姚紹虞

《素問經注節解》~ 內篇 (122)

回本書目錄

內篇 (122)

1. 瘧論

瘧者,邪正紛爭之病,邪乘正虛,寒熱交攻,止而復作,最為暴虐,故病名瘧也。瘧之為病,其證雖多,然非外有所感必不發,且非內有可乘之機,則外邪亦無自而入。篇中所言,委曲周至,比之別篇論病為獨詳。

凡一十四段:首段前半統論瘧之寒熱,後言日作之瘧;二段言間日;三段言瘧發有早晏之不同;四段又申解間日;五段言瘧發之故,初無一定;六段言邪留於內,必因衛氣而作;七段言寒、溫、癉三瘧之異;八段言瘧已發時,不可醫治;九段又詳論瘧發之故,與首段同;十段言欲治瘧,必於未發之時,與八段同;十一段言瘧之止作,因於衛氣,與第六段同;十二段論三、四日瘧;十三段言四時各有瘧,不獨夏秋;十四段又復解溫、癉而略寒瘧而不言。此內經論瘧,專屬外感。

至於血、痰、食、瘴等項,又為瘧中之兼證,醫家所當詳察者也。

黃帝問曰:夫痎瘧皆生於風,其蓄作有時者,何也?(痎猶老也,亦瘦也。)岐伯對曰:瘧之始發也,先起於毫毛,伸欠,乃作寒慄鼓頷,(慄謂戰慄,鼓謂振動。按:邪之入也,原由毫竅,故其發也,先令毫毛灑淅。正虛不能勝邪,則神氣倦怠,腰為之伸弛,而口為之呵欠。

惟寒慄,故鼓頷也。)腰脊俱痛,寒去則內外皆熱,頭痛如破,渴欲冷飲。帝曰:何氣使然?願聞其道。岐伯曰:陰陽上下交爭,虛實更作,陰陽相移也。(陽氣者,下行極而上,陰氣者,上行極而下,故曰陰陽上下交爭也。陽虛則外寒,陰虛則內熱,陽盛則外熱,陰盛則內寒,由此寒去熱生,則虛實更作,陰陽之氣相移也。)陽並於陰則陰實而陽虛,陽明虛則寒慄鼓頷也。

巨陽虛,則腰背頭項痛。(陽並於陰,言陽氣入於陰分也。陽明,胃脈也。胃之脈,自交承漿,卻分行,循頤後下廉,出大迎。其支別者,從大迎前下人迎。故氣不足,則惡寒戰慄而頤頷振動也。巨陽者,膀胱脈。其脈從頭別下項,循肩髆內,挾脊抵腰中,故氣不足,則腰背頭項痛也。

)三陽俱虛則陰氣勝,陰氣勝則骨寒而痛,寒生於內,故中外皆寒。(按:陽主外,陰主內,邪在陽分則熱,邪在陰分則寒矣。今三陽併入於陰,陰盛之極,一身盡寒,內之寒也,其實由外而入也。)陽盛則外熱,陰虛則內熱,外內皆熱,則喘而渴,故欲冷飲也。(按:陰極於內,則復出之陽而陽又盛,是以內外皆熱而渴,此又由內出外,所謂更虛更實,瘧之情狀如是也。陽愈盛則陰愈虛,陽盛則外熱,陰虛則內熱,凡病皆然,不獨瘧也。

)此皆得之夏傷於暑,熱氣盛,藏於皮膚之內,腸胃之外,此榮氣之所舍也。此令人汗空疏,(按:空猶孔也。)腠理開,因得秋氣,汗出遇風,及得之以浴,水氣舍於皮膚之內,與衛氣並居。衛氣者,晝日行於陽,夜行於陰,此氣得陽而外出,得陰而內薄,內外相搏,是以日作。

白話文:

瘧疾是邪氣與正氣爭鬥的疾病。邪氣乘虛而入,寒熱交替發作,反覆無常,病情凶險,因此稱為瘧疾。瘧疾的症狀雖然很多,但如果不從外界感受邪氣,就不會發病;而且,如果體內沒有邪氣可乘之機,外邪也無法侵入。本文對瘧疾的論述詳盡周密,比其他篇章論述疾病的內容更加詳細。

