味十五粒。
歸脾湯,治思慮傷脾,不能攝血,致血妄行,或健忘怔忡,驚悸盜汗,嗜臥少食,或大便不調,心脾疼痛,瘧痢鬱結,或因病用藥失宜,克伐傷脾以致變證者,最宜用之。
人參,黃耆,白朮,茯苓,棗仁(各二錢),遠志,當歸(各一錢),木香,炙甘草(各五分)
水二鍾,加圓眼肉七枚,煎七分,食遠服。
愚意此湯之用木香,特因鬱結疼痛者設,如無痛郁等證,必須除去木香,以避香燥,豈不於氣虛血動者為尤善乎。又遠志味辛,氣升而散,凡多汗而躁熱者,亦宜酌用。
白話文:
將藥材用水煎煮,空腹服用。其中一方藥方含有白芍三分,五味子十五粒。
歸脾湯用於治療思慮過度損傷脾胃,導致血液不能被脾胃吸收而妄行,或出現健忘、心悸、驚恐、盜汗、嗜睡、食慾不振等症狀,或大便不調、心脾疼痛、瘧疾痢疾鬱結等症狀,或因病用藥不當,損傷脾胃而導致其他症狀者,最適合使用此湯。
藥方包括人參、黃耆、白朮、茯苓、棗仁(各二錢)、遠志、當歸(各一錢)、木香、炙甘草(各五分)。
取水兩碗,加入圓眼肉七枚,煎煮至七分,飯後服用。
我認為此湯方中加入木香,是針對鬱結疼痛者而設,若沒有疼痛鬱結等症狀,必須去除木香,以避免香燥之性,這樣對於氣虛血動者更為有利。此外,遠志味辛,具有升散之性,凡是多汗且躁熱者,也應根據情況酌情使用。
加味歸脾湯,治脾經血虛發熱等證。
即前方加柴胡、山梔各一錢。
人參湯,治吐血咯血後宜服,並治吐血不止。
人參(一兩,為細末)五更時用雞蛋清調如稀糊。每用二錢,茶匙抄服,服訖卻臥,參盡則效。愚意此方固佳,其或有惡腥者,但以真牛乳稀調燉熟,或溫飲之,凡無火及微火者豈不更妙。一方治吐衄咯血不止,用人參為末,以雞子清投新汲水攪勻,調服一、二錢。
白話文:
加味歸脾湯用於治療脾經血虛導致發熱等症狀,方中加入柴胡、山梔各一錢。
人參湯用於治療吐血、咯血後的調養,也能治療吐血不止。將人參研磨成細末,在五更時用雞蛋清調成稀糊狀,每次服用二錢,用茶匙服用,服完後就躺下休息,人參吃完後就會見效。我認為此方很好,但有些人可能不喜歡腥味,可以用真牛乳稀釋後燉熟,或溫熱飲用,這樣效果更好。還有一個方子專治吐血、鼻出血、咯血不止,將人參研磨成末,用雞蛋清調入新汲取的清水攪拌均勻,每次服用一、二錢。
獨參湯,治諸氣虛氣脫,及反胃嘔吐喘促,粥湯入胃即吐,凡諸虛證垂危者。
用人參二兩,水一升,煮取四合,乘熱頓服,日再進之。兼以人參煮粥食之尤妙。
奪命散,治傷寒瘴疾陰陽不明,或誤用藥致病愈困,煩躁發渴,及婦人胎前產後受熱瘴疾。
上黨人參(七錢)
水二鍾,煎一鍾,去渣,連罐浸新汲水中取冷,一服而盡,若鼻上有汗滴尤妙。
(嚴氏),參附湯,治真陽不足,上氣喘急,呃逆自利,臍腹疼痛,手足厥冷,嘔惡不食,自汗盜汗,氣短頭暈等證。
白話文:
獨參湯,用於治療各種氣虛氣脫,以及反胃嘔吐、呼吸急促,喝粥或湯進入胃裡就吐出來等症狀,凡是各種虛弱症狀危及生命者都可使用。
取人參兩兩,用水一升煮至四合,趁熱一次喝完,一天喝兩次。可以用人參煮粥吃,效果更好。
奪命散,用於治療傷寒瘴氣,陰陽不明,或誤服藥物導致病情加重,煩躁口渴,以及婦女懷孕期間或產後受熱瘴氣等症狀。
取黨參七錢,用水二鍾煎煮至一鍾,去除藥渣,把藥罐浸在新的冷水中取冷,一次喝完,如果鼻子上有汗滴流出來效果更佳。
參附湯,用於治療真陽不足,呼吸急促、打嗝、腹瀉,臍腹疼痛,手腳冰冷,噁心嘔吐,不想吃東西,自汗盜汗,呼吸短促、頭暈等症狀。
人參,製附子
用須參倍於附,或等分,不拘五錢或一兩,酌宜用姜,水煎服。《良方》有丁香十五粒,名加減參附湯。
參歸湯,此即團參散,見小兒門十。亦名人參湯,見婦人門七七。治心虛盜汗。
人參,當歸(等分)
上先用豬心一枚,破作數片,煎湯澄取清汁,煎藥服。
參朮膏,治中氣虛弱,諸藥不應,或因用藥失宜,耗傷元氣,虛證蜂起,但用此藥補其中氣,諸證自愈。
白話文:
人參和附子一起使用,人參的用量要比附子多一倍,也可以等量,不拘泥於五錢或一兩,可以根據實際情況調整。可以加一些薑,用水煎服。《良方》中記載,用丁香十五粒,稱為加減參附湯。
參歸湯,也就是團參散,見於小兒門十,也叫人參湯,見於婦人門七七,用於治療心虛盜汗。
人參和當歸等量使用,先用豬心一枚,切成幾片,煎湯取清汁,再煎藥服用。
參朮膏可以治療中氣虛弱,服用其他藥物無效,或者因用藥不當,損傷元氣,虛證蜂起的情況。只需要用此藥補益中氣,諸證便會自行痊癒。
人參,白朮(等分)
用水煎膏,化服之。一方用白朮一斤,人參四兩,切片,以流水十五碗浸一宿,桑柴文、武火煎取濃汁,再用重湯熬膏,入真白蜜收之,每以白湯點服。
參朮湯,治氣虛顫掉,泄瀉嘔吐等證。
人參,白朮,黃耆(各二錢),白茯苓,陳皮,炙甘草(各一錢)
甚者加製附子一錢。
水二鍾,煎八分,食遠服。
(仲景),朮附湯,一名白朮附子湯。治中寒中氣不足,四肢逆冷,口噤,牙關緊急,痰盛脈弱,風虛頭眩,頭重苦極,不知食味。
白話文:
人參和白朮,份量相同。
用水煎煮成膏,化服。另一種方法是用白朮一斤,人參四兩,切片,浸泡在十五碗清水中一夜,用桑柴文火武火煎煮取濃汁,再用重湯熬成膏,加入真白蜜收膏,每次用白湯服用。
參朮湯可以治療氣虛顫抖、泄瀉嘔吐等症狀。
人參、白朮、黃耆各兩錢,白茯苓、陳皮、炙甘草各一錢。
病情嚴重者加製附子一錢。
用兩鍾水煎煮,煎至八分,飯後服用。
仲景的朮附湯,又稱白朮附子湯,可以治療中寒中氣不足、四肢逆冷、口噤、牙關緊閉、痰盛脈弱、風虛頭眩、頭重苦極、不知食味等症狀。
白朮(二兩),炙甘草(一兩),附子(一兩半,炮去皮)
每用五六錢,姜五片,棗一枚,水一鍾半,煎七分,食遠溫服。或用此化蘇合丸,連進三服效。
(《濟生》),朮附湯,治寒濕腰痛重冷,小便自利。
白朮,附子(制,各一兩),杜仲(炒,半兩)
上咀。每服四錢,入姜煎服。
(嚴氏),耆附湯,治氣虛陽弱,虛汗倦怠。
黃耆(蜜炙),製附子(等分)
每服四錢,水一鍾,姜五片,煎六分,食遠服。
(《寶鑑》),當歸補血湯,治血氣損傷,或因誤攻致虛,肌熱口渴,目赤面紅,脈大而虛,重按全無,及病因飢飽勞役者。
白話文:
白朮兩錢、炙甘草一錢、附子一錢半(炮去皮),加上姜五片、棗一枚,水煎服用,可治寒濕腰痛、小便自利。白朮、附子、杜仲,水煎服用,可治氣虛陽弱、虛汗倦怠。黃耆、附子,水煎服用,可治血氣損傷、肌熱口渴、目赤面紅等症狀。
黃耆(炙,一兩),當歸(酒洗,三錢)
水一鍾半,煎八分,食遠服。
(《濟生》),黃耆湯,治喜怒驚恐房勞,致陰陽偏虛者,或自汗盜汗不止。
黃耆(蜜炙),熟地,白茯苓,天門冬,麻黃根,肉桂,龍骨(各一錢),小麥(炒),五味子防風(各八分),當歸,炙甘草(各七分)
水二鍾,姜三片,煎服。如冷汗,加熟附子二片,發熱自汗,加石斛一錢。
白話文:
材料:
- 黃耆(炙,一兩):一兩黃耆經過炙烤處理。
- 當歸(酒洗,三錢):三錢當歸先用水浸泡後再用酒清洗。
做法與服用方法:
- 將一鍾半的水加熱至沸騰,然後加入上述材料,煮至剩餘八分的水量。飯後服用。
藥方名稱:濟生黃耆湯。適用於因喜怒驚恐及房勞導致的陰陽不調、虛弱的情況,或者自汗或盜汗不停止。
材料與用量:
- 黃耆(蜜炙):一錢的黃耆經過蜂蜜炙烤處理。
- 熟地:一錢的熟地。
- 白茯苓:一錢的白茯苓。
- 天門冬:一錢的天門冬。
- 麻黃根:一錢的麻黃根。
- 肉桂:一錢的肉桂。
- 龍骨:一錢的龍骨。
- 小麥(炒):一錢的炒過的小麥。
- 五味子:一錢的五味子。
- 防風:一錢的防風。
- 當歸:一錢的當歸。
- 炙甘草:一錢的炙甘草。
做法:
- 取兩鍾的水,加入三片薑,然後加入所有材料,用大火煮沸後改小火慢燉,直到剩下約一鍾的水量。在飲用前,請確定溫度適中。
針對不同症狀的調整:
- 若出現冷汗,可添加熟附子兩片。
- 若出現發熱且自汗,則需添加一錢的石斛。
(《良方》),黃耆湯,方在婦人。安胎,治腹痛。
(魏氏),大補黃耆湯,治虛弱自汗。
人參,白茯苓,肉蓯蓉,熟地(各一錢),黃耆,白朮,當歸,山茱萸,防風(各八分),炙甘草,肉桂(各四分),五味子(十一粒)
水一鍾半,加姜三片,棗一枚,煎七分,不拘時服。
(東垣),神效黃耆湯,治渾身或頭面手足麻木不仁,目緊縮小,及羞明畏日,視物不明。
黃耆(二錢),人參(八分),炙甘草,蔓荊子,芍藥(各一錢),陳皮(五分)
白話文:
《良方》中記載的黃耆湯,主要用於婦科疾病,可以安胎和治療腹痛。
魏氏醫書中記載的“大補黃耆湯”,用於治療虛弱自汗。藥方包括:人參、白茯苓、肉蓯蓉、熟地(各一錢)、黃耆、白朮、當歸、山茱萸、防風(各八分)、炙甘草、肉桂(各四分)、五味子(十一粒)。煎藥時用水一鍾半,加入姜三片,棗一枚,煎煮七分,不拘時間服用。
東垣醫書中記載的“神效黃耆湯”,用於治療全身或頭面手足麻木不仁,眼睛緊縮變小,以及怕光畏日,視力模糊等症狀。藥方包括:黃耆(二錢)、人參(八分)、炙甘草、蔓荊子、芍藥(各一錢)、陳皮(五分)。
水煎,臨臥熱服。如麻木不仁,雖有熱證,不得用黃柏,但加黃耆。
黃耆六一湯,治陰陽俱虛盜汗。
黃耆(蜜炙,六錢),炙甘草(一錢)
水一鍾半,煎八分,食遠服。
玉屏風散,治表虛自汗。
黃耆(蜜炙),防風(各一錢),白朮(炒,二錢)
水一鍾,姜三片,煎服。
(《良方》),潤神散,治勞瘵憎寒壯熱,口乾咽燥,自汗疲倦煩躁。
人參,麥門冬,黃耆,桔梗,竹葉,炙甘草(等分)
白話文:
將藥材用水煎煮,睡前趁熱服用。如果出現麻木不仁的症狀,即使有發熱的表現,也不宜使用黃柏,但可以添加黃耆。
黃耆六一湯用於治療陰陽兩虛導致的盜汗。
將蜜炙黃耆六錢、炙甘草一錢,用水一鍾半煎煮至八分,飯後服用。
玉屏風散用於治療表虛自汗。
將蜜炙黃耆、防風各一錢,炒白朮二錢,用水一鍾,加入三片薑,煎煮服用。
潤神散出自《良方》,用於治療勞瘵導致的怕冷、發熱、口乾咽燥、自汗疲倦、煩躁等症狀。
將人參、麥門冬、黃耆、桔梗、竹葉、炙甘草等分,煎煮服用。
上每服一兩,水煎服。如自汗,加小麥同煎。
當歸六黃湯,方在寒陣。治陰虛血熱盜汗神效。
參苓散,治睡中汗出。
人參,酸棗仁,白茯苓(各等分)
