《壽世保元》~ 卷八 (3)
卷八 (3)
1. 滯頤
一論滯頤。乃涎流出而潰於頤間也。涎者脾之液。脾胃虛冷。故涎自流。不能收約。法當溫脾為主。宜服
溫脾丸
半夏(薑汁炒一兩),木香(五錢),丁香(二錢),益智仁(炒五錢),白朮(去蘆炒一兩),青皮(去白五錢),陳皮(五錢)
上為細末。薑汁打稀糊丸。麻子大。每二三十丸。米飲送下。
白話文:
在討論「滯頣」這個病症,指的是口水不自主地從下巴處流出。口水是脾臟所產生的液體,如果脾胃虛弱且寒涼,那麼口水就會不由自主地流出來,無法自我控制。治療上應以溫暖脾臟為主要目標,適合服用「溫脾丸」。
「溫脾丸」的成分包括:半夏(薑汁炒過的一兩),木香(五錢),丁香(二錢),益智仁(炒過的五錢),白朮(去掉蘆根炒過的一兩),青皮(去掉白色部分的五錢),陳皮(五錢)。
以上藥材磨成細粉,用薑汁和成稀糊狀,做成芝麻大小的丸子。每次服用二三十顆,用米湯吞服。
2. 囟陷
一論囟陷。乃臟腑有熱。渴飲水漿。致成泄痢。久則血氣虛弱。不能上交腦骨。故囟如坑。不得滿平。宜用黃狗頭骨炙黃為末。雞蛋清調敷之即合。
白話文:
「在討論囟門凹陷的情況,通常是因為體內臟腑有火熱,孩子因口渴而大量喝水,進而導致腹瀉。時間久了,就會使得血氣變得虛弱,無法向上滋養頭部的骨骼,因此囟門會像坑洞一樣凹陷下去,無法保持平坦。應使用黃色的狗頭骨,燒至呈黃色後磨成粉末,再以雞蛋清調和後敷在凹陷的囟門上,就能使囟門恢復正常。」
3. 囟填
一論囟填者。囟門腫也。脾主肌肉。乳食不常。飢飽無度。或熱或寒。乘於脾家。致臟與腑不調。其氣上衝。為之填脹。囟突而高。如物堆垛。毛髮短黃自汗是也。若寒氣上衝則牽硬。熱氣上衝則柔軟。寒者溫之。熱者涼之。劑量輕重。
白話文:
這段文字討論的是「囟填」的情況,也就是囟門出現腫脹的現象。在中醫理論中,脾臟主管肌肉的健康。如果飲食不規律,餓了吃得太飽,或是受冷受熱,這些因素都會影響脾臟的功能,導致身體的臟器和腑器運作失調。這種失調會讓氣血上衝,造成頭部囟門部位的腫脹。囟門會變得突出且高起,就像有東西堆積在那裡一樣,同時可能伴有頭髮短黃、自汗的症狀。
若是由於寒氣上衝導致的囟門硬化,應採用溫暖的方法來治療;若是由於熱氣上衝導致的囟門變軟,則應該使用清涼的方法來治療。治療時,應根據病情的輕重來調整藥物的用量。
4. 手拳
一論手拳不展。稟受肝氣怯弱。致筋攣搐。兩手伸展無力。宜服
當歸,薏苡仁,秦艽,米仁,棗仁,防風,羌活(各等分)
上為末。煉蜜為丸。如雞頭實大。麝香湯化下。量兒大小服之。
白話文:
在討論到手部握力無法施展時,這是因為肝氣不足所導致的。肝氣不足會使筋絡收縮抽搐,進而讓雙手無力伸展。應服用以下藥材:
當歸、薏苡仁、秦艽、米仁、棗仁、防風、羌活(以上藥材份量相同)
將這些藥材研磨成粉末後,用煉蜜製成丸狀,丸子大小與雞頭相當。服用時,用麝香湯溶解藥丸後飲下,根據孩童年齡大小調整服藥量。
5. 腳拳
一論腳拳不展。所稟腎氣不足。榮氣未充。腳指拳縮無力。不能伸放。宜服。
當歸身(酒洗),川牛膝(去蘆酒洗),山茱萸肉,人參,牡丹皮,懷生地黃,補骨脂
上為末。煉蜜為丸。如芡實大。空心。鹽湯送下。
一治富翁子。八歲不能步履。皆因看得太嬌。放不落手。兒身未得土氣。以致肌肉軟脆。筋骨薄弱。用黃土放入夾襖內與穿。內服地黃丸。加人參、鹿茸、牛膝、虎脛骨。服未半料。兒能行矣。
一治小兒稟賦。腎經虛熱。耳內生瘡。或肌肉消瘦。骨節皆露。名節疳。六味丸加鹿茸、牛膝各一兩。五味子四兩。若顱解不合。牙齒不生。眼睛不黑。腿軟難行。最宜此藥。
白話文:
【腳拳】
這段在討論一種情況,孩子的腳趾拳縮無法展開,原因可能是先天腎氣不足,營養供應不夠,導致腳趾蜷縮無力,無法自由伸展。這種情況,可以服用以下藥方:
成分包括:當歸身(需經過酒洗)、川牛膝(去蘆並酒洗)、山茱萸肉、人參、牡丹皮、懷生地黃、補骨脂。將這些藥材磨成粉末後,用煉製過的蜂蜜搓成丸狀,大小如芡實。服用時,在空腹狀態下,用鹽水吞服。
另有一個案例,一個富翁的孩子八歲了還無法正常走路。原因是被照顧得太過嬌貴,總是抱著,孩子身體沒有接觸到地氣,導致肌肉軟弱,筋骨也脆弱。治療方式是讓孩子穿上夾有黃土的夾襖,並內服地黃丸,加上人參、鹿茸、牛膝、虎脛骨。還沒吃完一半的藥量,孩子就能行走自如了。
再者,對於小孩因為腎經虛熱,耳朵內長瘡,或者身體肌肉消瘦,骨頭關節都暴露在外,這種病稱為節疳。治療方式是使用六味丸,並添加鹿茸、牛膝各一兩,以及五味子四兩。如果孩子頭骨未能完全合攏,牙齒長不出來,眼睛不夠黑亮,雙腿軟弱難以行走,這款藥方是最適合的。
6. 痘瘡
夫痘瘡者。乃胎毒之所致也。嬰兒在胎之時。感其穢毒之氣。藏於臟腑之中。發時有遠近之不同耳。若值寒暄不常之候。痘疹由是而發。因其所受淺深。而為稀調焉。大抵始發之時。有因外感風寒而得者。有因內傷飲食而得者。有因時氣傳染而得者。有因跌撲驚恐而得者。大凡初起。
未見紅點。與傷寒相類。發熱煩躁。臉赤唇紅。身痛頭疼。乍寒乍熱。噴嚏呵欠。喘嗽痰涎等症。身熱未明。疑似之間。急須表散。可服敗毒散。以微發其汗。則胎毒隨汗而解。而痘疹亦隨發而出矣。痘苗一見之際。則禁表藥。恐發得表虛故也。惟視痘之稀稠。稀者輕。不須用藥。
而稠者重。宜以九味神功散以化其毒。痘自出至齊。宜此加減用之。能除諸病。毒已解盡。又看痘之起脹如何。如痘不起脹。此元氣虛也。宜保元湯主之。而痘必起脹。又看痘之貫膿如何。如痘不貫膿。此氣血虛也。宜內托散。加人乳好酒。此貫膿之巧法也。貫膿已滿。又看收靨如何。
若當靨不靨。灰陷黑陷。嘔吐白沫。為表虛。宜木香散治之。若當靨不靨。寒戰咬牙。癢塌泄瀉。為裡虛。宜異功散治之。有過服熱藥。以致熱毒猖狂。血氣彌盛。痘爛不靨者。宜小柴胡湯。豬尾膏解之。收靨已畢。又看痘後有無餘毒。若餘毒盛。必因過服附子。熱毒失解。
聚而不散。以致渾身手足赤腫。成癰毒也。宜消毒飲、五福化毒丹治之。又有毒攻。發為諸病。宜隨症而療之。大凡痘瘡七日以前為裡實。不可投溫燥之藥。能助毒也。八日以後為裡虛。不可投寒涼之劑。能伐生氣也。但世俗不分寒熱。但見痘出不快。舉手悉用陳氏治虛寒熱藥。
殊不知痘瘡屬燥熱者多。急以丹溪涼血解毒治之。若概投熱劑。豈無死者。今不知致病之因。又不求立方之意。倉卒之際。據症檢方。漫爾一試。設有不應。並其書而廢之。不思之甚也。余觀陳氏。其意大率歸重於太陰一經。蓋以手太陰為肺。主皮毛。足太陰為脾。主肌肉。
肺金惡寒。而易於外感。脾土惡濕。而無物不受。觀其用丁香、薑、桂。所以治肺之寒。用朮、附、半夏。所以治脾之濕。使肺果有寒脾果有濕。而兼有虛也。量而與之。中病則已。何傷之有。今徒見瘡之出遲者。身熱者。泄利者。驚悸者。氣急者。渴思飲水者。不問寒熱虛實。
率投木香散、異功散。間有偶中。隨有功效。設或誤投。禍不旋踵。何者。古人用藥制方。有向道。有監製。有反佐。有因用。陳氏之方。其時必痘瘡而挾寒者。其用燥熱補之。故其宜也。今未挾寒。而用一偏之方。寧不過於熱乎。余嘗會諸家之粹。求其意而用之。實未敢據其成方也。
若痘瘡虛寒淡白色。癢塌屬虛寒。宜用之。若發熱壯盛。齊湧紅紫色。燥癢。此屬熱毒。宜涼血。自陳氏方盛行後。屬虛寒者率得生。屬熱毒者愁不救。痘是胎毒。古人治法。只解毒。然氣血虛。則又送毒氣不出。及不能成就。故陳氏之法既行。而解毒之旨遂隱。只顧救其虛寒之痘。
白話文:
痘瘡這種病,是因為胎毒引起的。嬰兒在母胎裡的時候,感受到了污濁的毒氣,藏在內臟之中。發病的時間有早有晚,如果遇到天氣忽冷忽熱,痘疹就會因此而發作。由於感受毒氣的程度深淺不同,痘疹的數量也會有稀疏或稠密的差別。
通常剛開始發病的時候,有些是因為外感風寒,有些是因為飲食不當,有些是因為時疫傳染,也有些是因為跌倒驚嚇。剛開始的時候,還沒有出現紅點,症狀跟傷寒很像,會有發燒、煩躁、臉紅唇紅、身體疼痛、頭痛、忽冷忽熱、打噴嚏、打呵欠、咳嗽、有痰等症狀。在發燒不明顯、難以確定的時候,要趕緊用藥發散,可以服用敗毒散,稍微發汗,這樣胎毒就會隨著汗液排出,痘疹也會隨之發出來。
一旦痘疹苗頭出現,就不能再用發散的藥,以免發散太過導致身體虛弱。要觀察痘疹的稀疏程度,稀疏的比較輕,不需要用藥,稠密的比較重,應該用九味神功散來化解毒素。痘疹從出現到成熟的整個過程,都適合用這個藥方加減使用,可以消除各種病症,毒素也就能徹底清除。
毒素清除後,還要觀察痘疹的隆起情況。如果痘疹沒有隆起,說明是元氣虛弱,要用保元湯來治療,這樣痘疹才能隆起。再觀察痘疹的化膿情況,如果痘疹沒有化膿,說明是氣血虛弱,要用內托散,加上人乳和好酒來幫助化膿。化膿滿了之後,還要觀察痘疹的收靨情況。
如果痘疹到了該收靨的時候沒有收靨,出現灰陷或黑陷,還吐白沫,這是表虛,要用木香散來治療。如果痘疹該收靨的時候沒有收靨,還出現寒顫、咬牙、癢、塌陷、腹瀉,這是裡虛,要用異功散來治療。
如果因為過量服用熱藥,導致熱毒猖獗,氣血過盛,痘疹潰爛不能收靨,要用小柴胡湯和豬尾膏來化解。痘疹收靨完畢之後,還要觀察痘後是否有殘餘毒素。如果殘餘毒素很重,通常是因為過量服用附子,導致熱毒不能解除,聚集不散,以致全身手腳紅腫,形成癰瘡。這時要用消毒飲、五福化毒丹來治療。
還有一些情況是因為毒素侵犯而引發其他疾病,要根據不同的症狀來治療。一般來說,痘瘡發病七天以前是裡實,不能服用溫燥的藥,會助長毒素。八天以後是裡虛,不能服用寒涼的藥,會傷害正氣。但是現在一般人不分寒熱虛實,只要看到痘疹出得不順利,就隨便用陳氏的治療虛寒的藥方。
他們不知道痘瘡多數屬於燥熱,應該趕緊用丹溪的涼血解毒法來治療。如果一概使用熱藥,豈不是會有人因此喪命?現在的人不知道致病的原因,也不研究藥方的用意,在緊急情況下,就根據症狀檢索藥方,隨便試用。如果沒有效果,就連同藥方一起廢棄,實在是不加思索。
我觀察陳氏的用藥,他的重點是放在太陰經,他認為手太陰經是肺,主皮毛,足太陰經是脾,主肌肉。肺屬金,怕寒,容易外感;脾屬土,怕濕,容易受到各種邪氣的侵犯。他用丁香、薑、桂來治療肺寒,用朮、附子、半夏來治療脾濕。如果肺確實有寒,脾確實有濕,而且兼有虛弱,那麼用這些藥方對症下藥是可以的。現在的人只是看到痘疹出得慢,身體發熱,腹瀉,驚悸,呼吸急促,口渴想喝水,就不管是寒熱虛實,一律使用木香散、異功散,偶爾用對了,會有效果,但是如果用錯了,馬上就會有災禍。
古人用藥制方,有指導原則,有藥性監製,有反佐藥,有因時用藥。陳氏的藥方,適用於當時痘瘡兼有寒症的情況,用溫燥的藥來補,所以才有效。現在痘瘡沒有兼寒,還用偏於熱性的藥方,豈不是太過於熱了?
我曾經研究各家的精華,領會藥方的用意,然後才使用,實在不敢照搬現成的藥方。如果痘瘡是虛寒淡白色,癢而塌陷,屬於虛寒,可以用陳氏的藥方。如果痘瘡是發熱嚴重,同時湧出,顏色紅紫,而且燥癢,這屬於熱毒,要用涼血解毒的方法來治療。自從陳氏的藥方盛行後,屬於虛寒的痘瘡大多能夠治好,而屬於熱毒的痘瘡則難以救治。
痘瘡是胎毒,古人治療的方法只是解毒。但是如果氣血虛弱,就會導致毒氣無法排出,也不能順利痊癒。所以陳氏的治法盛行後,解毒的宗旨就被忽視了,大家只顧著救治虛寒的痘瘡。