全文共十四段:第一段前半部分總論瘧疾的寒熱症狀,後半部分講述每日發作的瘧疾;第二段講述隔日發作的瘧疾;第三段講述瘧疾發作時間早晚不同的情況;第四段再次闡述隔日發作的瘧疾;第五段講述瘧疾發作的原因,並非一成不變;第六段講述邪氣滯留在體內,必藉由衛氣而發作;第七段講述寒瘧、溫瘧、癉瘧三者的不同;第八段講述瘧疾發作時,不可治療;第九段再次詳細論述瘧疾發作的原因,與第一段相同;第十段講述想要治療瘧疾,必須在未發作時進行治療,與第八段相同;第十一段講述瘧疾發作與停止,取決於衛氣,與第六段相同;第十二段論述三、四日發作一次的瘧疾;第十三段講述四季都有瘧疾,不只是夏季和秋季;第十四段再次闡述溫瘧、癉瘧,而略過寒瘧未作詳細說明。此內經論瘧疾,專指外感。

至於血、痰、食、瘴等,都是瘧疾中的併發症,醫生應該仔細觀察。

黃帝問道:痎瘧都由風而生,為什麼發作時間卻有規律呢?(痎,指年老或消瘦。)岐伯回答:瘧疾剛開始發作時,首先從毛髮開始,出現伸懶腰、打哈欠的現象,然後出現寒顫、下顎顫抖(寒顫指戰慄,顫抖指振動。邪氣的入侵,最初是從毛孔進入,因此發作時,首先會引起毛髮豎立。正氣不足以抵抗邪氣,則精神倦怠,腰部鬆弛,並且打哈欠。只有寒顫,才會導致下顎顫抖。)腰背疼痛,寒意退去後,則內外皆感發熱,頭痛如裂,口渴想喝冷飲。黃帝問道:是什麼氣導致這樣的情況?請講解一下。岐伯回答:陰陽氣上下交爭,虛實交替,陰陽互相轉移。(陽氣下降到極點後向上升,陰氣上升到極點後向下降,所以說陰陽上下交爭。陽氣虛則外感寒,陰氣虛則內感熱,陽氣盛則外感熱,陰氣盛則內感寒,因此寒意退去後產生熱感,虛實交替,陰陽之氣互相轉移。)陽氣進入陰分則陰實陽虛,陽明虛則寒顫下顎顫抖。

巨陽虛則腰背頭項疼痛。(陽氣進入陰分,是指陽氣進入陰經。陽明,是胃經。胃經,從承漿穴開始,然後分叉,沿著下顎後方下行,到達大迎穴。它的分支,從大迎穴向前下行到人迎穴。因此氣不足,就會惡寒戰慄,下顎顫抖。巨陽,是膀胱經。膀胱經從頭部分叉向下行於項部,沿著肩胛骨內側,經過脊柱到達腰部,因此氣不足,就會腰背頭項疼痛。)三陽皆虛則陰氣盛,陰氣盛則骨寒而痛,寒從內生,所以內外皆感寒冷。(陽主外,陰主內,邪氣在陽分則熱,邪氣在陰分則寒。現在三陽之氣都進入陰分,陰氣極盛,全身都寒冷,內寒,實際上是從外而入。)陽氣盛則外感熱,陰氣虛則內感熱,內外皆感發熱,則氣喘口渴,所以想喝冷飲。(陰氣極盛於內,則陽氣外洩,而陽氣又盛,所以內外皆感發熱而口渴,這又是由內向外的轉移,所謂虛實交替,瘧疾的症狀就是這樣。陽氣越盛則陰氣越虛,陽氣盛則外感熱,陰氣虛則內感熱,凡是疾病都是如此,不只是瘧疾。)這些都是夏天受暑邪所致,熱邪盛,藏於皮膚內,腸胃外,這是榮氣所居之地。這會導致汗孔空虛疏鬆(孔指小孔),腠理開張,遇上秋天的涼氣,出汗又遇風,或者因為洗澡,水氣滯留在皮膚內,與衛氣相居。衛氣白天走於陽分,晚上走於陰分,這氣得到陽氣則外出,得到陰氣則內斂,內外相搏,因此每日發作。