上為細末,每服三錢,食遠米飲調下。大人小兒皆可服。
(《和劑》),參苓白朮散,治脾胃虛弱,飲食不進,嘔吐泄瀉,或久瀉或大病後,調助脾胃。
人參,山藥(炒),白扁豆(去皮,薑汁炒),蓮肉(去心,各一斤半),白朮(二斤,米泔浸炒)桔梗(炒黃色),砂仁,薏仁(炒),白茯苓(去皮),炙甘草(各一斤)
白話文:
每次服用一兩,水煎服。如果自汗,就加小麥一起煎。
當歸六黃湯適合用於寒陣,治療陰虛血熱盜汗效果顯著。
參苓散則主治睡中汗出。
人參、酸棗仁、白茯苓各等分,研磨成細末,每次服用三錢,飯後用米湯調服。大人小孩皆可服用。
參苓白朮散治療脾胃虛弱,飲食不進,嘔吐泄瀉,或久瀉或大病後,可以調助脾胃。
人參、山藥(炒)、白扁豆(去皮,薑汁炒)、蓮肉(去心,各一斤半)、白朮(二斤,米泔浸炒)、桔梗(炒黃色)、砂仁、薏仁(炒)、白茯苓(去皮)、炙甘草(各一斤)。
上為細末,每服二錢,米湯調下。或加薑、棗水煎服。或煉蜜丸,桐子大,每服七、八十丸,空心米飲、白湯任下。
七味白朮散,方在小兒。治脾虛熱渴。
(《醫錄》),生脈散,治熱傷元氣,肢體倦怠,氣短口渴,汗出不止,或金為火制,水失所生,而致咳嗽喘促,肢體痿弱,腳軟眼黑等證。
人參(五錢),麥冬,五味子(各三錢)
水煎服。此方以生脈為名,故俗醫之治脈脫者每多用此,是豈知脈脫由陽氣,豈麥冬、五味之所宜乎?見亦淺矣。
五味子湯,治喘促,脈伏而數,或虛煩作渴。
白話文:
將藥材研磨成細末,每次服用兩錢,用米湯調服。也可以加入生薑、紅棗用水煎服。或製成蜜丸,大小如桐子,每次服用七、八十丸,空腹用米湯或白開水送服。
七味白朮散,專治小兒脾虛熱渴。
生脈散,用於治療熱傷元氣,導致肢體倦怠、氣短口渴、汗出不止。或因金被火克制,水失生機,進而出現咳嗽喘促、肢體痿弱、腳軟眼黑等症狀。
方劑組成:人參五錢,麥冬、五味子各三錢。
用水煎服。此方以「生脈」命名,因此民間醫生治療脈脫時常使用此方,他們是否知道脈脫是由陽氣不足引起的,是否知道麥冬、五味子適合治療陽氣不足呢?可見他們見識淺薄。
五味子湯,用於治療喘促,脈象沉伏而數,或虛煩口渴。
五味子(一錢),人參,麥冬,杏仁,橘紅(各一錢五分)
水二鍾,姜三片,棗二枚,煎八分,無時服。
(陳氏),五味子湯,治腎水枯涸,口燥舌乾。
五味子,麥門冬(各一兩),黃耆(炒,三兩),人參(二兩),粉草(炙,五錢)
上每服五錢,水煎,日夜服數劑。
人參胡桃湯,治喘急不能臥。
人參(錢半),胡桃肉(五枚,泡去皮)
水一鍾半,姜三片,棗一枚,煎八分,食後溫服。
(丹溪),瓊玉膏,治虛勞乾咳嗽,或好酒者久嗽尤效。
白話文:
五味子、人參、麥冬、杏仁、橘紅各一錢五分,水兩杯,薑三片,棗子兩枚,煎煮八分,不限時間服用。此方名為五味子湯,用於治療腎水枯竭、口乾舌燥。
五味子、麥門冬各一兩,黃耆(炒)三兩,人參二兩,粉草(炙)五錢,每服五錢,水煎,每日多次服用。此方名為人參胡桃湯,用於治療喘不過氣、無法平躺。
人參一錢半,胡桃肉五枚(泡去皮),水一杯半,薑三片,棗子一枚,煎煮八分,飯後溫熱服用。此方名為瓊玉膏,用於治療虛勞乾咳,尤其對嗜酒者久咳效果顯著。
人參(十二兩),白茯苓(十五兩),白蜜(五斤,熬去沫),琥珀,沉香(各五錢),大生地(十斤,以銀石器杵取自然汁)
上先以地黃汁同蜜熬沸,攪勻,用密絹濾過,將人參等為極細末,和蜜汁入瓷、銀瓶內,用綿紙十餘層加箬封扎瓶口,入砂鍋或銅鍋,以桑柴火,長流水沒瓶煮三晝夜,取出換油蠟紙扎口,懸浸井中半日以出火氣,提起仍煮半日,以去水氣,然後收藏。每日清晨及午後,取三匙,用溫酒一兩許調服,或白湯亦可。
制須淨室,忌雞、犬、婦人。本方原無琥珀、沉香二味,乃臞仙加入者,云奇效異常,今並錄其方。
白話文:
將十二兩人參、十五兩白茯苓和五斤熬去泡沫的白蜜,以及各五錢的琥珀和沉香,還有以銀石器杵取汁的十斤生地黃,先用生地黃汁與白蜜熬煮至沸騰,攪拌均勻後過濾,再將人參等藥材研磨成極細粉末,與蜜汁一起放入瓷瓶或銀瓶中,用十多層棉紙和箬葉封好瓶口,放入砂鍋或銅鍋,以桑柴火持續加熱,讓水完全沒過瓶子,煮上三天三夜。取出後換上油蠟紙封口,懸浸井水中半日,以去除火氣,再提起煮半日,去除水氣後收藏。每日早晚各取三匙,用一兩溫酒或白湯調服。製作過程中需保持環境清潔,忌諱雞、狗、婦人。此方原本不含琥珀和沉香,是由臞仙添加的,據說效果奇佳,因此也一併記載下來。
補肺湯,治勞嗽。
人參,黃耆,北五味,紫菀(各七分半),熟地黃,桑白皮(各錢半)
水二鍾,煎八分,入蜜少許,食遠溫服。
(楊氏),寧肺湯,治榮衛俱虛,發熱自汗,咳嗽痰涎,肺氣喘急,唾膿。
人參,茯苓,當歸,白芍藥,白朮,甘草(炙),川芎,熟地黃,麥門冬,五味,桑白皮(各七分),阿膠(炒,一錢)
水二鍾,姜二片,紫蘇五葉,煎八分,食遠服。
白話文:
「補肺湯」治療勞嗽,由人參、黃耆、北五味、紫菀(各七分半)、熟地黃、桑白皮(各錢半)組成。用兩碗水煎至八分,加入少許蜂蜜,飯後溫服。
楊氏「寧肺湯」則用於治療榮衛俱虛,伴隨發熱自汗、咳嗽痰涎、肺氣喘急、咳出膿痰等症狀。由人參、茯苓、當歸、白芍藥、白朮、甘草(炙)、川芎、熟地黃、麥門冬、五味、桑白皮(各七分)、阿膠(炒,一錢)組成。用兩碗水,加入兩片薑和五片紫蘇,煎至八分,飯後服用。
(《聖惠》),寧肺散,方在固陣。
治久嗽,收澀之劑。
鳳髓湯,治咳嗽,大能潤肺。
牛髓(一斤,胻骨中者),白蜜(半斤),乾山藥(四兩,炒),杏仁(四兩,去皮尖,研如泥)胡桃仁(去皮,四兩,另研)
上將牛髓、白蜜用砂鍋熬沸,以絹濾去渣,盛瓷瓶內,將杏仁等三味同入瓶內,以紙密封瓶口,重湯煮一日夜,取出冷定。每空心以白湯化服一二匙。
(《良方》),蜜酥煎,治咳嗽胸痛,上氣喘壅。此為邪搏於肺,氣不宣通,故咳而喘,氣上逆,面目浮腫。此方非獨治嗽,兼補虛損,去風燥,悅肌膚,婦人服之尤佳。
白話文:
《聖惠》中記載的寧肺散方劑,適合治療久咳,屬於收澀性質的藥方。
《鳳髓湯》則是用來治療咳嗽,具有很強的潤肺功效。
藥方組成:牛髓(一斤,取自骨髓中),白蜜(半斤),乾山藥(四兩,炒過),杏仁(四兩,去皮尖,研磨成泥),胡桃仁(去皮,四兩,另外研磨)。
製備方法:將牛髓和白蜜放入砂鍋中熬煮沸騰,用絹布過濾掉渣滓,盛放在瓷瓶裡,再將杏仁等三味藥材一同放入瓶內,用紙封住瓶口,用重湯煮一天一夜,取出冷卻後備用。每次空腹服用一至兩匙,用白湯沖服。
《良方》中記載的蜜酥煎方劑,可以用來治療咳嗽、胸痛、上氣喘壅。這些症狀都是由於邪氣侵襲肺部,氣機不暢所導致,因此出現咳嗽、喘息、氣上逆、面部浮腫等症狀。此方不僅可以治療咳嗽,還能補虛損、去風燥、滋潤肌膚,尤其適合女性服用。
白沙蜜(一升),牛酥(一升),杏仁(三升,去皮尖,研如泥)
上將杏仁於瓷盆中用水研取汁五升,以淨銅鍋先傾汁三升,熬減其半,又傾汁二升,再以微火熬減至一升許,即入蜜、酥二味煎熟,其藥乃成,貯於淨瓷器中。每日三次,以溫酒或米飲、白湯調服一匙,服至七日,唾色變白,二七唾稀,三七嗽止。
醍醐膏,治一切咳血肺疾。
用好牛酥五斤,熔三遍,凝取當出醍醐,含服一合即瘥。
(《良方》),黃耆散,治嗽久勞嗽唾血。
白話文:
取白沙蜜一升、牛酥一升、杏仁三升(去皮尖,研成泥狀),將杏仁放在瓷盆中研磨取汁五升。先將三升杏仁汁倒入乾淨的銅鍋中,以大火熬煮至減半,再倒入兩升杏仁汁,以小火熬煮至約一升,然後加入蜜、酥兩味煎煮至熟透,藥物便製成了,儲存於乾淨的瓷器中。每天服用三次,每次用溫酒、米湯或白水調服一匙,連續服用七天,唾液顏色就會變白,十四天後唾液會變稀,二十一天後咳嗽就會停止。
醍醐膏可治各種咳血肺疾。取優質牛酥五斤,熔化三次,凝固後取出的醍醐,含服一合即可痊癒。
黃耆散可治久咳、勞嗽、咳血。
黃耆(蜜炙),糯米(炒),阿膠(炒,等分)
上為細末。每服二錢,米飲調下。
(《拔萃》),五味黃耆散,治咳嗽咯血成勞,眼睛疼痛,四肢困倦,腳膝無力。
五味子,人參,芍藥,甘草(各五分),黃耆,桔梗(各錢半),熟地,麥冬(各一錢)
水二鍾,煎八分,食後溫服。
黃耆益損湯,治男婦諸虛百損,五勞七傷,骨蒸潮熱,百節疼痛,盜汗驚惕,咽燥唇焦,憔瘦少力,咳嗽多痰,咯吐衄血,寒熱往來,頰赤昏倦少食,服熱藥則熱煩躁滿,服寒藥則膈滿腹痛,及大病後榮衛不調,或婦人產後血氣未足,俱宜服此。
白話文:
黃耆用蜜炙過,糯米炒香,阿膠炒至焦黃,三者份量相同,研磨成細粉。每次服用兩錢,用米湯送服。此方名為五味黃耆散,出自《拔萃》,主治咳嗽咯血、勞損、眼睛疼痛、四肢乏力、膝蓋無力等症狀。
五味子、人參、芍藥、甘草各取五分,黃耆、桔梗各取一錢半,熟地、麥冬各取一錢。將所有藥材用兩碗水煎煮,至剩下八分,於飯後溫服。此方名為黃耆益損湯,適用於男女虛弱、勞損、骨蒸潮熱、關節疼痛、盜汗、驚悸、咽喉乾燥、嘴唇乾裂、體瘦無力、咳嗽痰多、咯血鼻出血、寒熱交替、面頰發紅、昏沉困倦、食慾不振,以及大病後元氣不足、婦女產後血虛等症狀。服用熱藥會感到煩躁滿悶,服用寒藥則會腹脹疼痛。
人參,黃耆,當歸,熟地黃,白朮,川芎,芍藥,麥冬,甘草,茯苓,山藥,五味子,木香,石斛,肉桂,丹皮(等分)
上咀。每服一兩,水一鍾半,姜五片,棗二枚,小麥五十粒,烏梅一個,煎七分,食前服。
(《元戎》),地黃散,治衄血往來久不愈。
生地黃,熟地黃,地骨皮,枸杞子
上等分,焙乾為細末,每服二錢,蜜湯調下,不拘時。
(《良方》),柔脾湯,治虛熱吐血、衄血、汗出。
白話文:
人參、黃耆、當歸、熟地黃、白朮、川芎、芍藥、麥冬、甘草、茯苓、山藥、五味子、木香、石斛、肉桂、丹皮,這些藥材各取等量。
將這些藥材研磨成粉末。每次服用一兩,用一碗半水,加入五片薑、兩個紅棗、五十粒小麥、一個烏梅,煎煮至七分,飯前服用。
這是《元戎》中記載的“地黃散”,用來治療反覆鼻出血,久治不愈的症狀。
生地黃、熟地黃、地骨皮、枸杞子,這些藥材各取等量,烘乾研磨成細粉。每次服用二錢,用蜂蜜水調服,不限時間。
這是《良方》中記載的“柔脾湯”,用來治療虛熱引起的吐血、鼻出血、盜汗等症狀。
