《丹溪治法心要》~
1. 卷六
2. 痿(第八十六)
有熱、濕痰、血虛、氣虛。專主養肺氣,養血清金,不可作風治。濕熱,東垣健步丸,加芩、柏、蒼朮。健步丸方:羌活,柴胡(以上各五錢),滑石(五錢炒),甘草(炙五錢),天花粉(酒洗五錢),防風(二兩),澤瀉(三錢),防己(酒洗一錢),川烏(一錢),苦參(酒炒一錢),肉桂(半錢),上末之,酒糊丸,每服七十丸,空心煎,愈風湯下。濕痰,二陳加蒼朮、白朮、芩、柏、薑汁、竹瀝。
血虛,四物加芩、柏、蒼,下補陰丸。氣虛,四君子加芩、柏、蒼朮之類。亦有死血者,亦有食積妨礙不得降者,大率屬熱,用參、朮、四物、黃柏之類。壯人痿,涼膈散;老人並虛人痿,八味丸。一村夫背傴僂而足攣(見《醫要》)。《素問》)痿有五等,諸痿皆起於肺,熱入五臟,散為諸症,大抵只宜補養。
若以外感風邪治之,寧免虛虛實實之禍乎?或問治痿之法,取陽明一經何也?先生曰:諸痿生於肺熱,只此一句便見治法大意,經曰:東方實,西方虛,瀉南方,補北方,以此,因就生克言補瀉,而大經大法不外於此。蓋東方木,肝也;西方金,肺也;南方火,心也;北方水,腎也。
五行之中,惟火有二,腎雖有兩,水居其一,陽常有餘,陰常不足,故經曰:一水不勝二火,理之必然。金,體燥而居上,主氣,畏火者也;土,性濕而居中,主四肢,畏木者也。火性炎上,若嗜欲無節則水失所養,火寡於畏而侮所勝,肺金得火邪而熱矣;木性剛急,肺受邪熱,則金失所養,木寡於畏而侮脾土,得木邪而傷矣。肺熱則不能管攝一身,脾熱則四肢不為用,而諸痿之病作矣。
瀉南方肺金清,而東方不實,何脾傷之有?補北方則心火降,而西方不虛,何肺傷之有?故陽明實,則宗筋潤,能束骨而利機關矣。治痿之法無出於此。絡氏亦曰:風火相熾,當滋腎水。東垣取黃柏為君,黃耆等補藥為輔佐,而無一定之方。有兼痰積者,有濕多者,有熱多者,有濕熱相半者,有挾寒(一作氣)者,臨病制方。
其善於治痿乎,雖然藥中肯綮矣,若將理失宜,聖醫不治也。夭產作陽,厚味發熱,先哲格言。但患痿之人,若不淡泊食味,吾知其必不安全也。大補丸去腎經火,燥下焦濕,治筋骨軟。如氣虛用補氣藥下,血虛補血藥下,並不單用。補腎丸、虎潛丸皆治痿,服法與大補丸同。
黃柏、蒼朮治痿之要藥也。一人陽痿:知母,黃柏(以上各炒一兩),枸杞(一兩),牛膝(酒浸一兩),杜仲(姜炒一兩),人參(一兩),山藥(一兩),龜板,虎骨(以上炙一兩),續斷(酒洗一兩),鎖陽(二兩),當歸(二兩),菟絲子,五味子,陳皮(以上各五錢),白朮(一兩),一方有蓯蓉二兩,去白朮、陳皮,上末之,糊丸。一人年二十餘,前陰玉莖挺長腫而痿,皮塌常潤,磨股不能行,兩脅氣上,手足倦弱。
先以小柴胡大劑,加黃連行其濕熱,次略與黃柏降其逆上之氣,其腫收減及半,但莖中有一塊硬未消,遂以青皮一味為君,少加散氣(一作散風)之劑,未服,外以絲瓜汁調五倍末,敷之而愈。
白話文:
痿症的病因有熱、濕痰、血虛和氣虛。治療的重點在於滋養肺氣、養血並清除肺部的熱邪,不能當作風邪來治療。
如果是濕熱引起的痿症,可以用東垣健步丸,再加上黃芩、黃柏和蒼朮。健步丸的配方是:羌活、柴胡各五錢,炒滑石五錢,炙甘草五錢,酒洗天花粉五錢,防風二兩,澤瀉三錢,酒洗防己一錢,川烏一錢,酒炒苦參一錢,肉桂半錢,將這些藥材研磨成粉末,用酒和麵糊做成藥丸,每次服用七十丸,空腹服用,用愈風湯送服。
如果是濕痰引起的痿症,可以用二陳湯,再加上蒼朮、白朮、黃芩、黃柏、薑汁和竹瀝。
如果是血虛引起的痿症,可以用四物湯,再加上黃芩、黃柏和蒼朮,並搭配補陰丸。如果是氣虛引起的痿症,可以用四君子湯,再加上黃芩、黃柏和蒼朮等藥材。此外,也有可能是因為瘀血或食積阻礙氣機下降所導致的痿症,但大多屬於熱證,可以用人參、白朮、四物湯和黃柏等藥材來治療。
