《脾胃論》~ 卷下 (8)
卷下 (8)
1. 三稜消積丸
治傷生冷硬物,不能消化,心腹滿悶。
丁皮,益智(以上各三錢),巴豆(炒,和粳,米炒焦黑去米),茴香(炒),陳皮,青橘皮(以上各五錢),京三稜(炮),廣朮(炮),炒曲(以上各七錢)
上件為細末,醋打麵糊為丸,如梧桐子大。每服十丸至二十丸,溫生薑湯送下,食前。量虛實加減。得更衣,止後服。
白話文:
這個藥丸可以用來治療因為吃太多生冷、堅硬的食物,導致消化不良,引起胸腹脹滿、悶痛的症狀。
它的成分包含:丁香皮、益智仁(以上各用三錢),巴豆(炒過,和粳米一起炒到焦黑後去除米粒)、茴香(炒過)、陳皮、青橘皮(以上各用五錢),京三稜(炮製過)、廣朮(炮製過)、炒過的麥芽(以上各用七錢)。
將以上藥材研磨成細粉,用醋調和麵糊做成丸子,大小像梧桐子一樣。每次服用十到二十丸,用溫熱的生薑湯送服,在飯前服用。劑量可以根據病人的虛弱或強壯程度來增減。如果服用後排便了,就可以停止服用。
2. 備急丸
治心腹百病,卒痛如錐刺,及脹滿不快,氣急並治之。
錦紋川大黃(為末),乾薑(炮,為末),巴豆(先去皮膜心,研如泥霜,出油用霜)
上件三味等分,同一處研勻,煉蜜成劑,臼內杵千百下,丸如大豌豆大。夜臥溫水下一丸;如氣實者,加一丸。如卒病,不計時候服。婦人有孕不可服。如所傷飲食在胸膈間,兀兀欲吐,反覆悶亂,以物探吐去之。
白話文:
這個藥丸可以治療心腹各種疾病,像是突然發生的劇痛,像錐子刺一樣,以及肚子脹滿不舒服、呼吸急促等症狀,都可以治療。
藥材成分有:錦紋川大黃(磨成粉)、乾薑(炮製後磨成粉)、巴豆(先去除外皮和內膜,研磨成泥狀像霜一樣,取出油後使用剩下的霜)。
將以上三種藥材等量混合,在同一個地方研磨均勻,用煉製過的蜂蜜做成藥丸,在臼中搗杵上千次,製成如大豌豆般大小的藥丸。晚上睡前用溫水服下一丸,如果體質強壯、氣盛的人,可以加服一丸。如果是突然發病的,不需計較時間服用。孕婦不可以服用。如果因為吃壞東西導致食物停留在胸膈之間,覺得噁心想吐,反覆煩悶不安,可以用東西探喉嚨將食物吐出來。
3. 神保丸
治心膈痛,腹痛,血痛,腎氣痛,脅下痛,大便不通,氣噎,宿食不消。
木香,胡椒(以上各二錢五分),巴豆(十枚,去皮油心膜,研),乾蠍(七枚)
上件四味為末,湯浸蒸餅為丸,麻子大,硃砂三錢為衣。每服五丸。如心膈痛,柿蒂、燈心湯下;如腹痛,柿蒂、煨姜煎湯下;如血痛,炒姜醋湯下;如腎氣痛、脅下痛,茴香酒下;如大便不通,蜜調檳榔末一錢下;如氣噎,木香湯下;如宿食不消,茶酒漿飲任下。
白話文:
神保丸
這個藥方是用來治療心口胸膈疼痛、腹部疼痛、血痛(可能是指婦女經痛或相關的血瘀疼痛)、腎臟部位的疼痛、兩脅(肋骨下緣)疼痛、大便不通暢、氣滯導致的吞嚥困難、以及消化不良導致的積食。
藥方組成: 木香、胡椒(各二錢五分)、巴豆(十枚,去掉外皮和油脂內膜,研磨成粉)、全蠍(七枚)。
將以上四味藥材磨成粉末,用熱湯浸泡過的蒸餅揉成藥丸,大小像麻子一樣,然後用三錢的硃砂做為外衣。每次服用五丸。