甘草(炒),白芍藥(炒),黃耆(炒,各半兩),熟地黃(兩半)
上每服五、七錢,水煎服。世治吐血並用竹茹、地黃、藕汁、童便,此亦不可拘泥。如陽乘於陰,血得熱則流散,經水沸溢,理宜涼解,以大黃、犀角之類;如陰乘於陽,所謂天寒地凍,水凝成冰,須當溫散,宜乾薑、肉桂,或理中湯之類。
(東垣),麥門冬飲子,治吐血久不愈者。
麥門冬,黃耆(各一錢),人參,歸身,生地(各五分),五味子(十粒)
白話文:
甘草、白芍藥、黃耆各取半兩,熟地黃取一兩半,一起炒過後,每次取五到七錢,用水煎服。古時候治療吐血,常用竹茹、地黃、藕汁、童便,但也不要死板地只用這些。如果體內陽氣過盛,熱氣逼迫導致出血,就像水沸騰溢出一樣,應該用大黃、犀角等寒涼藥來治療;如果體內陰氣過盛,就像寒冷的天氣使水凝結成冰一樣,需要溫暖散寒,可以用乾薑、肉桂或者理中湯等溫熱藥來治療。
這是東垣的麥門冬飲子,專門治療久治不愈的吐血。方劑由麥冬、黃耆各一錢,人參、歸身、生地各五分,五味子十粒组成。
上㕮咀。水煎服。
(《拔萃》),麥門冬飲子,治脾胃虛,氣促氣弱,精神短少,衄血吐血,氣虛不能攝血者。
麥冬,當歸,芍藥,紫菀(各一錢),人參,黃耆(各八分),甘草(五分),五味子(九粒)
水二鍾,煎一鍾,食後服。
(《家抄》),麥門冬飲,方在寒陣。
治虛火咳嗽,陰虛勞損。
麥門冬湯,方在寒陣。
治肺熱咳嗽見血。
(萬氏),麥門冬湯,方在痘疹。
治表邪內熱咳嗽。
麥門冬散,治鼻衄。
白話文:
上焦(指胸腔上部)口服,用水煎煮服用。
《拔萃》中記載的麥門冬飲子,用於治療脾胃虛弱、氣喘氣短、精神萎靡、鼻出血、吐血等因氣虛導致血不歸經的症狀。
配方:麥冬、當歸、芍藥、紫菀各一錢,人參、黃芪各八分,甘草五分,五味子九粒。
用法:用兩碗水煎煮成一碗,飯後服用。
《家抄》中記載的麥門冬飲,以及《寒陣》中記載的麥門冬湯,都用於治療虛火咳嗽、陰虛勞損。
《萬氏》中記載的麥門冬湯,用於治療痘疹期間伴隨的表邪內熱咳嗽。
《麥門冬散》則用於治療鼻出血。
麥門冬,生地(各一錢),白芍藥,蒲黃(各二錢)
水二盞,姜三片,煎八分,食後溫服。
旋神飲,治勞瘵憎寒壯熱,口乾咽燥,自汗煩躁,咳嗽唾血,瘦劇困倦。
人參,白朮,黃耆,當歸,熟地黃,麥門冬,白芍藥,茯神,白茯苓,蓮肉,五味子,炙甘草,桔梗,半夏曲(各五分)
水一鍾半,紅棗一枚,烏梅一個,煎七分,食遠服。如嗽,加阿膠;胸滿,加木香,以濕紙包,炮用,或加沉香亦可;如不思飲食,加扁豆炒用。
白話文:
麥門冬、生地各一錢,白芍藥、蒲黃各二錢,加水兩盞、薑三片,煎煮八分,飯後溫服。此方名為旋神飲,用於治療勞瘵症,症狀包括怕冷發熱、口乾咽燥、自汗煩躁、咳嗽咳血、消瘦乏力。
另有一方,包含人參、白朮、黃耆、當歸、熟地黃、麥門冬、白芍藥、茯神、白茯苓、蓮肉、五味子、炙甘草、桔梗、半夏曲各五分,加水一鍾半、紅棗一枚、烏梅一個,煎煮七分,飯後服用。如咳嗽,加阿膠;胸悶,加木香,用濕紙包裹,微火炮製,或加沉香亦可;若食慾不振,加扁豆炒製。
(《醫統》),養心湯,治體質素弱,或病後思慮過多,心虛驚悸不寐。
歸身,生地,熟地,茯神(各一錢),人參(錢半),麥冬(錢半),棗仁,柏子仁(各八分),炙甘草(四分),五味子(十五粒)
加燈心、蓮子,水煎八分服。
(錢氏),養心湯,方在小兒。治心虛驚癇。
正心湯,治七情五志久逆,心風妄言妄笑,不知所苦。
人參,當歸(酒洗),生地黃,茯神(各一錢),羚羊角(鎊為末),棗仁(炒,研),甘草(炙),遠志(制,各八分)
白話文:
《醫統》記載的養心湯,適合體質虛弱,或病後思慮過多,導致心神不寧、心慌失眠的人服用。藥方包括歸身、生地、熟地、茯神各一錢,人參、麥冬各半錢,棗仁、柏子仁各八分,炙甘草四分,五味子十五粒。另外,可以加入燈心和蓮子,水煎至八分服下。
錢氏也記載了養心湯,適用於小兒心神不寧,驚癇的情況。
《正心湯》則用於治療因七情五志鬱結,導致心神失常,胡言亂語,不知痛苦的人。藥方包括人參、酒洗當歸、生地黃、茯神各一錢,羚羊角鎊為末,炒研棗仁,炙甘草,制遠志各八分。
水一鍾半,蓮子七枚,煎七分,入羚羊角末、麝香半分,和勻,食後臨臥服。
開心散,治好忘。後定志丸稍勝於此(百十六)。
人參,遠志(各二錢半),石菖蒲(一兩),白茯苓(二兩)
上為細末,每服一錢,食後米飲調下。
(《局方》),茯苓補心湯,治心慮過多,心神潰亂,煩躁不寐。
白茯苓,白茯神,麥門冬,生地黃,當歸,半夏曲,陳皮(各一錢),甘草(五分)
白話文:
取水一杯半,放入蓮子七顆,煎煮至七分熟,加入羚羊角粉末和麝香半錢,混合均勻,飯後睡前服用。這個方子叫做開心散,可以治療健忘。而定志丸的療效比開心散稍好。
人參、遠志各二錢半,石菖蒲一兩,白茯苓二兩,研磨成細粉,每次服用一錢,飯後用米湯送服。這個方子叫做茯苓補心湯,出自《局方》,用於治療思慮過度、心神不寧、煩躁失眠等症狀。
白茯苓、白茯神、麥門冬、生地黃、當歸、半夏曲、陳皮各一錢,甘草五分。
上加竹葉、燈心,同煎服。
酸棗仁湯,治病後氣血俱虛,內亡津液,煩熱,諸虛不眠者。
棗仁(微炒),人參(各一錢),麥冬(三錢),竹茹(一錢)
加龍眼肉五枚,煎服,無時。
(《秘傳》),酸棗仁湯,治心腎水火不交,精血虛耗,痰飲內蓄,怔忡恍惚,夜臥不安。
棗仁(炒),遠志,黃耆,白茯苓,蓮肉(去心),當歸,人參,茯神(各一錢),陳皮,炙甘草(各五分)
水一鍾半,加生薑三片,棗一枚,煎七分,日一服,臨臥一服。
白話文:
在上面藥方中,加入竹葉和燈心草,一起煎煮服用。
酸棗仁湯是用來治療疾病之後,氣血雙虛,體內津液虧損,心煩口渴,以及各種虛弱導致失眠的人。
藥方:酸棗仁(稍微炒一下)、人參(各一錢)、麥冬(三錢)、竹茹(一錢)。
另外,可以加入龍眼肉五枚,煎煮服用,隨時都可以喝。
(《秘傳》)酸棗仁湯,治療心腎之間水火不交,精血虛耗,痰飲停滯,心悸恍惚,晚上睡不著覺。
藥方:酸棗仁(炒)、遠志、黃耆、白茯苓、蓮子(去心)、當歸、人參、茯神(各一錢)、陳皮、炙甘草(各五分)。
用水一碗半,加入生薑三片,紅棗一枚,煎煮至七分,每天服用一次,睡前服用一次。
(仲景),酸棗仁湯,治虛勞虛煩不得眠。
酸棗仁(二升),甘草(一兩),知母,茯苓,川芎(各二兩),(《深師方》仍有生薑二兩)
上五味,以水八升,煮酸棗仁得六升,納諸藥再煮取三升,分溫三服。
(錢氏),酸棗仁湯,方在小兒。
治心肺虛熱煩躁。
遠志湯,治心虛煩熱,夜臥不寧,及病後虛煩。
遠志(黑豆、甘草同煮),黃耆,當歸,麥冬,棗仁(炒),石斛(各錢半),人參,茯神(各七分),甘草(五分)
水二鍾,煎八分,食遠服。煩甚者,加竹葉、知母。
白話文:
仲景的酸棗仁湯,用來治療虛勞、心神不寧、失眠。
藥方:酸棗仁兩升,甘草一兩,知母、茯苓、川芎各兩兩。(《深師方》還加生薑兩兩)
將這五味藥材用八升水煮酸棗仁,煮到剩六升,再加入其他藥材煮到剩三升,分三次溫服。
錢氏的酸棗仁湯,主要用於小兒心肺虛熱、烦躁不安。
遠志湯用來治療心虛烦热、夜间失眠、以及病后虛煩。
藥方:遠志(與黑豆、甘草一起煮),黄芪、當歸、麦冬、炒枣仁、石斛各半錢,人参、茯神各七分,甘草五分。
用兩钟水煎煮到八分,饭后服用。烦躁症状严重者,可加竹叶、知母。
遠志飲子,治心勞虛寒,夢寐驚悸。
遠志肉,茯神,人參,當歸(酒浸),棗仁,黃耆,肉桂(各一兩),炙甘草(五錢)
上㕮咀。每服一兩,水一鍾半,姜五片煎服,無時。
(東垣),聖愈湯,治血虛心煩,睡臥不寧,或五心煩熱。
人參,川芎,當歸,熟地黃(酒拌蒸),生地黃(酒拌),黃耆(炙,各一錢)
上水煎服。
益榮湯,治思慮過度,心血耗傷,怔忡恍惚不寐。
人參(一錢),芍藥,棗仁,柏子仁(各五分),當歸,黃耆,茯神(各一錢),紫石英(五分),遠志甘草,木香(各三分)
白話文:
遠志飲子主治心臟虛弱、怕冷,經常做噩夢,驚恐不安。藥方包含遠志肉、茯神、人參、酒浸當歸、棗仁、黃耆、肉桂各一兩,炙甘草五錢。將藥材研磨成粉末,每次服用一兩,加水煎煮,加入薑片,隨時可服用。
聖愈湯則專治血虛心煩、睡不好,或是心熱難耐。藥方包含人參、川芎、當歸、酒拌蒸熟地黃、酒拌生地黃、炙黃耆各一錢,用水煎服。
益榮湯用於治療思慮過度,導致心血虧損,心慌意亂,失眠。藥方包含人參一錢,芍藥、棗仁、柏子仁各五分,當歸、黃耆、茯神各一錢,紫石英五分,遠志、甘草、木香各三分。
水一鍾半,姜三片,棗一枚,煎八分服。
(《元戎》),逍遙散,治肝脾血虛,及鬱怒傷肝,少血目暗,發熱脅痛等證。
當歸,芍藥,白朮,茯神,甘草,柴胡(各等分)
上薑、水煎服。
(薛氏),加味逍遙散,治肝脾血虛,發熱,小水不利。
即前逍遙散加丹皮、梔子各七分。
生薑汁煎,治噎食不下,咽喉閉塞,胸膈煩悶。
生薑汁,白蜜,牛酥(各五兩),人參,百合(各二兩)
白話文:
將水一杯半,加入三片薑和一枚紅棗,煎煮八分即可服用。這方出自《元戎》,叫做逍遙散,用於治療肝脾血虛,以及因鬱怒傷肝而導致的少血、目暗、發熱、脅痛等症狀。
方劑組成:當歸、芍藥、白朮、茯神、甘草、柴胡(各等分)
用法:將上述藥材與薑一起用清水煎煮,服用煎液。
薛氏所著的加味逍遙散,是在逍遙散的基礎上添加丹皮和梔子各七分,用於治療肝脾血虛導致的發熱和小便不利。
生薑汁煎,則是用生薑汁、白蜜、牛酥(各五兩)、人參、百合(各二兩)煎煮而成,用於治療噎食不下、咽喉閉塞、胸膈煩悶。
上入銅銚中,以慢火熬膏,每用一二匙,用人參百合湯調下,或嚥下。
(《局方》),胃風湯,治風冷乘虛入客腸胃,水穀不化,泄瀉注下,及腸胃濕毒,下如豆汁,或下瘀血,日夜無度。
人參,白朮,茯苓,當歸,川芎,白芍藥,肉桂(等分)
上為粗散,每服二錢,入粟米數粒同煎,食前服。
此方名為治風而實非治風,乃補血和血,益胃氣之藥,下血痢而挾虛者,實可倚仗,出太陽桂苓湯例藥也。
白話文:
將藥材放入銅銚中,用小火慢慢熬成膏狀,每次服用一到兩匙,用人參百合湯調和後飲用,或者直接吞服。這個方子名為胃風湯,用來治療風寒乘虛侵入腸胃,導致飲食消化不良、腹瀉、甚至下痢如豆汁或帶有瘀血,日夜不停的情況,以及腸胃濕毒。
