古今

卷之七十七 (4)

1解半夏毒

生薑搗汁飲之,有中半夏毒,口不能言,倒地將死者,速用薑汁灌之,須臾自蘇。

白話文

將生薑搗碎取汁飲用,如果有人因為半夏中毒,導致口不能言,倒地快要死亡的,趕快用薑汁灌下去,不一會兒就能自己甦醒過來。

2解中漆毒

人染之則成紅斑瘡,觸目則失明。

生蟹取黃及汁塗之,不數次愈。杉木煎汁洗之。

一方:無名異為末敷之。

白話文

人如果接觸到漆,就會長出紅斑瘡,如果漆汁跑進眼睛,就會導致失明。

可以用生蟹的蟹黃和汁液塗抹,塗幾次就會痊癒。也可以用杉木煮水清洗。

另一種方法是:將無名異磨成粉末敷在患處。

3解烏頭草烏毒

甘草煎濃湯服之,或米醋調沙糖俱可解。

白話文

用濃煎的甘草湯服用,或是用米醋調和砂糖一起服用,都可以解烏頭草烏的毒。

4解中鼠莽草毒

黑豆煮汁飲之,薺苨汁、綠豆湯、甘草湯皆效。

白話文

用黑豆煮成汁飲用,或是薺苨的汁液、綠豆湯、甘草湯,這些都有解毒的效果。

5解食楓樹上菌毒

中此者其人笑而不休。

地漿水飲之即愈。

白話文

中了這種毒的人會不停地笑。

喝地漿水就能治好。

6解中斑蝥芫青毒

豬脂油和大豆汁飲之。

白話文

用豬油和黃豆汁一起喝下去。

7解中鉤吻毒

薺苨煮汁飲之,一方用桂湯效。

白話文

用薺苨煮汁服用,可以解鉤吻的毒。另外一個方法是用桂枝湯,也有效果。

8解中鐘乳石毒

紫石英(為末),二錢,溫水調下二三服瘥。

白話文

將紫石英磨成粉末,每次服用二錢,用溫水調和後喝下,服用二到三次就會痊癒。

9解服丹毒

地漿水服之為上。一方用蚌肉食之良。

白話文

最好的方法是服用從地裡挖出的泥漿水。另一個方法是吃蚌肉,效果也很好。

10解射罔毒

六畜血皆可生飲即解。藍汁或豆汁或麻子汁俱可解。

白話文

各種家畜的血都可以生飲來解毒。藍草汁、豆汁或麻子汁也都可以解毒。

11解中蕈毒

忍冬葉生啖之愈,或濃煎汁飲之。

崇寧間蘇州天平山白雲寺五僧行山間,得蕈一叢,甚大,摘而食之,發吐。三人急探鴛鴦草生啖食之即愈,二人不甚吐至死。此草蔓藤而生,對開黃花白花,傍水依山,俗謂金銀,又名鷺鷀花,其根名老人須,《本草》名忍冬,以其能逐風寒濕熱也。

白話文

直接生吃忍冬葉可以解毒,或是將忍冬葉濃煎成汁飲用也可以。

宋朝崇寧年間,蘇州天平山白雲寺有五個僧人在山間行走,發現一大叢蕈類,便摘來食用,結果開始嘔吐。其中三人趕緊找來鴛鴦草(即忍冬)生吃,就痊癒了;另外兩人嘔吐不嚴重,結果卻死了。這種草是藤蔓植物,葉子對生,開黃色或白色花朵,生長在水邊或山邊,俗稱金銀花,又名鷺鷀花,它的根稱為老人須。《本草綱目》稱之為忍冬,因為它能驅除風寒濕熱。