根據不同的症狀,服用時配以不同的藥引: 如果心口胸膈疼痛,用柿蒂和燈心草煎煮的湯送服; 如果腹部疼痛,用柿蒂和煨過的生薑煎煮的湯送服; 如果血痛,用炒過的生薑和醋煎煮的湯送服; 如果腎臟部位疼痛或兩脅疼痛,用茴香酒送服; 如果大便不通暢,用蜂蜜調和檳榔末一錢送服; 如果氣滯導致吞嚥困難,用木香湯送服; 如果消化不良導致積食,可以用茶、酒或米漿等任何飲品送服。
4. 雄黃聖餅子
治一切酒食所傷,心腹滿不快。
雄黃(五錢),巴豆(一百個,去油心膜),白麵(十兩,重羅過)
上件三味,內除白麵八、九兩,余藥同為細末,共面和勻,用新水和作餅子,如手大,以漿水煮,煮至浮於水上,漉出,控旋看硬軟,搗作劑,丸如梧桐子大,捻作餅子。每服五、七餅子。加至十餅、十五餅,嚼破一餅,利一行,二餅利二行,茶酒任下,食前。
白話文:
這個藥方可以治療各種因為吃喝過量造成的腸胃不適,像是胸腹脹滿、不舒服等症狀。
藥材包含:雄黃(五錢)、巴豆(一百個,要去除油心膜)、白麵(十兩,要用細篩子篩過)。
首先,將白麵取出八、九兩,剩下的藥材一起研磨成細末,再將藥粉和剩下的白麵混合均勻。用新的清水將它們揉成餅狀,大小約像手掌一樣。接著,用米湯煮這些餅,煮到餅浮在水面上就撈出來,瀝乾水分。然後檢查餅的軟硬程度,將它們搗碎製成藥劑,搓成梧桐子大小的丸子,再將丸子壓扁做成餅狀。每次服用五到七個餅,可以逐漸增加到十個或十五個餅。吃的時候把餅嚼碎,通常吃一個餅會排便一次,吃兩個餅會排便兩次。可以配茶或酒一起服用,在飯前吃。
5. 蠲飲枳實丸
逐飲消痰,導滯清膈。
枳實(麥炒,去穰),半夏(湯洗),陳皮(去白,以上各二兩),黑牽牛(八兩,內取頭末,三兩)
上為細末,水煮麵糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,食後生薑湯下。
白話文:
此藥方能驅逐停留在體內的痰飲,消除痰液,並疏導腸胃的積滯,使胸膈部位清爽舒適。
藥材包含:枳實(炒過,去除內瓤),半夏(用熱水洗過),陳皮(去除白色部分,以上三種藥材各使用二兩),黑牽牛(取八兩,其中頭末部分取三兩)。
將以上藥材研磨成細末,用水煮過的麵糊做成藥丸,大小如梧桐子。每次服用五十丸,飯後用生薑湯送服。
6. 感應丸
治虛中積冷,氣弱有傷,停積胃脘,不能傳化;或因氣傷冷,因飢飽食,飲酒過多,心下堅滿,兩脅脹痛,心腹大疼,霍亂吐瀉,大便頻,後重遲澀,久痢赤白,膿血相雜,米穀不消,愈而復發。又治中酒,嘔吐痰逆,噁心喜唾,頭旋,胸膈痞悶,四肢倦怠,不欲飲食。又治妊娠傷冷,新產有傷。
若久有積寒,吃熱藥不效者,並悉治之。又治久病形羸,荏苒歲月,漸致虛弱,面黃肌瘦,飲食或進或退,大便或秘或泄,不拘久新積冷,並皆治之。
乾薑(炮製,一兩),南木香(去蘆),丁香(以上各一兩五錢),百草霜(二兩),肉豆蔻(去皮,三十個),巴豆(去皮心膜油,研,七十個),杏仁(一百四十個,湯浸去皮尖,研膏)
上七味,除巴豆粉、百草霜、杏仁三味,餘四味搗為細末,卻與三味同拌,研令細,用好蠟匱和,先將蠟六兩溶化作汁,以重綿濾去渣,更以好酒一升,於銀、石器內煮蠟溶,滾數沸,傾出,候酒冷,其蠟自浮於上,取蠟秤用丸。