方子由人參、白朮、茯苓、當歸、川芎、白芍藥、肉桂等分組成。將藥材研成粗末,每次服用二錢,加入少量粟米一起煎煮,飯前服用。
雖然方子名為治風,但實際上並非單純治療風寒,而是補血和血,益胃氣的藥方。對於伴隨血痢且虛弱的人來說,此方可以依靠。此方效法太陽桂苓湯的用藥原則。
(《選要》),十寶湯,治冷痢虛甚,下物如魚腦,三服愈。
黃耆(炙,四錢),熟地黃,人參,白朮,白芍藥,當歸,茯苓,半夏,五味子,肉桂(各一錢),甘草(炙,五分)
水一鍾,姜三片,烏梅一個,煎七分,食遠服。
《良方》,當歸黃耆湯,治妊娠下痢,腹痛小便澀。
當歸(炒),黃耆(各一兩),糯米(一合)
水二鍾,煎一鍾,溫服。
(《局方》),大防風湯,治足三陰虧損,寒濕外邪乘虛內侵,患鶴膝、附骨等疽,不問已潰未潰,宜先用此。及治痢後腳膝軟痛,不能動履,名曰痢後風。此藥祛風順氣,活血壯筋骨,行履如故。
白話文:
《選要》記載的十寶湯,可用於治療因虛寒導致的痢疾,症狀為排出物如魚腦般稀薄,服用三次即可痊癒。藥材包括炙黃耆四錢、熟地黃、人參、白朮、白芍藥、當歸、茯苓、半夏、五味子、肉桂各一錢,炙甘草五分。用水一鍾,加入薑三片、烏梅一個,煎煮至七分,飯後服用。
《良方》記載的當歸黃耆湯,可用於治療懷孕期間出現的腹痛、痢疾和小便澀滯。藥材包括炒當歸和黃耆各一兩,糯米一合。用水二鍾,煎煮至一鍾,溫服。
《局方》記載的大防風湯,可用於治療足三陰經虧損導致的寒濕外邪入侵,出現鶴膝風、附骨疽等症狀,無論潰瘍是否破裂,都適合先用此方。也可用於治療痢疾後導致的腳膝軟痛,無法行走,稱為痢後風。此藥具有祛風順氣、活血壯筋骨的功效,服用後可恢復行走能力。
人參,白朮,防風,羌活(各二錢),黃耆(一錢),熟地,杜仲(各二錢),官桂,甘草(炙,各五分),白芍,牛膝,附子(各一錢),川芎(錢半)
水煎服。一方有當歸,無官桂,加姜七片。
(河間),地黃飲子,治舌喑不能言,足廢不能行,此謂少陰氣厥不至,急當溫之,名曰痱證。凡陰虛有二,有陰中之水虛,有陰中之火虛,此治火虛之劑。
熟地,巴戟(去心),山茱萸,肉蓯蓉(酒浸),附子,石斛,五味,石菖蒲,茯苓,遠志官桂,麥門冬
上等分,每服五錢,入薄荷少許,薑、棗煎服。
白話文:
人參、白朮、防風、羌活各兩錢,黃耆一錢,熟地、杜仲各兩錢,官桂、甘草(炙)各五分,白芍、牛膝、附子各一錢,川芎一錢半,水煎服。另一方則有當歸,無官桂,加薑七片。
這方劑叫做地黃飲子,是治療舌頭僵硬不能說話,雙腳無力不能走路的方子。這是因為少陰經氣虛弱,寒氣不達,導致身體發冷,這種病症稱為痱證。陰虛有兩種,一種是陰中之水虛,另一種是陰中之火虛,這個方子是針對火虛的治療。
熟地、巴戟(去心)、山茱萸、肉蓯蓉(酒浸)、附子、石斛、五味、石菖蒲、茯苓、遠志、官桂、麥門冬,各等分,每服五錢,加入少量薄荷、薑、棗一起煎服。
金櫻膏,治虛勞遺精、白濁最效。
金櫻子(經霜後採紅熟者,撞去刺,切開去核,搗碎煮之,濾榨淨汁用,熬成膏),人參桑螵蛸(新瓦焙燥),山藥(各二兩),杜仲(薑汁炒),益智仁(各一兩),薏仁,山茱萸,芡實,枸杞(各四兩),青鹽(三錢)
上咀。用水同熬二次,去渣,熬成膏,將金櫻膏對半和勻,空心白湯下三、四匙。
白話文:
金櫻膏專門用來治療虛勞遺精、白濁,效果極佳。將經霜後的成熟金櫻子去刺、去核,搗碎煮沸後,濾取汁液熬成膏。再將人參、桑螵蛸、山藥、杜仲(用薑汁炒過)、益智仁、薏仁、山茱萸、芡實、枸杞以及青鹽,一起研磨成粉末,用水煎煮兩次,去渣,熬成膏狀,與金櫻膏混合,早起空腹用白開水送服三到四匙。
心虛白濁歌
白濁皆因心氣虛,不應只作腎虛醫。
四君子湯加遠志,一服之間見效奇。
劫勞湯,方在婦人。治虛勞咳嗽,盜汗發熱。
益氣補腎湯,治氣虛眩暈。
人參,黃耆(各一錢二分),白朮(二錢),白茯苓(一錢),山藥,山茱萸(各錢半),炙甘草(五分)
水二鍾,棗二枚,煎八分,食前服。
(《元戎》),當歸酒,治血虛頭痛欲裂。
當歸(一兩)好酒(一升),煮取六合服之。
人參丸,寧心益智,安神固精。
白話文:
白濁症狀不一定是腎虛,也可能是心氣虛弱導致。可以用四君子湯加遠志治療,效果顯著。劫勞湯則專治婦女虛勞咳嗽、盜汗發熱。益氣補腎湯可以用於治療氣虛眩暈,藥材包括人參、黃耆、白朮、白茯苓、山藥、山茱萸、炙甘草,用水煎服。元戎書中記載,當歸酒可以治血虛頭痛欲裂。人參丸可以寧心益智,安神固精。
人參,茯苓,茯神,棗仁,遠志,益智,牡蠣(各五錢),硃砂(二錢半)
為末,棗肉丸服。
(《千金》),人參固本丸,治脾虛煩熱,金水不足,及肺氣燥熱,作渴作嗽,或小便短少赤色,澀滯如淋,大便燥結,此陰虛有火之聖藥也。
人參(二兩),天冬(炒),麥冬(炒),生地黃,熟地黃(各四兩)
蜜丸,桐子大。每服五、六十丸,空心溫酒或淡鹽湯下。
白話文:
人參、茯苓、茯神、棗仁、遠志、益智、牡蠣(各五錢)、硃砂(二錢半)研磨成粉末,用棗肉做成丸藥服用。這方劑出自《千金方》,名為人參固本丸,用於治療脾虛煩熱、金水不足,以及肺氣燥熱、口渴咳嗽、小便短少赤色、排尿困難、大便乾燥等症狀,是治療陰虛火旺的良藥。
人參(二兩)、天冬(炒)、麥冬(炒)、生地黃、熟地黃(各四兩),用蜂蜜做成丸藥,大小如桐子。每次服用五六十丸,空腹時溫酒或淡鹽湯送服。
中寒之人不可服。如欲作膏,俟煎成,外加白蜜四兩。
團參丸,治吐血咳嗽服涼藥不得者。團參散方在小兒。
人參,黃耆,飛羅面(各一兩)
上為細末,滴水和丸,桐子大。每服五、七十丸,茅根湯下。
天王補心丹,寧心保神,固精益血,壯力強志,令人不忘,去煩熱,除驚悸,清三焦,解乾渴,育養心氣。此方之傳,未考所自。《道藏》偈云:昔志公和尚日夜講經,鄧天王憫其勞者也,錫之此方,因以名焉。
生地黃(四兩,洗淨),人參,玄參(炒),丹參(炒),遠志(炒),桔梗(各五錢),白茯苓(五錢)五味(炒),當歸(酒洗),麥冬(炒),天冬(炒),柏子仁(炒),酸棗仁(炒,各一兩)
白話文:
這個方子用來治療吐血咳嗽,服用涼藥無效的患者。藥方中包含人參、黃耆、飛羅面,研磨成細末,用水混合成桐子大小的丸藥,每次服用五、七十丸,用茅根湯送服。
另外,天王補心丹可以寧心安神、固精益血、增強體力,讓人記憶力增強,消除煩躁,去除驚悸,清三焦,解渴,滋養心氣。這個方子的傳承來源未考證。道藏偈語記載,昔日志公和尚日夜講經,鄧天王憐憫他的勞苦,賜給他這個方子,因此以天王命名。方子中包含生地黃、人參、玄參、丹參、遠志、桔梗、白茯苓、五味子、當歸、麥冬、天冬、柏子仁、酸棗仁等藥材。
上為細末,煉蜜為丸,每兩分作十丸,金箔為衣。每服一丸,燈心棗湯化下,食遠臨臥服。或作小丸亦可。
《類方》:如前方,內多黃連二兩(酒炒)。
《醫統》方:此較前多百部、菖蒲、杜仲三味。
生地黃(二兩,用砂仁五錢、茯苓一兩同煮,去砂仁不用),人參,玄參,丹參,遠志,柏子仁(炒),棗仁(炒),白茯神,杜仲(制),百部(各一兩),歸身(一兩六錢),天冬,麥冬(各一兩二錢),桔梗(八錢),五味,石菖蒲(各五錢)
白話文:
上藥材研磨成細末,然後煉製成蜂蜜丸,每兩份材料製成十顆,外包裹金箔作為衣。每次服用一顆,用燈心和棗子熬成的湯來溶解後服用,應在餐後就寢前服藥。也可以做成小丸來服用。
《類方》中提到的方子,與前面的方子相似,但裡面多了黃連兩兩(酒炒)。
《醫統》中的方子,相較於前一個方子,增加了百部、菖蒲、杜仲這三種藥材。
使用生地黃(兩兩,與砂仁五錢、茯苓一兩一同煮沸,去除砂仁不使用)、人參、玄參、丹參、遠志、柏子仁(炒)、棗仁(炒)、白茯神、杜仲(經過加工)、百部(各一兩)、歸身(一兩六錢)、天冬、麥冬(各一兩二錢)、桔梗(八錢)、五味、石菖蒲(各五錢)等藥材。
《得效》方用熟地,不用生地,余如《醫統》,又外加茯苓、炙甘草,共一十八味,分兩俱各等分。
按:上方惟前十三味者,乃《道藏經》本方。此外各有不同,亦惟隨宜擇用可也。
《百一》,補心神效丸
黃耆(蜜炙),茯神,人參(各四兩),遠志(制,二兩),熟地黃(三兩),棗仁(炒),柏子仁(另研),五味子(各二兩),硃砂(一兩,另研)
上為末,煉蜜丸,桐子大。每服五十丸,米飲、溫酒任下。盜汗不止,麥麩湯下;夢遺失精,人參龍骨湯下;卒暴心痛,乳香湯下;虛煩發熱,麥門冬湯下;吐血,人參湯下;大便下血,地榆湯下;小便出血,茯苓車前子湯下;中風不語,薄荷生薑湯下;風癇痰氣,防風湯下。
白話文:
這個方子用熟地,不用生地,其他藥材和《醫統》相同,再加入茯苓、炙甘草,一共十八味藥,分成兩份,每份藥材各等分。
需要注意的是,前面的十三味藥是《道藏經》中的原本方子,其他的藥材有所不同,可以根據情況選擇使用。
這個方子叫做「補心神效丸」,由黃耆(蜜炙)、茯神、人參(各四兩)、遠志(制,二兩)、熟地黃(三兩)、棗仁(炒)、柏子仁(另研)、五味子(各二兩)、硃砂(一兩,另研)等藥材製成。 將藥材研磨成粉末,再用煉蜜製成丸藥,大小如桐子。每次服用五十丸,可以用米湯或溫酒送服。 如果盜汗不止,可用麥麩湯送服;如果夢遺失精,可以用人參龍骨湯送服;如果突然心痛,可用乳香湯送服;如果虛煩發熱,可用麥門冬湯送服;如果吐血,可以用人參湯送服;如果大便下血,可以用地榆湯送服;如果小便出血,可以用茯苓車前子湯送服;如果中風不語,可以用薄荷生薑湯送服;如果風癇痰氣,可以用防風湯送服。
(《局方》),平補鎮心丹,治心血不足,時或怔忡,夜多亂夢,如墮岸谷。常服安心腎,益榮衛。
人參,龍齒(各二兩五錢),白茯苓,茯神,麥冬,五味(各一兩二錢半),車前子,遠志(制)天冬,山藥(薑汁炒),熟地(酒蒸,各一兩半),硃砂(兩半,為衣),棗仁(炒,三錢)
煉蜜丸,桐子大。每服八、九十丸,早晚米飲或溫酒下。一方有肉桂一兩二錢五分。一方有當歸、柏子仁、石菖蒲。
(《集驗》),柏子養心丸,治心勞太過,神不守舍,閤眼則夢,遺泄不常。
白話文:
《局方》記載的平補鎮心丹,用於治療心血不足,常有心慌、心悸,夜晚多夢,夢境如同墜落懸崖。經常服用可以安心養腎,增強氣血。
