《醫燈續焰》~ 卷十八(補遺) (1)
卷十八(補遺) (1)
1. 附擬補內外因第九六淫方
2. 陰淫、上下厥逆、中外寒慄
附子理中湯(見第十七)
四逆湯(見第二十二)
白話文:
當身體出現由陰寒過盛導致的內外寒顫,或是上下肢體逆冷的症狀時,可以考慮使用「附子理中湯」來溫中散寒,調理脾胃。如果病情進一步發展,出現了四肢厥冷的情況,則可能需要用「四逆湯」來回陽救逆,溫暖四肢。
這兩種藥方在古代醫書中的位置分別是:「附子理中湯」位於第十七章,「四逆湯」則在第二十二章。
3. 陽淫、狂譫煩渴、血泄浸淫
白虎湯(見第四十三)
犀角地黃湯,治小腸淋瀝,出血疼痛,及心血妄行,吐血、衄血等疾。食後臨臥服。
犀角(如無,以升麻代之。半兩),白芍藥(二錢),牡丹皮(半兩),生地黃(二錢)
上,銼作一服,水一盞,煎八分,空心服。
白話文:
【對於陽氣過盛、精神錯亂口渴、血痢不止的情況】
使用「白虎湯」(詳情可參考第四十三條)
「犀角地黃湯」,用於治療小腸出血,尿血疼痛,以及心血運行失常導致的嘔血、鼻血等病症。應在飯後即將睡覺前服用。
如果找不到犀角,可以升麻代替。用量為:升麻或犀角半兩,白芍藥二錢,牡丹皮半兩,生地黃二錢
將以上藥材混合成一份,加一碗水煎煮至剩下八分水量,應在空腹時服用。
4. 風淫、肢廢毛落、漐習瘛瘲
寶鑑醉仙散,治癘風遍身麻木。
胡麻子(炒),牛蒡子(炒),枸杞子,蔓荊子(炒,各一兩),白蒺藜,苦參,防風,栝蔞根(各五錢)
上為細末。每一兩四錢,入輕粉二錢拌勻。每服一錢,茶清調,晨午各一服。至五七日,於牙縫中出臭涎,令人如醉,或下膿血,病根乃去。仍量病之輕重、人之虛實用。病重者,須先以再造散下之。候元氣將復,再用此藥。忌一切炙煿厚味,只可食淡粥時菜。諸蛇以淡酒蒸熟食之,可以助藥力。
通天再造散,治大風惡疾。
鬱金(半兩),大黃(煨,一兩),皂角刺(黑大者,炒,一兩),白牽牛(六兩,半生半炒)
為末。每服五錢。日未出,面東,無灰酒調下。
白話文:
【寶鑑醉仙散】,用來治療類風濕性關節炎導致全身麻木。
藥方成分有:炒過的胡麻子,炒過的牛蒡子,枸杞子,炒過的蔓荊子(以上各一兩),白蒺藜,苦參,防風,栝蔞根(以上各五錢)。
將上述藥材研磨成細末。取一兩四錢的藥粉,加入輕粉二錢混合均勻。每次服用一錢,以茶水調和,每天早晨和中午各服一次。連續服用五到七天後,會從牙縫間流出帶有臭味的口水,讓人感覺像喝醉一樣,或者會排出膿血,這時病根才會被清除。依病情輕重和病人體質的虛實調整藥量。病情嚴重的患者,必須先使用「再造散」進行排毒。等到元氣將要恢復時,再繼續服用此藥。需忌口,避免食用煎炸和濃烈口味的食物,只能吃清淡的粥和時令蔬菜。可食用以淡酒蒸煮的各種蛇類,有助於增強藥效。
【通天再造散】,用來治療嚴重的疾病。
藥方成分有:鬱金(半兩),大黃(煨,一兩),皁角刺(選擇黑色且大的,炒,一兩),白牽牛(六兩,半生半炒)。
將上述藥材研磨成末。每次服用五錢。在太陽未升起時,面向東方,用無灰酒調和服下。
5. 雨淫、腹滿腫脹、腸鳴濡瀉
平胃散(見第四十七)
五苓散(見第十七)
胃苓湯(見第十七)
白話文:
【對於因濕氣過重導致的腹部脹滿、身體浮腫以及腸胃鳴叫、水樣腹瀉等症狀】
可以考慮使用「平胃散」(此處指可參考第四十七條的說明)
或者使用「五苓散」(此處指可參考第十七條的說明)
亦或是使用「胃苓湯」(此處同樣指可參考第十七條的說明)進行治療。
6. 晦淫、百合、狐惑、熱中臟燥
《金匱》百合病論曰:百合病者,百脈一宗,悉致其病也。意欲食,復不能食。常默默,欲臥不能臥。欲行不能行。飲食或有美時,或有不用,惡聞食臭。時如寒無寒,如熱無熱,口苦,小便赤。諸藥不能治,得藥則劇吐利,如有神靈者。身形如和,其脈微數。每溺時頭痛者,六十日乃愈。
若溺時頭不痛,淅然者,四十日愈。若溺快然,但頭眩者,二十日愈。其證或未病而預見,或病四、五日而出,或病二十日,或一月後見者,各隨證治之。
百合知母湯,百合病,發汗後者,主此方。
百合(七枚擘),知母(三兩切)
上先以水洗百合,漬一宿,當白沫出。去其水,更以泉水二升,煎取一升,去滓。別以泉水二升,煎知母取一升去滓。後合和煎取一升五合,分溫再服。