12解藜蘆毒

雄黃為末溫水調服一錢,一方煮蔥汁服。

白話文

用雄黃磨成粉末,用溫水調和後服用一錢。另一個方法是煮蔥汁服用。

13解雄黃毒

漢防己煎湯飲之,有用雄黃瘡上搽,或以薰瘡。陰囊受毒者,防已煎湯洗數次愈。

白話文

用漢防己煎湯服用,可以解雄黃毒。也可以將雄黃研磨後塗抹在長瘡的地方,或者用雄黃煙薰患處。如果陰囊受到雄黃毒侵襲,可以用防己煎湯清洗數次就會痊癒。

14解蜀椒葵子毒

有食花椒氣閉欲絕者,涼水飲之解,地漿水更妙。

白話文

如果有人因為吃了花椒而感到氣悶、呼吸困難,快要斷氣,可以喝涼水來緩解;如果喝地漿水,效果會更好。

15解芫花毒

防風、防己煎湯服,甘草湯俱可解。

白話文

用防風、防己煎煮成湯服用,或單獨服用甘草湯,都可以解芫花毒。

16解大戟毒

忌甘草。菖蒲濃煎湯服。

白話文

服用大戟中毒時,切記不可同時服用甘草。可將菖蒲濃煎成湯藥服用。

17解甘遂毒

大豆濃煮汁服之解。

白話文

用濃煮的黃豆汁服用,可以解甘遂的毒。

18解狼毒毒

杏仁擂汁,藍根、藍子擂汁俱可解。

白話文

將杏仁磨成汁,或是將板藍根、板藍的種子磨成汁,都可以解狼毒的毒。

19解杏仁毒

藍子研水服解。

白話文

用藍子(一種植物,可能是藍靛或蓼藍)磨成粉末,加水調和後服用,可以解杏仁的毒。

20解桔梗毒

白米粥可解。

白話文

白米粥可以解桔梗的毒。

21解中箭藥毒

交廣俚人以焦銅作箭,中人破皮即死。糞清飲之立解,患處以糞清洗之塗之。

凡解一切藥毒,薺蔥汁、白萹豆汁、綠豆汁、甘草汁、餳糖汁,米糖汁、蠶蛻紙燒灰隨便用之俱能解。

凡解毒藥湯劑不可熱服,宜涼飲之。蓋毒得熱而勢愈盛也。

白話文

廣東一帶的鄉野之人會用燒焦的銅製作箭頭,射中人只要破皮就會立即死亡。用糞便的清液喝下去可以立刻解毒,患處用糞便清洗塗抹也有效果。

凡是解各種藥物中毒,可以用薺菜蔥的汁、白扁豆的汁、綠豆的汁、甘草的汁、麥芽糖的汁、米糖的汁、或是蠶蛻燒成灰,隨便使用一種都可以解毒。

凡是解毒的湯藥,不可以熱著喝,應該放涼了再喝。因為毒性遇到熱會變得更強烈。

22解諸蟲獸咬傷毒方

23解虎傷人毒

香油飲之一碗無妨,葛根湯洗傷處,綿拭乾,香油塗之,以青布作條燃火入竹筒中,放煙薰傷處,口渴者,砂糖調水飲之。

白話文

用香油喝下一碗就沒事了。用葛根湯清洗傷口,用棉布擦乾,再塗上香油。接著,用青布撕成布條點火,放入竹筒中,用竹筒裡的煙燻傷口。如果口渴,用砂糖調水喝。

24解風犬咬傷毒

《儒門事親》云:一人為犬齧,足脛腫如罐,堅如柱石,毒氣入腹,嘔不下食,頭痛而重,發熱憎寒。戴人治以舟車丸百粒,通經散二錢,服至半時,利十餘行,腫消病勢稍減,直候其流惡水五六日,方貼膏藥,敷生肌散而愈。嗚呼!凡畜傷人手足,毒入經絡,病證若是,倉卒遇之,不知治者,受害而死,豈細故云。

(子和)舟車丸(見水腫門),治犬咬傷,不可便貼膏藥及生肌類,閉毒於也。當先用舟車丸、禹功散、通經散等藥,隨便服,利十餘次腫減痛止後,方敷貼。木香檳榔丸、搜風順氣丸、神芎丸俱可下。

(《寶鑑》)定風散,治諸犬傷毒。

南星(生用),防風(各等分)