藥方組成:人參、龍齒(各2.5兩),白茯苓、茯神、麥冬、五味子(各1.25兩),車前子、遠志(制)、天冬、山藥(薑汁炒)、熟地黃(酒蒸,各1.5兩),硃砂(0.5兩,為衣),棗仁(炒,3錢)。
製成蜜丸,大小如桐子。每次服用80-90丸,早晚用米湯或溫酒送服。有些方劑中還會加入肉桂1.25兩。另外,也有方劑中會加入當歸、柏子仁、石菖蒲。
《集驗》記載的柏子養心丸,用於治療心力勞損過度,精神恍惚,閉眼就做夢,遺精不正常。
柏子仁(鮮白不油者,以紙包槌去油),白茯神,酸棗仁,生地黃,當歸身(各二兩),五味子,辰砂(細研),犀角(鎊),甘草(各半兩)
上為末,煉蜜丸如芡實大,金箔為衣。午後臨臥各津嚼一丸。
(古庵),心腎丸,治水火不濟,心下怔忡,夜多盜汗,便赤夢遺。
牛膝(酒浸),蓯蓉(酒浸),熟地黃(各二兩),菟絲子(酒煮,三兩),人參,黃耆(蜜炙),當歸(酒浸),山藥(炒),鹿茸(酥炙),附子(炮去皮臍),茯神,五味子,龍骨(煅),遠志(甘草湯浸剝,薑汁炒,各一兩)
白話文:
柏子仁(選取新鮮、潔白、不油膩的,用紙包好,用槌敲打去除油脂),白茯神、酸棗仁、生地黃、當歸(各兩錢),五味子、辰砂(研磨成細粉)、犀角(刮成薄片)、甘草(各半錢),以上藥材研磨成粉末,用煉好的蜂蜜製成丸藥,大小如芡實,用金箔包裹。每天下午臨睡前各服用一丸,慢慢咀嚼。
此方名為「心腎丸」,主要用於治療心腎陰虛,導致心悸怔忡、夜間盜汗、小便赤澀、夢遺等症狀。
另外,牛膝(用酒浸泡)、蓯蓉(用酒浸泡)、熟地黃(各兩錢)、菟絲子(用酒煮,三錢)、人參、黃耆(用蜜炙)、當歸(用酒浸泡)、山藥(炒)、鹿茸(用酥油炙)、附子(炮製去除皮和臍)、茯神、五味子、龍骨(煅燒)、遠志(用甘草湯浸泡後去皮,再用薑汁炒,各一錢),以上藥材也可用於治療心腎陰虛。
上為細末,酒煮麵糊丸,桐子大。每服百丸,空心棗湯或清湯送下。
(《濟生》),遠志丸,治心神恍惚不寧,夢泄遺精。
人參,茯神,白茯苓,龍齒,遠志(薑湯浸炒),石菖蒲(各二兩)
蜜丸,桐子大,硃砂為衣。每服七、八十丸,空心鹽湯下。
寧志丸,治怔忡驚悸癲癇。(《得效》)寧志丸,方在和陣,與此稍同。
人參,棗仁(酒浸),茯苓,柏子仁,當歸,遠志(酒浸),茯神,石菖蒲,琥珀(各五錢),乳香,硃砂(各三錢)
白話文:
將藥材研磨成細粉,用酒煮麵糊做成丸藥,大小如桐子。每次服用一百丸,空腹時用紅棗湯或清水送服。這方出自《濟生》,叫做遠志丸,主治心神恍惚不安,夢遺精液。
藥方:人參、茯神、白茯苓、龍齒、遠志(用薑湯浸泡後炒)、石菖蒲(各二兩)
將藥材製成蜜丸,大小如桐子,再用硃砂包裹。每次服用七、八十丸,空腹時用鹽湯送服。
另一種叫做寧志丸的方子,出自《得效》,主治心神不寧、驚悸、癲癇。寧志丸的藥方與遠志丸類似。
藥方:人參、棗仁(用酒浸泡)、茯苓、柏子仁、當歸、遠志(用酒浸泡)、茯神、石菖蒲、琥珀(各五錢)、乳香、硃砂(各三錢)。
上為末,煉蜜丸,桐子大。每服三、五十丸,食後棗湯下。
寧志膏,治因驚失志。
人參,棗仁(泡去皮,紙炒),硃砂(各半兩),滴乳香(一錢,另研)
上為末,煉蜜丸,彈子大。每服十丸,薄荷湯下。
定志丸,治心氣不足,驚悸恐怯,或語鬼神,喜笑,及目不能近視,反能遠視,乃陽氣不足也,宜此方主之。此方與前開心散小異。
人參,茯苓(各二兩),菖蒲,遠志(制,各一兩)
煉蜜丸,桐子大,硃砂為衣。每服五、七十丸,米飲下。
(《拔萃》),八物定志丸,補心神,安魂魄,去熱除痰。
白話文:
將藥材研磨成粉末,煉製成蜜丸,大小如桐子。每次服用三到五十丸,飯後用紅棗湯送服。這是寧志膏,用於治療因驚嚇而導致失志的症狀。
將人參、去皮紙炒的棗仁、硃砂(各半兩)以及另研的滴乳香(一錢)研磨成粉末,煉製成蜜丸,大小如彈珠。每次服用十丸,用薄荷湯送服。這是定志丸,用於治療心氣不足,出現驚悸、恐懼、語無倫次、喜笑無常,以及目不能近視反能遠視等症狀,這些都是陽氣不足的表現,可以用這個方子治療。這個方子和之前的開心散有些許差異。
將人參、茯苓(各二兩)、菖蒲、遠志(製,各一兩)煉製成蜜丸,大小如桐子,用硃砂包裹。每次服用五到七十丸,用米湯送服。這是八物定志丸,出自《拔萃》,具有補益心神、安神定魂、清熱化痰的功效。
人參(一兩半),石菖蒲,茯神,遠志(制,各一兩),麥門冬,白朮(各五錢),硃砂(一錢),牛黃(二錢,另研)
上為細末,煉蜜丸,桐子大,硃砂為衣。每服五十丸,米飲下。一方有茯苓一兩。
十四友丸,治驚悸怔忡。
人參,黃耆,當歸,生地黃,遠志,茯神,茯苓,棗仁(泡去皮,隔紙炒),阿膠(炒),龍齒,紫石英,薄荷,硃砂(各一兩)
上為末,煉蜜丸,桐子大。每服五、七十丸,食後臨臥棗湯下。
(《秘驗》),琥珀多寐丸,治健忘恍惚,神虛不寐。
白話文:
方子一,用人參、石菖蒲、茯神、遠志、麥門冬、白朮、硃砂、牛黃等藥材製成蜜丸,每服五十丸,米湯送服,主要治療驚悸怔忡。
方子二,用人參、黃耆、當歸、生地黃、遠志、茯神、茯苓、棗仁、阿膠、龍齒、紫石英、薄荷、硃砂等藥材製成蜜丸,每服五、七十丸,飯後睡前用棗湯送服,主要治療健忘恍惚、神虛不寐。
真琥珀,真羚羊角(細鎊),人參,白茯神,遠志(制),甘草(等分)
上為細末,豬心血和煉蜜丸,芡實大,金箔為衣。每服一丸,燈心湯嚼下。
(《金匱》),六味地黃丸,即《金匱》腎氣丸,亦名地黃丸。治腎水虧損,小便淋閉,頭目眩暈,腰腿痠軟,陰虛發熱,自汗盜汗,憔悴瘦弱,精神疲睏,失血失音,水泛為痰,病為腫脹,壯水制火之劑也。
熟地黃(八兩,蒸搗),山茱萸,山藥(炒,各四兩),丹皮,澤瀉,白茯苓(各三兩)
白話文:
將真琥珀、真羚羊角(磨成細粉)、人參、白茯神、遠志(炮製)、甘草(各等份)研磨成細粉,以豬心血和蜂蜜製成丸子,丸子大小如芡實,再用金箔包裹。每次服用一丸,用燈心湯送服。
這方出自《金匱》,稱為六味地黃丸,也是《金匱》中腎氣丸的別名,又稱地黃丸。主治腎水虧損導致的小便閉塞、頭昏眼花、腰腿酸軟、陰虛發熱、自汗盜汗、體虛消瘦、精神疲憊、失血失音、痰多、水腫等症狀,屬於滋陰補腎、壯水制火之劑。
藥材包括熟地黃(八兩,蒸熟搗碎)、山茱萸、山藥(炒熟,各四兩)、丹皮、澤瀉、白茯苓(各三兩)。
上為細末,和地黃膏加煉蜜為丸,桐子大。每服七、八十丸,空心食前滾白湯,或淡鹽湯任下。此方用水煎湯,即名六味地黃湯,下八味丸亦同。
(崔氏),八味地黃丸,治命門火衰,不能生土,以致脾胃虛寒,飲食少思,大便不實,或下元冷憊,臍腹疼痛等證。王太僕曰:益火之源以消陰翳,即此謂也。即前六味地黃丸加肉桂、製附子各一兩。
(陳氏),加減八味丸,治腎水不足,虛火上炎,發熱作渴,口舌生瘡,或牙根潰蝕,咽喉疼痛,寢汗憔悴等證。
白話文:
將藥材研磨成細粉,與地黃膏混合,加入煉蜜製成丸子,大小如桐子。每次服用七、八十粒,空腹飯前用滾燙的白水或淡鹽水送服。這個方子用清水煎煮後,就叫做六味地黃湯,八味丸的服用方法也相同。
八味地黃丸用於治療命門火衰,無法滋生脾土,導致脾胃虛寒、飲食少思、大便不成形,或下元虛寒、臍腹疼痛等症狀。王太僕說:「滋養命門之火,就能消散陰寒之氣」,這就是這個方子的道理。也就是在六味地黃丸的基礎上,加入肉桂、製附子各一兩。
加減八味丸用於治療腎水不足,虛火上炎,發熱口渴,口舌生瘡,或牙根潰爛,咽喉疼痛,盜汗消瘦等症狀。
此臨川陳自明方。李氏云:凡發背之熱,未有不自腎虛而得之者,必須五更服加減八味丸。即前六味丸加肉桂一兩、五味子四兩炒用。納澤瀉切片,蒸五次焙用。一方五味止用一兩。
(《良方》),益陰腎氣丸,治陰虛潮熱盜汗,煩熱作渴,筋骨疼痛,月經不調等證。即前六味丸加當歸、生地各四兩,五味子二兩。
(薛氏),加減《金匱》腎氣丸,治脾腎陽虛,不能行水,小便不利,腰重腳腫,或肚腹腫脹,四肢浮腫,或喘急痰盛,已成臌證,其效如神。此證多因脾胃虛弱,或治失其宜,元氣復傷而變此證。若非速救腎中之火,則陽氣不充於下,何以生土?土虛又何以制水?此必用之劑也,苟不知此,必不能救。若病在燃眉,當變丸為湯治之。
白話文:
臨川陳自明提出的這個方子,李氏認為,凡是發背熱症,都源於腎虛,必須在凌晨五點服用加減八味丸。這個方子是在六味丸的基础上,加入肉桂一兩、炒過的五味子四兩,並將澤瀉切片蒸五次後再焙干使用。另外,有的方子只用一兩五味子。
《良方》中的益陰腎氣丸用於治療陰虛導致的潮熱盜汗、煩躁口渴、筋骨疼痛、月經不調等症状。這個方子是在六味丸的基础上,加入當歸、生地各四兩,以及五味子二兩。
薛氏的加減《金匱》腎氣丸則用於治療脾腎陽虛导致的水液代謝障碍,表現為小便不利、腰部沉重、腳腫、腹部或四肢浮腫、喘息痰多,甚至發展成腹水等症状。這種病症多是由於脾胃虛弱,或治療失當,導致元氣受損而引起。如果不及時救治腎中的陽氣,陽氣無法下行,便无法滋养脾土,而脾土虛弱又無法控制水液,就會導致以上症状。因此,這個方子必須使用,否則无法治疗。如果病情危急,可以將丸劑改為湯剂服用。
熟地(四兩,酒拌蒸),山藥,山茱萸,川牛膝,丹皮,澤瀉,車前子,肉桂(各一兩),白茯苓(三兩),附子(制,五錢)
上為末,煉蜜同地黃膏搗丸,桐子大。每服七、八十丸,空心米飲下。
(丹溪),滋陰大補丸,治諸虛不足,腰腿疼痛,行步無力。壯元陽,益腎水。
熟地(二兩),山藥(炒),牛膝(各兩半),山茱萸,杜仲,巴戟肉,白茯苓,五味子,小茴香(炒),肉蓯蓉(酒洗去甲,新瓦焙乾),遠志(甘草湯煮,曬乾,各一兩),石菖蒲,枸杞(各五錢)
白話文:
此方名為滋陰大補丸,由熟地、山藥、山茱萸、川牛膝、丹皮、澤瀉、車前子、肉桂、白茯苓、附子等藥材組成,用煉蜜和黃膏製成丸劑。主要用於治療各種虛損不足,腰腿疼痛、行走無力等症狀,具有滋陰補腎、壯元陽的功效。
另一方亦名為滋陰大補丸,由熟地、山藥、牛膝、山茱萸、杜仲、巴戟肉、白茯苓、五味子、小茴香、肉蓯蓉、遠志、石菖蒲、枸杞等藥材組成。此方同樣具有滋陰補腎、壯元陽的功效。
上為末,紅棗肉和或煉蜜為丸,桐子大。每服七、八十丸,空心淡鹽湯或溫酒任下。
大造丸,方在寒陣。治陰虛血熱諸證。