滑石代赭湯,百合病,下後者,主此方。
百合(七枚擘),滑石(三兩碎,綿裹),代赭石(如彈丸大一枚,碎綿裹)
上先以水洗百合,漬一宿,當白沫出。去其水,更以泉水二升,煎取一升,去滓。別以泉水二升,煎滑石、代赭取一升,去滓。後合重煎,取一升五合,分溫再服。
百合雞子湯,百合病,吐後者,主此方。
百合(七枚擘),雞子黃(一枚)
上先水洗百合,漬一宿,當沫出。去其水,更以泉水二升,煎取一升。去滓,內雞子黃攪勻,煎五分溫服。
百合地黃湯,百合病,不經吐下發汗,病形如初者,主此方。
百合(七枚擘),生地黃汁(一升)
上以水洗百合,浸一宿,當白沫出。去其水,更以泉水二升,煎取一升。去滓,內地黃汁,煎取一升五合,分溫再服。中病勿更服,大便當如漆。
狐惑之為病,狀如傷寒,默默欲眠,目不得閉,臥起不安。蝕於喉為惑,蝕於陰為狐。不用飲食,惡聞食臭,其面目乍赤、乍黑、乍白。蝕於上部,則聲喝(一作嗄),甘草瀉心湯主之。
甘草瀉心湯
甘草(四兩),黃芩,人參,乾薑(各三兩),黃連(一兩),大棗(十二枚),半夏(半升)
蝕於下部,則咽乾,苦參湯主之。
蝕於肛者,雄黃熏之
雄黃
上一味為末,筒瓦二片合之燒,向肛熏之。
《脈經》云:病人或從呼吸,上蝕其咽,或從下焦蝕其肛陰。蝕上為惑,蝕下為狐。狐惑病者,豬苓散主之。
病者脈數,無熱微煩,默默但欲臥,汗出。初得之三、四日,目赤如鳩眼。七、八日,目四眥黑。若能食者,膿已成也,赤小豆當歸散主之。
赤小豆當歸散
當歸(十兩),赤小豆(三升,浸令芽出,曝乾)
上二味,杵為散。漿水服方寸匕。日三服。
金匱甘麥大棗湯,治婦人喜悲傷欲哭,象如神靈所作,數欠伸,名曰臟躁。
甘草(三兩),小麥(一升),大棗(十枚)
白話文:
【晦淫、百合、狐惑、熱中臟燥】
「金匱要略」對於百合病的描述是:百合病是一種影響全身百脈的疾病。患者想吃東西卻又無法吞嚥,經常沉默寡言,想睡卻又難以入眠,想走動又力不從心。飲食時好時壞,有時覺得食物香甜可口,有時卻噁心反胃,甚至聞到食物的味道就感到不舒服。有時感覺寒冷,但實際上並不冷;有時感覺熱,但實際上又不熱。口中有苦澀感,小便呈現紅色。用一般的藥物治療往往沒有效果,反而會引起劇烈的嘔吐和腹瀉,就像被神靈附身一樣。身體表面看似正常,但脈搏卻微弱而頻繁。每次排尿時頭痛,通常需要六十天才能痊癒。
如果排尿時頭部不痛,只是感到寒冷,約需四十天才能康復。如果排尿順暢,但僅僅感到頭暈,大約需要二十天才能康復。這種症狀可能在未發病前就出現,也可能在發病四五天、二十天或一個月後纔出現,應根據具體情況進行治療。
對於百合病的不同治療方法,包括「百合知母湯」、「滑石代赭湯」、「百合雞蛋湯」、「百合地黃湯」等,都有詳細的煎製步驟和服用方法。
「狐惑」這種疾病,其症狀類似感冒,患者表現為沉默寡言,想要睡覺卻又難以入睡,眼睛無法閉合,躺下又坐起來,情緒不安。若口腔受到侵蝕則稱為「惑」,若是生殖器受到侵蝕則稱為「狐」。患者通常沒有食慾,且對食物的味道感到噁心。患者的臉色可能時而紅潤,時而蒼白,時而暗沉。若是上部受到侵蝕,聲音可能沙啞,可以使用「甘草瀉心湯」治療。
對於下部受到侵蝕的情況,則可能出現咽喉乾燥的症狀,可以使用「苦參湯」或「雄黃燻之」的療法。對於這種疾病的治療,「豬苓散」被認為是有效的選擇。
對於脈搏頻繁,但無發熱症狀,伴隨輕微煩躁,沉默寡言只想睡覺,且出汗的患者,其眼睛在發病三至四天後,可能會呈現出像斑鴿眼睛般的紅色,到了七至八天,眼睛四周可能變黑。如果患者仍能進食,這可能意味著膿腫已經形成,可以使用「赤小豆當歸散」來治療。
對於女性常常悲傷哭泣,像是被神靈所困擾,頻繁打哈欠伸懶腰的現象,被稱為「臟燥」。治療方法是使用「金匱甘麥大棗湯」,對於脾氣虛弱也有補益作用。
對於精神恍惚、心悸、錯亂失神的患者,「金匱桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯」可以治療驚狂不安,防止陽氣流失,特別是對於因灸熨火邪導致陽氣飄忽不定的情況。另一種治療選擇是「東垣硃砂安神丸」。