春夏修合,用清油一兩,於銚內熬令沫散香熟,次下酒煮蠟四兩,同化作汁,就鍋內乘熱拌和前項藥末,秋冬修合,用清油一兩五錢,同煎煮熟,作汁,和匱藥末成劑,分作小鍵子,以油單紙裹之,旋丸服耳。
白話文:
這個藥丸主要治療因為虛弱導致體內積寒,氣虛有損傷,食物停留在胃部無法消化,或是因為氣受寒,或因飢餓後暴食,飲酒過量,導致胸口下部覺得脹滿堅硬,兩側脅肋脹痛,心腹劇烈疼痛,上吐下瀉,大便次數頻繁,排便時有便意卻難以順暢排出,長期痢疾,大便帶有紅白色黏液和膿血,消化不良,吃進去的米飯等食物無法消化,並且常常反覆發作。也能治療因飲酒過量導致的嘔吐、痰多、噁心、想吐口水、頭暈、胸悶、四肢疲憊、不想吃東西等症狀。還可以治療孕婦受寒或產後身體虛弱。
如果長期有體內積寒,吃溫熱藥物卻沒有效果的,這個藥丸都能治療。另外,也能治療長期生病導致身體瘦弱、面色發黃、肌肉消瘦、飲食時好時壞、大便時而便秘時而腹瀉,不論是新舊的體內積寒,這個藥丸都能治療。
藥材配方為:炮製過的乾薑一兩、去除蘆頭的南木香一兩五錢、丁香一兩五錢、百草霜二兩、去除外殼的肉豆蔻三十個、去除外皮內膜和油脂的巴豆,磨成粉末,七十個、杏仁一百四十個,用熱水浸泡後去除外皮和尖端,磨成膏狀。
將上述七種藥材,除了巴豆粉、百草霜、杏仁膏這三樣之外,將其餘四味藥材搗成細末,再與巴豆粉、百草霜、杏仁膏一起攪拌均勻,研磨到極細。接著用好的蜂蠟調和,先將六兩蜂蠟溶化成汁,用多層棉布過濾去除雜質,再加入好酒一升,在銀器或石器中煮沸讓蠟溶解,煮滾幾次後倒出,等酒冷卻,蜂蠟會浮在上面,取用蠟來秤重製作藥丸。
春夏兩季製作時,使用清油一兩,在鍋中熬煮到泡沫散去且香味出來,再加入酒煮溶的四兩蜂蠟,一起溶成汁,趁熱將先前研磨好的藥末倒入鍋內拌勻。秋冬兩季製作時,使用清油一兩五錢,用同樣方法熬煮成汁,加入藥末調和成藥劑。將藥劑分成小塊,用油紙包起來,製成藥丸後就可以服用。
7. 神應丸
治因一切冷物、冷水及潼乳酪水所傷,腹痛腸鳴,米穀不化。
丁香,木香(以上各二錢),巴豆,杏仁,百草霜,乾薑(以上各五錢),黃蠟(二錢)
上先將黃蠟用好醋煮去渣穢,將巴豆、杏仁同炒黑煙盡,研如泥;餘四味為細末將黃蠟再上火,春夏入小油五錢,秋冬入小油八錢,溶開,入在杏仁、巴豆泥子內同攪,旋下丁香、木香等藥末,研勻,搓作鋌子,油紙裹了旋丸用。如芥子大,每服三、五十丸,溫米飲送下,食前,日三服,大有神效。
白話文:
這個藥丸叫做「神應丸」,是用來治療因為吃了冰冷的食物、喝了冷水,或是吃了像乳酪水之類寒涼的食物,所引起的腹痛、肚子咕嚕叫,以及消化不良,無法消化米飯等穀物的情形。
藥方成分有:丁香、木香各二錢,巴豆、杏仁、百草霜、乾薑各五錢,黃蠟二錢。
首先,將黃蠟用好的醋煮過,去除雜質;將巴豆和杏仁一起炒到冒黑煙,然後磨成泥狀;剩下的四種藥材(丁香、木香、百草霜、乾薑)磨成細粉。接著,將黃蠟再次加熱融化,春夏時加入五錢的小麻油,秋冬時加入八錢的小麻油,攪拌均勻。將融化的黃蠟倒入剛剛磨好的巴豆、杏仁泥中一起攪拌,然後迅速加入丁香、木香等藥粉,全部攪拌均勻,搓成小條狀,用油紙包好後,再搓成藥丸,大小像芥菜籽一樣。每次服用三、五十丸,用溫熱的米湯送服,飯前服用,一天服用三次,效果非常好。