(《秘方》),全鹿丸,此藥能補諸虛百損,五勞七傷,攻效不能盡述。人制一料服之,可以延年一紀。其法須四人共制一鹿,分而服之,逾年又共制之,四人共制四年,則每人得一全鹿。若一人獨制一料,恐久留變壞,藥力不全矣。
中鹿一隻,縛殺之,退去毛,將肚雜洗淨,同鹿肉加酒煮熟,將肉橫切,焙乾為末;取皮同雜仍入原湯熬膏,和藥末、肉末加煉蜜和搗為丸。其骨須酥炙為末,同入之。
白話文:
將紅棗肉磨成粉末,混合煉蜜製成丸子,大小如桐子。每次服用七、八十顆,空腹時用淡鹽湯或溫酒送服。
大造丸適合治療寒症,主治陰虛血熱等症狀。
全鹿丸能補益虛損,治療各種勞損,功效非常多,難以一一列舉。一個人服用一劑全鹿丸,可以延年益壽十年。製作方法需要四人共同製備一隻鹿,將鹿肉分成四份,每人服用一份。一年後再共同製備一隻鹿,如此循環四年,每人就能得到一隻完整的鹿肉。如果一個人獨自製備,恐怕會保存時間過長而變質,藥效就會減弱。
將鹿肉綁好殺死,去除毛髮,清洗內臟,與鹿肉一起加酒煮熟。將肉橫切後烘乾研磨成粉末;鹿皮和內臟則繼續放入原湯熬製成膏,與藥粉、肉末混合,加入煉蜜,一起搗碎製成丸子。鹿骨要酥炙成粉末,與丸子混合在一起。
人參,白朮(炒),茯苓,炙甘草,當歸,川芎,生地黃,熟地黃,黃耆(蜜炙),天門冬麥門冬,枸杞,杜仲(鹽水炒),牛膝(酒拌蒸),山藥(炒),芡實(炒),菟絲(制),五味子鎖陽(酒拌蒸),肉蓯蓉,破故(酒炒),巴戟肉,胡蘆巴(酒拌蒸),川續斷,覆盆子(酒拌蒸),楮實子(酒拌蒸),秋石,陳皮(上各一斤),川椒(去目,炒),小茴香(炒),沉香,青鹽(各半斤)
上先須精製諸藥為末,和勻一處,候鹿膠成就,和搗為丸,桐子大,焙乾。用生黃絹作小袋五十條,每袋約盛一斤,懸置透風處,用盡一袋,又取一袋。陰濕天須用火烘一二次為妙。每服八、九十丸,空心臨臥薑湯、鹽湯、白湯任下,冬月溫酒亦可。
白話文:
人參、白朮(炒)、茯苓、炙甘草、當歸、川芎、生地黃、熟地黃、黃耆(蜜炙)、天門冬、麥門冬、枸杞、杜仲(鹽水炒)、牛膝(酒拌蒸)、山藥(炒)、芡實(炒)、菟絲(制)、五味子、鎖陽(酒拌蒸)、肉蓯蓉、破故(酒炒)、巴戟肉、胡蘆巴(酒拌蒸)、川續斷、覆盆子(酒拌蒸)、楮實子(酒拌蒸)、秋石、陳皮(各一斤)、川椒(去目,炒)、小茴香(炒)、沈香、青鹽(各半斤)。
首先,需將以上所有藥材精製研磨為粉末,混合均勻。待鹿膠熬煮完成後,與粉末混合並攪拌成丸狀,大小如桐子般,然後烘焙至乾燥。使用生黃絹製成50個小袋子,每個袋子約盛放一斤藥丸,懸掛在通風處。每次使用完一個袋子後,再換另一個。在陰雨潮濕天氣時,應適度使用火源烘烤一到兩次,效果更佳。每次服用約80到90顆藥丸,於空腹或睡前,可以使用姜湯、鹽湯或白湯來吞服,冬季則可用溫熱的酒代替。
(《青囊》),仙傳斑龍丸,壯精神,除百病,養氣血,補百損,老人虛人常服,延年益壽。昔蜀中有道士酣歌酒肆曰:尾閭不禁滄海竭,九轉金丹都慢說,惟有斑龍頂上珠,能補玉堂關下血。真人仲源索方傳世。
鹿角膠,鹿角霜,柏子仁,菟絲子(制),熟地黃(各八兩),白茯苓,補骨脂(各四兩)
上將膠先溶化,量入無灰酒打糊丸,桐子大。每服六、七十丸,空心淡鹽湯或酒任下。
白話文:
《青囊》記載:
仙傳斑龍丸,可壯精神、除百病、養氣血、補百損。老年體虛之人常服此丸,可延年益壽。相傳古蜀國有一道士,曾在酒肆中高歌道:「尾閭無力守住,海水將要乾涸,即使煉成九轉金丹,也緩不濟急。唯有斑龍頭頂上的珠子,才能補益玉堂關下的精血。」真人仲源後來索取此方,並流傳至今。
斑龍丸配方:
鹿角膠、鹿角霜、柏子仁、菟絲子(制)、熟地黃(各八兩)、白茯苓、補骨脂(各四兩)
製法:
將鹿角膠先溶化,加入無灰酒調成糊狀,製成桐子大小的丸子。
服用方法:
每次服用六七十丸,空腹時用淡鹽湯或酒送服。
(《秘驗》),斑龍二至百補丸,此藥固本保元,生精養血,培復天真,大補虛損,益五內,除骨蒸,壯元陽,多子嗣,充血脈,強健筋骸,美顏色,增延壽算,聰明耳目,潤澤髭鬚,真王道奇品之方,功難盡述也。
鹿角(五十兩為則),取新角連腦骨者佳,鋸長二寸許,用米泔浸一宿,刷洗淨,同後藥入壇煮膠。
黃精(八兩),枸杞,懷熟地,菟絲子(淘洗淨),金櫻子(去毛、子,各四兩),天門冬(去心)麥門冬(去心),川牛膝,龍眼肉,楮實子(各二兩)
白話文:
《秘驗》記載的斑龍二至百補丸,是一味能固本培元、生精養血、滋補虛損、益氣強筋、延年益壽的良藥。方中以鹿角、黃精、枸杞、熟地、菟絲子、金櫻子、天門冬、麥門冬、川牛膝、龍眼肉、楮實子等藥材組成,可補益五臟、除骨蒸潮熱、壯元陽、增強體質、改善膚色、益壽延年、提高智力、滋養毛髮,功效十分顯著。
以上十味,同角入金華好壇,層層放實,以新汲淡水入壇平肩,用蜜梭布四層包口,以新磚壓之,置大鍋中井字架上,以木甑蓋好,重湯煮三日夜,毋得間斷火候。傍用小鍋燒滾水,不時添注壇內,並鍋水勿使乾涸。日足取起,濾去滓,將汁用羅底絹絞出,入淨砂鍋內,文火熬成膏,約一斤半,外煉蜜二斤,滴水成珠,攙入調和後藥,杵合為丸。
鹿角霜(十兩),人參(五兩),黃耆(蜜炙),芡實(炒),白茯苓,山藥(炒),山茱萸,生地黃(酒洗,飯上蒸過),知母(鹽水炒,各四兩),北五味子(一兩)
夏月加川黃柏四兩,炒褐色。
以上十味為細末,用前膏和勻,木杵搗丸,桐子大。空心淡鹽湯送下百餘丸,隨用煮熟蓮肉或干棗數枚壓之,俾納丹田也。
白話文:
將以上十種藥材,一起放進金華壇中,一層一層地擺好,倒入新汲取的淡水至壇口齊平,用蜜浸過的布包裹壇口四層,用新磚壓住,放置在大鍋中井字形的架子上,用木甑蓋好,用大火連續煮三天三夜,不能間斷火候。另外用小鍋燒滾水,不時添入壇內,鍋水也不能讓它乾涸。煮好後取出,過濾掉藥渣,將藥汁用羅底絹布過濾出來,倒入乾淨的砂鍋中,用小火熬成膏狀,約一斤半。另外將蜂蜜兩斤,熬至滴水成珠,加入熬好的藥膏中,充分攪拌均勻,用木杵搗成丸狀,桐子大小。早上空腹時用淡鹽水送服一百多粒,隨後吃煮熟的蓮肉或乾棗數枚,有助於藥丸進入丹田。
藥方:
鹿角霜(十兩)、人參(五兩)、黃耆(蜜炙)、芡實(炒)、白茯苓、山藥(炒)、山茱萸、生地黃(酒洗,飯上蒸過)、知母(鹽水炒,各四兩)、北五味子(一兩)
夏季還需加入川黃柏四兩,炒至褐色。
將以上十種藥材研磨成細末,與之前熬好的藥膏混合均勻,用木杵搗成丸狀,桐子大小。早上空腹時用淡鹽水送服一百多粒,隨後吃煮熟的蓮肉或乾棗數枚,有助於藥丸進入丹田。
(《正傳》),鹿角膠丸,治血氣虧損,兩足痿弱,不能行動,久臥床禱者,神效。
鹿角膠(一斤),鹿角霜,熟地(各半兩),當歸(四兩),人參,牛膝,菟絲子(制),白茯苓(各三兩),白朮,杜仲(各二兩),虎脛骨(酥炙),龜板(酥炙,各一兩)
上為末,先將鹿角膠用無灰酒二鍾溶化,加煉蜜搗丸,桐子大。每服百丸,空心鹽薑湯下。
鹿茸丸,治腳氣腿腕生瘡,及陰虛下元痿弱,咳嗽等證。
鹿茸(酥炙,另搗成泥),五味子,當歸,熟地黃(各等分)
白話文:
《正傳》記載,鹿角膠丸可以治療血氣虧損、雙腿無力、無法行動、長期臥床的病症,效果顯著。
製作方法是將鹿角膠一斤、鹿角霜半兩、熟地黃半兩、當歸四兩、人參三兩、牛膝三兩、菟絲子(製)三兩、白茯苓三兩、白朮二兩、杜仲二兩、虎脛骨(酥炙)一兩、龜板(酥炙)一兩,研磨成粉末。先將鹿角膠用無灰酒二鍾溶化,再加入煉蜜一起搗成丸藥,大小如桐子。每次服用一百丸,空腹用鹽薑湯送服。
鹿茸丸則可以治療腳氣導致腿腕生瘡,以及陰虛下元虛弱、咳嗽等症狀。
製作方法是將鹿茸(酥炙後搗成泥)、五味子、當歸、熟地黃等量混合。
酒糊和丸,桐子大。每服四、五十丸,溫酒或鹽湯任下。
(《集驗》),鹿茸丸,治諸虛勞倦。補心腎,益氣血。
鹿茸(酥炙),熟地黃,當歸,枸杞,棗仁(炒),附子(制),牛膝,遠志(薑汁浸炒),山藥,沉香,肉蓯蓉(酒浸,各二兩),麝香(五分)
煉蜜丸,桐子大。每服五十丸,鹽湯下。
(《三因》),鹿茸丸,治失志傷腎,腎虛消渴,小便無度。
鹿茸(酥炙),麥門冬,熟地黃,黃耆(炙),五味,肉蓯蓉,雞內金(酒炒),山茱萸,破故紙(炒,各七錢),茯苓,人參,牛膝(酒浸),玄參,地骨皮(各半兩)
白話文:
將酒糊成丸子,大小像桐子一樣。每次服用四、五十顆,用溫酒或鹽湯送服。這個藥方出自《集驗》,名叫鹿茸丸,用來治療各種虛勞、疲倦,可以補益心腎,增強氣血。
鹿茸丸的藥材包括:酥炙過的鹿茸、熟地黃、當歸、枸杞、炒過的棗仁、制過的附子、牛膝、薑汁浸炒過的遠志、山藥、沉香、酒浸過的肉蓯蓉(各二兩)、麝香(五分)。
將這些藥材煉成蜜丸,大小像桐子一樣。每次服用五十顆,用鹽湯送服。
這個藥方出自《三因》,同樣叫做鹿茸丸,用來治療失志傷腎、腎虛消渴、小便無度等症狀。
藥材包括:酥炙過的鹿茸、麥門冬、熟地黃、炙過的黃耆、五味子、肉蓯蓉、酒炒過的雞內金、山茱萸、炒過的破故紙(各七錢)、茯苓、人參、酒浸過的牛膝、玄參、地骨皮(各半兩)。
上為末,煉蜜丸,桐子大。每服七、八十丸,米飲下。
(《本事》),麋茸丸,治腎虛腰痛,不能轉側。
麋茸(鹿茸亦可),菟絲子(制,各一兩),舶茴香(五錢)
上為末,以十宣二對,用酒煮爛,去膜,研如泥,和丸,桐子大,陰乾。如太乾,以酒糊佐之。每服三、五十丸,溫酒或鹽湯下。
(楊氏),還少丹,治脾腎虛寒,飲食少思,發熱盜汗,遺精白濁,真氣虧損,肌體瘦弱等證。
熟地黃(二兩),山藥,山茱萸,杜仲(薑湯炒),枸杞(二兩),牛膝(酒浸),遠志(薑汁浸炒)肉蓯蓉(酒浸),北五味,川續斷,楮實子,舶茴香,菟絲子(制),巴戟肉(余各一兩)
白話文:
將麋茸、菟絲子、舶茴香研磨成粉末,用酒煮爛十宣二對,去膜,研磨成泥狀,混合製成丸,大小如桐子,陰乾。如果太乾,可以加酒糊。每次服用三到五十丸,溫酒或鹽湯送服。這個方子叫做麋茸丸,可以治療腎虛腰痛,無法翻身。
另外,還少丹則是用熟地黃、山藥、山茱萸、杜仲、枸杞、牛膝、遠志、肉蓯蓉、北五味、川續斷、楮實子、舶茴香、菟絲子、巴戟肉等藥材混合製成丸。這個方子可以治療脾腎虛寒、飲食減少、思慮不集中、發熱盜汗、遺精白濁、真氣虧損、身體瘦弱等症狀。