身體強壯的人患上痿症,可以用涼膈散來治療;老年人或體虛的人患上痿症,可以用八味丸來治療。《素問》提到痿症有五種類型,各種痿症都源於肺熱,熱邪侵入五臟,散佈為各種症狀,所以治療上應以補養為主。如果用治療外感風邪的方法來治療痿症,只會導致虛證更加虛弱,實證更加嚴重。
有人問,為什麼治療痿症要從陽明經入手?先生回答說:各種痿症都源於肺熱,這句話就點明了治療的大方向。《黃帝內經》說:東方屬實,西方屬虛,應當瀉南方,補北方。這是根據五行生剋關係來解釋補瀉的原則,但治療的大方向不超出這個範圍。東方屬木,對應肝;西方屬金,對應肺;南方屬火,對應心;北方屬水,對應腎。
五行之中,只有火有兩種(君火與相火),腎雖然有兩個,但都屬於水,陽氣常有餘,陰氣常不足,所以說:「一水不能勝二火」。金屬性乾燥而居於上,主導氣,畏懼火;土屬性潮濕而居於中,主導四肢,畏懼木。火的性質是向上燃燒,如果縱慾無度,就會導致腎水失養,火失去制約,而反過來欺負所勝的金,肺金受到火邪的侵犯而產生熱。木的性質是剛強急躁,肺受到熱邪的影響,就會導致金失養,木失去制約,而反過來欺負脾土,脾土受到木邪的侵犯而受損。肺有熱就不能掌管全身,脾有熱四肢就不能正常活動,各種痿症就因此產生。
瀉南方火邪,清除肺金熱邪,東方木就不會太過旺盛,脾就不會受到損傷。補北方腎水,使心火下降,西方金就不會虛弱,肺就不會受到損傷。所以陽明經的功能強健,宗筋就能得到滋潤,能夠約束骨骼,使關節活動靈活。治療痿症的方法,不出這個範圍。
絡氏也說:風火相互助長,應當滋養腎水。東垣用黃柏作為主藥,用黃耆等補藥作為輔助,但沒有固定的處方,要根據患者兼有痰積、濕邪多、熱邪多、濕熱兼有或兼有寒邪(或氣滯)等不同情況,臨證加減用藥。他很擅長治療痿症,雖然用藥很到位,但如果調理不當,即使是醫術高明的醫生也無法治癒。
孕婦流產是陰虛陽亢的表現,食用肥膩的食物容易產生熱邪,這是前人的格言。患有痿症的人,如果不能清淡飲食,我認為他們一定無法痊癒。大補丸可以去除腎經火邪,乾燥下焦濕邪,治療筋骨軟弱,如果氣虛,就用補氣藥送服,如果血虛,就用補血藥送服,不要單獨服用。補腎丸、虎潛丸都可以治療痿症,服用方法與大補丸相同。
黃柏和蒼朮是治療痿症的重要藥物。
有一個人患有陽痿,用知母、炒黃柏各一兩,枸杞一兩,酒浸牛膝一兩,薑炒杜仲一兩,人參一兩,山藥一兩,炙龜板、虎骨各一兩,酒洗續斷一兩,鎖陽二兩,當歸二兩,菟絲子、五味子、陳皮各五錢,白朮一兩。另一種配方有肉蓯蓉二兩,去掉白朮、陳皮。將這些藥材研磨成粉末,用麵糊做成藥丸服用。
有一個二十多歲的年輕人,陰莖腫大而萎軟,皮膚濕潤,磨蹭大腿就不能走路,兩脅脹氣上逆,手腳疲倦無力。先用大量的小柴胡湯,加上黃連來疏導濕熱,然後稍微用黃柏來降低上逆的氣,腫脹消退了一半。但陰莖中還有一塊硬塊沒有消散,就用青皮一味藥為主藥,稍加一些行氣(或散風)的藥物,還沒來得及服用,就用絲瓜汁調和五倍子粉末外敷,就痊癒了。
3. 痓(第八十七)
大率與癇相似,比癇為虛,治宜帶補。氣虛有火兼有痰,人參、竹瀝之類,切不可作風治而兼用風藥。治酒多風搐:白朮(五錢),人參(二錢半),甘草(三錢),陳皮,蒼朮(以上各一錢),天麻(細切,酒浸一錢),白芍藥(酒浸一錢),防風(五分),川芎(五分),上為末,作丸。如小便多加五味子。
白話文:
大致上這種病症和癲癇相似,但比起癲癇來說,這種病症屬於虛弱的類型,治療上應該要補養身體。如果是因為氣虛導致的虛火,同時又兼有痰,可以使用人參、竹瀝等藥材,千萬不能當作風邪來治療而使用祛風的藥物。治療因飲酒過多導致的抽搐:可以使用白朮(五錢)、人參(二錢半)、甘草(三錢)、陳皮、蒼朮(以上各一錢)、天麻(切細後用酒浸泡一錢)、白芍藥(用酒浸泡一錢)、防風(五分)、川芎(五分),將以上藥材磨成粉末,製成藥丸服用。如果小便次數多,可以加入五味子。