共為末。凡被犬咬,先以口含漿水洗傷處,或小便、鹽湯俱可洗淨,用棉拭乾,方上二藥末。不發。若以制過南星,內可服一二錢,用童便調下,亦可治傷風。

凡治犬咬傷,遇倉卒無藥處,即以小便洗淨,百草霜、香麻油調敷,或以蔥搗爛貼之,牛糞敷之,蚯蚓糞敷之,口嚼杏仁爛敷之,皆能急救。如少延緩則毒氣傅入經絡,卒費調治。

糯米散

大斑蝥(二十一個)去頭足翅,用糯米一撮,先將貓七個入米內慢火炒,勿令焦,去貓再入七個炒,令焦色變俱去之,又入七個炒米色出赤煙為度,去貓不用,只將米研為末,冷水入香油少許,空心調服,須臾,又進一服,以二便利下惡物為度。若腹痛急以青靛調涼水解之,或先用黃連、甘草煎湯待冷服之,不可食熱物。

又涼水調益元散甚妙。甚者終身禁食犬肉,每見食犬肉而復作者,不救。又見世人每用斑蝥服而死者有之。

蓋斑蝥毒之尤者,雖以毒而攻毒,惟少用之,茲用炒米以奪氣,猶備青靛、黃連解其剽悍,而況單服斑蝥,豈有不死?予族兄廩生徐學儒,天資明敏又好醫。一日乃子被風犬所咬,病熱頗大,即用斑蝥七枚糯米同炒,不用米只用貓,頓與子服,須臾大呻吟,謂腹中如刀切,急以藥解之,弗及,不逾時而死。

族兄惟見醫方云云,不察毒藥之悍性,豈能頓服七枚?古之醫方傳訛不覺,今世方書每每去米以貓頓服傳論,而惟《醫林集要》一方去貓用米,予故表而出之,以證方書之謬。又如小兒方每以一藥兼治急慢驚風,如催生兔腦丸,謂生兒出手尚握藥,殊不知急慢驚風為虛實二證,小兒在腹,胞膈不通,惟藥入胃集氣通經,豈有丸藥握手之理?方書傳錄訛以傳訛,君子當準之以理,貴乎有格致之功,方書詎可盡信?孟子所謂盡信書則不如無書,誠哉言也。

一方:治風犬傷人,急於無風處,嗍去瘡口惡血。如或無血,則以針刺血,小便洗淨,得真虎骨酥油炙為末敷,乾者,酥油調上或用香油調雄黃少加麝香敷。

白話文

一個人被狗咬傷,小腿腫得像罐子一樣,堅硬如石頭,毒氣進入腹部,吃不下東西,頭痛又沉重,發熱又怕冷。《儒門事親》記載,有位醫生用舟車丸一百粒,搭配通經散二錢,病人服藥約半個時辰,就腹瀉十多次,腫脹消退,病情稍微減輕,等到排出惡水五六天後,才貼膏藥,再敷生肌散,病就好了。唉!凡是牲畜咬傷人手腳,毒氣侵入經絡,病症就是這樣,如果倉促遇到,不懂得治療,就會因此喪命,這可不是小事啊!

(子和說)舟車丸(在水腫篇有記載),可以用來治療狗咬傷,不可以馬上貼膏藥或生肌類的藥,這樣會把毒氣封在裡面。應該先用舟車丸、禹功散、通經散等藥,隨意服用,腹瀉十多次,腫脹消退、疼痛停止後,才能敷藥。木香檳榔丸、搜風順氣丸、神芎丸也都可以服用。

(《寶鑑》記載)定風散,可以治療各種狗咬傷的毒。

生南星、防風(等量)一起磨成粉。凡是被狗咬傷,先用嘴含著漿水清洗傷口,或用小便、鹽水也可以洗乾淨,用棉布擦乾,再塗上這兩種藥粉,就不會發作。如果用炮製過的南星,可以內服一二錢,用童子尿調和服用,也能治療傷風。