上為細末,煉蜜丸,桐子大。每服五十丸,空心鹽酒下。
(《局方》),無比山藥丸,治諸虛損傷,肌肉消瘦,耳聾目暗。常服壯筋骨,益腎水,令人不老。
山藥(二兩),菟絲子(三兩,酒浸煮),五味(揀淨,六兩),肉蓯蓉(四兩,切片酒浸,焙),杜仲(三兩,酒炒),牛膝(一兩,酒浸蒸),熟地,澤瀉,山茱萸,茯苓,巴戟肉,赤石脂(各一兩)
上為細末,煉蜜和丸,桐子大。每服三、五十丸,食前溫酒或米飲下。
還元丹,一名延年益壽不老丹。此藥大補元氣,服一月自覺異常,功效不可盡述。按,此方為陰虛血熱者宜之,諸陽虛者不可用。
白話文:
上等材料研磨成細末,煉製成蜂蜜丸,大小如桐子。每次服用50粒,空腹時以鹽水酒送服。
(出自《局方》),無比山藥丸,治療各種虛弱損傷,肌肉萎縮,耳聾眼花。經常服用能壯筋骨,補腎水,使人延年益壽。
材料如下: 山藥(二兩),菟絲子(三兩,酒浸泡後煮過),五味(選出乾淨的,六兩),肉蓯蓉(四兩,切成片後用酒浸泡,再烤乾),杜仲(三兩,用酒炒過),牛膝(一兩,用酒浸泡後蒸過),熟地,澤瀉,山茱萸,茯苓,巴戟肉,赤石脂(各一兩)
上等材料研磨成細末,與煉製的蜂蜜混合製成丸,大小如桐子。每次服用3至50粒,飯前以溫酒或米湯送服。
還元丹,又名延年益壽不老丹。此藥大補本元氣,服用一個月後會感到異常,其效果難以完全描述。請注意,此方適合陰虛血熱的人使用,對於各種陽虛的人則不宜使用。
何首烏(半斤,用米泔水浸軟,竹刀刮去皮,分四制。忌鐵器,以砂鍋、瓦器盛酒拌芝麻蒸一次,曬乾;又用羊肉一斤切片拌蒸一次,曬乾;再用酒拌蒸一次,黑豆拌蒸一次,各曬乾),熟地,生地(酒浸焙,各三兩),天冬,麥冬(各末,一兩),人參(五錢),地骨皮(童便浸曬)白茯苓(酒浸曬乾取末,各一兩)
上取乳汁六兩,白蜜十兩,同煉一器中,合前末為膏,瓷器取貯,勿令泄氣。不拘時服一、二匙,沸湯嗽咽之。
(《經驗》),養榮丸,治男婦氣血兩虛,精神短少,脾胃不足,形體羸瘦。
白話文:
取何首烏半斤,用米泔水浸泡至軟,用竹刀刮去外皮,分成四份。過程中避免使用鐵器,以砂鍋或瓦器盛裝,用酒拌芝麻蒸一次,曬乾;再用羊肉一斤切片拌蒸一次,曬乾;接著用酒拌蒸一次,再用黑豆拌蒸一次,每次蒸完都曬乾。此外,準備熟地、生地(用酒浸泡後焙乾,各三兩)、天冬、麥冬(研磨成粉,各一兩)、人參(五錢)、地骨皮(用童尿浸泡後曬乾)、白茯苓(用酒浸泡後曬乾,研磨成粉,各一兩)。
將以上藥材的粉末與六兩乳汁、十兩白蜜一同放入器皿中,混合煉製成膏狀,儲存在瓷器中,注意不要讓其漏氣。不分時間,每次服用一到兩匙,用沸水送服,並用藥液漱口咽下。
此方名為養榮丸,用於治療男女氣血兩虛、精神不振、脾胃虛弱、體形消瘦等症狀。
人參,白朮(土炒),當歸,熟地黃,黃耆,芍藥,山藥(各一兩),遠志(制),生地黃,山茱萸(各半兩),白茯苓(二兩),陳皮(八錢)
上為細末,用鴨一隻,取血入煉蜜和丸,桐子大。每服八、九十丸,食前淡鹽湯送下,或酒亦可。
三才丸
天門冬,熟地黃,人參(等分)
上為末,煉蜜丸服。
七珍至寶丹,補血生精,瀉火益水,強筋骨,黑鬚發,補益之功甚大。
何首烏(赤、白各半斤,酒浸軟,竹刀刮去皮,同牛膝蒸),川牛膝(半斤,淨,用黑豆三升,同何首烏層層拌鋪甑內,蒸極熟,取出去豆,與何首烏共搗如泥),白茯苓(一斤,用人乳五升煮乾為度),赤茯苓(一斤,用牛乳五升煮乾為度),當歸(四兩,酒浸,焙乾),枸杞(四兩),破故(炒香),菟絲子(制,各半兩)
白話文:
三才丸是用人參、熟地黃、天門冬等分混合製成,可以補血生精。七珍至寶丹則是用何首烏、川牛膝、白茯苓、赤茯苓、當歸、枸杞、破故、菟絲子等藥材製成,具有補血生精、瀉火益水、強筋骨、黑鬚發等功效。另外,還有一種藥丸,是用人參、白朮、當歸、熟地黃、黃耆、芍藥、山藥、遠志、生地黃、山茱萸、白茯苓、陳皮等藥材混合製成,用鴨血和煉蜜製成丸藥,每次服用八九十顆,可以用淡鹽湯或酒送服。
煉蜜為丸,雞頭子大。每服一丸,日進三服,空心溫酒、午後薑湯、臨臥鹽湯送下。
(《百一》),補髓丹,治老人虛弱腎傷,腰痛不可屈伸。
杜仲(十兩),補骨脂(用芝麻五兩同炒,以芝麻黑色無聲為度,去麻不用,十兩),鹿茸(四兩,燎去毛,酒浸炙)
上為末,用胡桃肉三十個,浸去皮,搗為膏,入面少許,煮糊為丸,桐子大。每服百丸,溫酒、鹽湯任下。
枸杞子丸,治腎虛精滑,補精氣。
甘州枸杞,黃精(九蒸九曬)
白話文:
將蜂蜜煉製成丸藥,大小如雞頭。每次服用一丸,每天服用三次,分別在空腹時用溫酒送服、午后用薑湯送服、睡前用鹽湯送服。此方名為補髓丹,用於治療老人虛弱腎氣受損、腰痛難以彎曲伸展的病症。
藥方組成:杜仲十兩,補骨脂(用芝麻五兩同炒至芝麻呈黑色無聲,去掉芝麻不用,補骨脂十兩),鹿茸四兩(燎去毛,用酒浸泡後炙烤)。
將以上藥材研磨成粉末,再用三十個胡桃肉浸泡去皮,搗成膏狀,加入少量麵粉,煮糊成丸藥,大小如桐子。每次服用一百丸,用溫酒或鹽湯送服。
此方名為枸杞子丸,用於治療腎虛精液外泄、補益精氣的病症。
藥方組成:甘州枸杞,黃精(經過九次蒸制九次曬干)。
上二味等分,相和搗作餅子,焙乾為末,煉蜜丸,桐子大。每服百餘丸,空心溫酒送下。
(《局方》),青娥丸,治腎虛腰痛,益精助陽,烏須壯腳力,婦人隨證用引吞送,神效。
破故紙(四兩,炒香),杜仲淨(八兩,薑湯炒),胡桃肉(十兩)
上為末,用蒜四兩,搗膏和丸,桐子大。每服三、五十丸,空心溫酒送下。一法不用蒜,以酒糊為丸,或煉蜜為丸,服者更佳。按,此方可加巴戟肉、大茴香各四兩為尤妙。或再加肉蓯蓉亦可。
(《良方》),虛煩不得眠,補諸虛不足,滋益陰陽,美容顏,健腰膝,止腰痛尤效。
白話文:
將兩種藥材等量混合,研磨成餅狀,烘乾研磨成粉末,再用蜂蜜製成丸子,大小如桐子。每次服用一百多粒,空腹溫酒送服。這個方子叫做青娥丸,出自《局方》,主要功效是治療腎虛腰痛,滋補腎精,壯陽補腎,烏髮強筋骨,女性根據自身情況也可以服用。
另一種藥方出自《良方》,將破故紙四兩炒香,杜仲八兩用薑湯炒,胡桃肉十兩研磨成粉末,再用四兩蒜頭搗成膏狀混合成丸子,大小如桐子。每次服用三十到五十粒,空腹溫酒送服。也可以不用蒜頭,用酒糊或蜂蜜做成丸子,效果更好。這個方子可以加四兩巴戟肉和大茴香,效果更佳,也可以加肉蓯蓉。這個方子主治虛煩失眠,補虛益氣,滋陰補陽,美容養顏,強健腰膝,特別有效於治療腰痛。
破故(炒),小茴(鹽水炒),胡蘆巴(炒,各四兩),杜仲(三兩,薑汁炒),胡桃肉(二十五個),蓮蕊(一兩),青鹽(煅,五錢),穿山甲(酥炙,三錢五分)
上為末,將胡桃肉搗爛,加酒煮麵糊為丸,桐子大。每服三十丸,空心溫酒下。
十補丸,方在熱陣。治腎臟虛冷等證。
(《保命》),煨腎丸,治腎肝虛損,骨痿不能起床,筋弱不能收持,及脾損穀不化,善益精緩中消穀。
杜仲(薑湯炒),牛膝,萆薢,白蒺藜,防風,菟絲子(制),胡蘆巴,肉蓯蓉(酒浸),破故紙(酒炒,各等分),官桂(減半)
白話文:
將破故紙炒過,小茴香用鹽水炒過,胡蘆巴炒過,各取四兩;杜仲三兩,用薑汁炒過;胡桃肉二十五個,蓮蕊一兩,青鹽煅燒成粉,五錢;穿山甲酥炙,三錢五分。
以上藥材研磨成粉末,將胡桃肉搗爛,加入酒煮成麵糊,製成桐子大小的丸子。每次服用三十丸,空腹溫酒送服。
這個方子叫做十補丸,適用於身體虛弱,腎臟虛冷等症狀。
另外,《保命》中還記載了一個叫做煨腎丸的方子,用於治療腎臟和肝臟虛損,骨骼痿弱不能起床,筋骨無力不能支撑,脾臟虛損導致谷物不消化等症狀,可以補益精氣,緩和脾胃,促進消化。
這個方子中,杜仲用薑湯炒過,牛膝、萆薢、白蒺藜、防風、菟絲子(經過處理)、胡蘆巴、肉蓯蓉(用酒浸泡)、破故紙(用酒炒過)、官桂(減半),以上藥材等量使用。
上將豬腰子制如食法,搗爛加煉蜜和杵千餘為丸,桐子大。每服五、七十丸,空心用溫酒送下。治腰痛不起甚效。
(《局方》),煨腎散,治腎虛腰痛。
杜仲(薑汁炒),花椒(炒出汁),食鹽(少許)
上為末,以豬腰子一枚,薄批作五、七片,以椒鹽淹去腥水,摻杜仲末三錢在內,以薄荷包,外加濕紙二、三層,煨熟食之,酒下。
安腎丸,方在熱陣。治腎經積冷,下元衰弱。
小安腎丸,方在熱陣。治腎氣虛寒,多溺,腰膝沉重。
白話文:
將豬腰子搗碎,加入煉蜜反复研磨成桐子大小的丸子。每次空腹服用五、七十丸,溫酒送服,能有效治療腰痛不能起身的症状。
煨腎散方劑可用於治療腎虛腰痛。將杜仲用薑汁炒,花椒炒出汁,再加入少許食鹽,研磨成粉末。取豬腰子一個,切成五、七片,用椒鹽醃製去腥味,再加入三錢杜仲粉末,用薄荷葉包裹,外层包上两三层濕纸,煨熟食用,佐以酒饮服。
安腎丸和小安腎丸均可用于治疗肾虚的病症。安腎丸适用于治疗肾经积冷、下元衰弱的病症,而小安腎丸則适用于治疗肾气虚寒、小便频多、腰膝沉重等症状。
石刻安腎丸,方在熱陣。治真氣虛憊,夢遺便數,腳膝軟弱。
紅鉛丸,一名一氣丹。一名人精妙合丸。
紫河車(用頭產壯盛男胎者一具,以銀針挑去紫血,米泔水洗淨,用酒、醋燉爛焙乾),人乳(以瓷罐盛曬乾者四兩。或以茯苓末一兩收曬至五兩者亦可),秋石(以童男女小便煉成者,四兩),紅鉛(亦名先天梅子,五錢,此室女初次經血。扣算女子年歲,凡五千四十八日,即女子天癸將至之日,須預備錫船候取,以茯苓未收滲曬乾;或以絲綿滲取,用烏梅煎湯洗下,去水曬乾亦可)
白話文:
石刻安腎丸適合用於熱症,可以治療真氣虛弱、疲憊、夢遺、頻尿、腿腳無力等症狀。
紅鉛丸,又名一氣丹,也叫人精妙合丸。
藥方中使用紫河車(取自頭胎強壯男嬰,用銀針挑去紫血,米泔水洗淨,酒醋燉爛後焙乾)、人乳(瓷罐盛裝曬乾四兩,或用茯苓末收曬至五兩)、秋石(用童男女小便煉製而成,四兩)以及紅鉛(又稱先天梅子,五錢,取自少女初次月經,扣算女子年歲,凡五千四十八日,即女子天癸將至之日,需預備錫船候取,以茯苓末收滲曬乾,或以絲綿滲取,用烏梅煎湯洗下,去水曬乾亦可)。
上為細末,煉蜜為丸,每丸重七釐。此藥俗傳云以人補人,得先天之氣,神妙不可盡述,每丸價一兩。
打老兒丸
熟地,山藥(炒,各五兩),牛膝(酒洗),巴戟(枸杞湯洗,炒),楮實子(去浮者),枸杞,石菖蒲,遠志肉(甘草湯制),白茯苓(去筋),杜仲(鹽水炒),北五味(蜜水拌蒸一二時,搗餅焙乾),山茱萸(上各四兩),小茴香,續斷(各三兩),肉蓯容(切片酥炒,五兩)
上為末,煉蜜丸,桐子大。每服五、六十丸,空心、午前、臨睡,或酒或鹽湯下百餘丸。
白話文:
打老兒丸
製法:
將以上藥材研磨成細末,用煉好的蜂蜜製成丸子,每丸重七釐。此藥俗稱以人補人,能獲得先天之氣,功效神奇難以盡述,每丸價值一兩銀子。
藥材:
- 熟地黃 五兩
- 山藥 五兩(炒)
- 牛膝 五兩(酒洗)
- 巴戟 天 五兩(枸杞湯洗,炒)
- 楮實子 五兩(去浮者)
- 枸杞 五兩
- 石菖蒲 四兩
- 遠志肉 四兩(甘草湯制)
- 白茯苓 四兩(去筋)
- 杜仲 四兩(鹽水炒)
- 北五味子 四兩(蜜水拌蒸一二時,搗餅焙乾)
- 山茱萸 四兩
- 小茴香 三兩
- 續斷 三兩
- 肉蓯蓉 五兩(切片酥炒)
用法:
將藥粉製成蜜丸,大小如桐子。每次服用五到六十丸,空腹、午間或睡前服用,可配酒或鹽湯服用,每次服用一百餘丸。
肉蓯蓉丸,治腎虛耳聾。
肉蓯蓉(酒浸,焙),菟絲子(酒浸煮,研),山茱萸,白茯苓,熟地黃,人參,官桂,防風,芍藥,黃耆(各五錢),附子(炮),羌活,澤瀉(各二錢半),羊腎(一對薄切,去筋膜,炙乾)
煉蜜丸,桐子大。每服三、五十丸,空心溫酒下。
四味肉蓯蓉丸,方在固陣。治小便不禁。
黃耆丸,治虛風羸瘦,心神虛煩,筋脈拘攣,疼痛少睡。
黃耆(炙),人參,熟地黃,白茯苓,薏苡仁,山茱萸(各一兩),棗仁,羌活(去蘆),當歸羚羊角屑,枸杞子,桂心(各七錢半),防風,遠志(各半兩)
白話文:
肉蓯蓉丸可以治療腎虛導致的耳聾。
將肉蓯蓉用酒浸泡後烘乾,菟絲子用酒浸泡煮熟後研磨成粉,山茱萸、白茯苓、熟地黃、人參、官桂、防風、芍藥、黃耆各取五錢,附子炮制後,羌活、澤瀉各取二錢半,羊腎一對切片去除筋膜,烤乾。
將以上藥材混合在一起,用蜂蜜煉成丸子,大小如桐子。每次服用三到五十丸,空腹溫酒送服。
四味肉蓯蓉丸方劑出自固陣篇,用於治療小便失禁。
黃耆丸可以治療虛風導致的體虛消瘦、心神不寧、筋脈拘攣、疼痛難眠等症狀。
將黃耆烘乾,人參、熟地黃、白茯苓、薏苡仁、山茱萸各取一兩,棗仁、羌活(去除蘆頭)、當歸、羚羊角屑、枸杞子、桂心各取七錢半,防風、遠志各取半兩。
上為細末,煉蜜和丸,梧子大。每服七、八十丸,溫酒下,不拘時。
二丹丸,治風邪健忘,和血養神定志,內安心神,外華腠理。
丹參,天門冬,熟地黃(各一兩半),麥門冬,白茯苓,甘草(各一兩),人參,丹皮,遠志(各半兩)
上為細末,煉蜜和丸,桐子大,以硃砂半兩為衣。每服五、七十丸,加至百丸,空心煎愈風湯送下。
(《海藏》),益血丹,治大便燥,久虛亡血。
當歸(酒浸,焙),熟地黃(等分)
上為末,煉蜜丸,彈子大。細嚼酒下一丸。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用煉好的蜂蜜混合成丸子,大小像梧桐子。每次服用七、八十顆,用溫酒送服,不限時間。
二丹丸可以治療風寒引起的健忘,和血養神定志,內安心神,外使肌膚光澤。
丹參、天門冬、熟地黃各一兩半,麥門冬、白茯苓、甘草各一兩,人參、丹皮、遠志各半兩。
將藥材研磨成細粉,用煉好的蜂蜜混合成丸子,大小像桐子,用半兩朱砂做外衣。每次服用五、七十顆,最多可以服用到一百顆,空腹服用煎好的愈風湯送服。
益血丹可以治療大便乾燥、久虛失血。
當歸用酒浸泡後烘乾,熟地黃等量。
將藥材研磨成粉末,用煉好的蜂蜜混合成丸子,大小像彈珠。細嚼後用酒送服一顆。
(《集要》),四神丸,治稟賦虛弱,小便頻數不禁。
五味子,菟絲餅(各四兩),熟地黃(六兩),肉蓯蓉(一斤,去甲)
上為末,酒煮山藥糊丸,桐子大。每服五十丸,空心鹽湯下。
(《局方》),虎骨四斤丸
宣州木瓜(去穰),天麻(去蘆),肉蓯蓉(洗淨),牛膝(焙乾,各一斤),附子(炮去皮臍,二兩),虎骨(酥炙,一兩)
上先將前四味用無灰酒五升浸,春秋五日,夏三日,冬十日,取出焙乾,入附子、虎骨,共為末,用前浸藥酒打麵糊丸,梧子大。每服五十丸,食前鹽湯送下。
白話文:
《集要》記載的「四神丸」可用於治療先天不足、小便頻繁失禁的症狀。
藥方:五味子、菟絲子各四兩,熟地黃六兩,肉蓯蓉一斤(去皮),研磨成粉末,用酒煮山藥糊做成丸子,大小如桐子。每次服用五十丸,空腹用鹽湯送服。
《局方》記載的「虎骨四斤丸」
宣州木瓜(去籽)、天麻(去蘆)、肉蓯蓉(洗淨)、牛膝(焙乾)各一斤,附子(炮製去皮臍)二兩,虎骨(酥炙)一兩。
先將前四味藥材用無灰酒五升浸泡,浸泡時間依季節而定:春秋浸泡五天,夏季浸泡三天,冬季浸泡十天。取出後焙乾,加入附子、虎骨,共研磨成粉末,用浸藥酒打成麵糊丸,大小如梧子。每次服用五十丸,飯前用鹽湯送服。
加味四斤丸,治肝腎二經氣血不足,足膝痠痛,步履不隨,如受風寒濕毒以致腳氣者,最宜服之。
虎脛骨(一兩,酥炙),乳香(另研),沒藥(另研,各五錢),川烏(炮去皮,一兩),肉蓯蓉,牛膝(各一兩半),天麻(一兩),木瓜(一斤,去穰,蒸)
上各為末,先將木瓜、蓯蓉搗膏,加酒糊和杵丸,桐子大。每服七、八十丸,空心溫酒或鹽湯任下。
(《三因》),加味四斤丸,治腎虛肺熱,熱淫於內,致筋骨痿弱,不能收持。
白話文:
加味四斤丸,治療肝腎兩經氣血不足,足膝痠痛,步履不便,以及風寒濕毒導致的腳氣,最適合服用。
藥材:
- 虎脛骨(一兩,酥炙)
- 乳香(另研)
- 沒藥(另研,各五錢)
- 川烏(炮製去皮,一兩)
- 肉蓯蓉(一兩半)
- 牛膝(一兩半)
- 天麻(一兩)
- 木瓜(一斤,去籽,蒸)
製法:
將所有藥材研磨成粉末,先將木瓜和肉蓯蓉搗成膏狀,再加入酒糊混合,並搓成桐子般大小的丸子。
用法:
每次服用七、八十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送服。
出處: 《三因》
加味四斤丸另可治療腎虛肺熱,熱氣內盛導致筋骨痿弱,無法支撐的情況。
肉蓯蓉(酒洗),牛膝(酒洗),天麻,木瓜,鹿茸(酥炙),熟地黃,五味(酒浸),菟絲子(酒煮,等分)
上為末,煉蜜丸,桐子大。每服五十丸,食前溫酒或米飲送下。劉宗厚曰:按此方云:熱淫於內,而用溫補,何也?然陰血衰弱,血不養筋,筋緩不能自收持。今陽燥熱淫於內,故用此以養陽滋陰,陰實則水升火降矣。
金剛丸,治腎損骨痿不能起床,宜此益精。
萆薢,杜仲(薑汁炒),肉蓯蓉(酒洗),菟絲子(制)
上用酒煮豬腰子搗丸,桐子大。每服五、七十丸,空心溫酒送下。
人參膏
白話文:
肉蓯蓉用酒洗淨,牛膝用酒洗淨,天麻、木瓜、鹿茸(用酥油烤制)、熟地黃、五味子(用酒浸泡)、菟絲子(用酒煮,各取一半)。
將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸子,大小如桐子。每次服用五十丸,飯前用溫酒或米湯送服。劉宗厚說:這個方子是針對內熱導致的疾病,為什麼要使用溫補的藥物呢?因為陰血不足,血無法滋養筋骨,筋骨鬆弛,不能自主收縮。現在是陽氣燥熱,內熱過盛,所以用這個方子來滋養陽氣,滋補陰血,陰氣充足,就能使水氣上升,火氣下降。
金剛丸可以治療腎臟損傷、骨骼痿弱、不能起床的疾病,適合用來補益精氣。
萆薢、杜仲(用薑汁炒制)、肉蓯蓉(用酒洗淨)、菟絲子(加工處理)。
將以上藥材用酒煮豬腰子,然後搗成丸子,大小如桐子。每次服用五到七十丸,空腹用溫酒送服。
人參膏。
用人參十兩,細切,以活水二十盞浸透,入銀石器內,桑柴火緩緩煎取十盞,濾汁,再以水十盞,煎渣取汁五盞,併入前汁,合煎成膏,瓷瓶收貯。隨證作湯使調服。丹溪云:多欲之人腎氣衰憊,咳嗽不止,用生薑橘皮煎湯,化膏服之。浦江鄭兄,五月患痢,又犯房室,忽發昏運,不知人事,手撒目暗,自汗如雨,喉中痰鳴,聲如拽鋸,小便遺失,脈大無倫,此陰虧陽絕之證也。予令急煎大料人參膏,仍與灸氣海十八壯,右手能動。
再二壯,唇口微動。遂與膏服一盞半,夜後服三盞,眼能動。盡三斤,方能言而索粥,盡五斤而痢止,至十斤而全安。若作風治則誤矣。一人背疽,服內托十宣藥已,多膿出,作嘔,發熱,六脈沉數有力,此潰瘍所忌也。遂用大料人參膏,入竹瀝飲之,參盡十六斤,竹伐百餘竿而安。
白話文:
使用十兩的人參,細細切碎,用活水二十碗浸泡,放入銀制或石質的鍋中,以桑柴火慢火煎煮至剩下十碗,過濾汁液,再用十碗水煎煮人參渣,取得五碗汁液,將這兩種汁液混合在一起,然後慢慢熬煮成膏狀,存放在瓷器瓶中。根據情況,可調製成湯來服用。
丹溪曾說,經常有慾望的人,腎氣衰弱,咳嗽不停,可以使用生薑和橘皮煎湯,化為膏狀,服用。浦江的鄭兄,在五月得了痢疾,又進行了房事,突然昏迷不醒,手腳鬆軟,眼睛模糊,全身冒汗,喉嚨裡有痰聲,聲音如同拉鋸,小便失控,脈搏大得沒有規律,這是陰氣不足、陽氣枯竭的症狀。我讓他立即煎煮大量的人參膏,並配合灸氣海穴十八次,右手開始能動。
再灸二次後,嘴脣也能微微動彈。接著,他服用了一半的膏狀物,晚上又服用了三碗,眼睛開始能動。服用完三斤後,他能開口說話,並要求喝粥;服用完五斤後,痢疾停止;直到服用完十斤後,他完全恢復健康。如果按風病的方式治療就會錯失良機。
有一人得了背疽,服用內託十宣藥物後,大量膿液排出,出現噁心、發燒,脈搏沈而數,有力,這是潰瘍的禁忌症狀。於是,我讓他服用大量的人參膏,加入竹瀝飲用,共消耗了十六斤的人參,一百餘根竹子,最終他得以康復。
後經旬余,值大風拔木,瘡復起有膿,中有紅線一道,過肩胛抵右肋。予曰:急作參膏,以芎歸橘皮作湯,入竹瀝、薑汁飲之,盡三斤而瘡潰,調理乃安。若癰疽潰後,氣血俱虛,嘔逆不食,變證不一者,以參耆歸術等分,煎膏服之最妙。
白話文:
過了十多天,遇到大風拔起樹木的狂風,瘡傷又復發,流出膿液,其中有一條紅線,從肩胛骨蔓延至右肋骨。我說:趕緊製作人參膏,用川芎、當歸、橘皮熬成湯,再加入竹瀝、薑汁飲,喝完三斤,瘡傷就會潰爛,調理後就能恢復正常。若癰疽潰爛後,氣血俱虛,嘔吐反胃,食慾不振,出現各種變證,可以用人參、黃耆、當歸、山藥等量,煎煮成膏服用,效果最佳。