凡是治療狗咬傷,如果倉促間沒有藥,就用小便清洗傷口,再用百草霜、香油調和敷上,或者把蔥搗爛敷上,或者敷牛糞、蚯蚓糞,或是把杏仁嚼爛敷上,都能夠緊急救治。如果稍微延遲,毒氣就會進入經絡,治療起來就很困難。

糯米散:

準備大斑蝥二十一個,去掉頭、腳和翅膀,用糯米一小把。先放入七隻貓,和米一起用小火炒,不要炒焦,取出貓,再放入七隻貓炒,直到米變成焦色,再取出貓。再放入七隻貓炒,直到米冒出紅煙,取出貓不用,只將米磨成粉,用冷水加入少許香油,空腹調服。過一會兒,再服一次,以腹瀉排出髒東西為度。如果肚子痛,馬上用青黛調冷水解毒,或者先用黃連、甘草煎湯放涼後服用,不可以吃熱的東西。

另外,用冷水調益元散效果也很好。嚴重的人,終身都要禁止吃狗肉,如果吃了狗肉又復發的人,就沒救了。而且,看見世人有人服用斑蝥而死的。

斑蝥是毒性很強的藥,雖然是以毒攻毒,但必須少量使用,這裡用炒米來減弱它的毒性,還準備了青黛、黃連來解它的毒性,更何況直接服用斑蝥,怎麼可能不死呢?我的族兄,廩生徐學儒,天資聰明又喜歡醫術。有一天,他的兒子被瘋狗咬傷,發熱很厲害,就直接用七個斑蝥和糯米一起炒,不用米只用貓,立刻給兒子服用,結果他兒子馬上大聲呻吟,說肚子像刀割一樣痛,急忙用藥解毒,但來不及,不到一會兒就死了。

族兄只看見醫書上這樣寫,不了解毒藥的毒性,怎麼可以馬上服用七個斑蝥?古代的醫方傳抄錯誤沒有發現,現在的醫書常常把米改成用貓直接服用,只有《醫林集要》這一本書不用貓用米,我特地指出來,證明醫書的錯誤。又像是小兒科的藥,常常用一種藥同時治療急慢驚風,例如催生兔腦丸,說生下的嬰兒手中還握著藥,卻不知道急慢驚風是虛實不同的兩種病,小兒在肚子裡,胞膈不通,只有藥進入胃裡聚集氣機疏通經絡,哪有丸藥握在手中的道理?醫書傳抄錯誤以訛傳訛,君子應該用道理來判斷,要能格物致知,醫書怎麼可以全信?孟子說的“盡信書則不如無書”,說的真是對啊!

另一個方子:治療被瘋狗咬傷,要趕快到沒有風的地方,吸出傷口裡的惡血。如果沒有血,就用針刺出血,用小便洗乾淨,用真正的虎骨酥油炙過磨成粉敷上。乾燥的,用酥油調和塗上,或用香油調和雄黃,加少許麝香敷上。

另一個方子:用韭菜汁加入薑汁調和,空腹服用,會排出像葡萄肉一樣的髒東西,這就表示有效。

另一個方子:用白芷、蟬蛻等量各二錢,用酒調服,傷口會流出黃水,這是有效的表現。

另一個方子:治療狗咬傷的部位,肉腫並且變成黃色爛掉,用蓖麻子去掉外殼,五十粒,用水磨成膏狀,先用鹽水清洗傷口,再多次塗上這種藥。人被咬傷也可以用這個方子治療。

另一個方子:用米湯洗淨傷口,再敷上砂糖。

另一個方子:將杏仁炒黑,搗成膏狀貼上。

另一個方子:拔掉病人頭頂的紅頭髮,再用艾灸傷口三五壯就會好。

避開狗的方法,《瑣碎錄》說:凡是在路上遇到惡犬,就用左手大拇指,從寅位開始,吹一口氣,輪到戌位掐住,狗就會退開趴下。

另一個方子:治療被馬咬傷,毒氣入心,將馬齒莧搗爛煎湯服用,再把栗子嚼爛敷在患處。

另一個方子:把益母草切碎搗爛,用醋調和封在患處。還有一個方子是用馬鞭草燒成灰敷上。