佚名,唐·王冰次

《黃帝內經-素問》~ 卷第二十 (1)

回本書目錄

卷第二十 (1)

1. 氣交變大論篇第六十九

黃帝問曰:五運更治,上應天期,陰陽往復,寒暑迎隨,真邪相薄,內外分離,六經波盪,五氣傾移,太過過不及,專勝兼併,願言其始,而有常名,可得聞乎?岐伯稽首再拜對曰:昭乎哉問也!是明道也。此上帝所貴,先師傳之,臣雖不敏,往聞其旨。帝曰:余聞得其人不教,是謂失道,傳非其人,慢泄天寶。

白話文:

黃帝問道:「五運交替,和天上規律相應,陰陽循環往復,寒暑交替相隨,真氣和邪氣互相影響,內外受到影響,六經發生波動,五氣發生轉移,過多過少,相互影響,相互併合。希望知道它們的起源,以及有固定的名稱,可以聽聽嗎?」

岐伯拜了兩拜,回答說:「陛下問得好!這是探究大道的問題。這是上天所珍視的,先師傳授給我們的。我雖然愚鈍,但曾聽過它的要義。」

黃帝說:「我聽說得到真傳的人卻不能教授別人,這叫做喪失道統。傳授給不適合的人,便是輕慢泄露天機。」

余誠菲德,未足以受至道;然而眾子哀其不終,願夫子保於無窮,流於無極,余司其事,則而行之奈何?岐伯曰:請遂言之也。《上經》曰:夫道者,上知天文,下知地理,中知人事,可以長久。此之謂也。帝曰:何謂也?岐伯曰:本氣位也。位天者,天文也。位地者,地理也。

白話文:

我的德行和修養還不夠,不能承擔這樣的重任。但是,諸位弟子擔心我無法終能所學,希望老師能長生不老,流傳道法到無窮遠。我掌管這件事,應該怎麼做呢?岐伯說:請繼續說下去吧。

《上經》說:真正的道,上通天文,下知地理,中曉人事,這樣才能長久不衰。這就是「道」的含義。

黃帝問:什麼是「道」?

岐伯答:「道」是根本氣息所顯現的位置。體現於天上的,就是天文;體現於地上的,就是地理。

通於人氣之變化者,人事也。故太過者先天,不及者後天,所謂治化而人應之也。帝曰:五運之化,太過何如?岐伯曰:歲木太過,風氣流行,脾土受邪。民病飧泄食減,體重煩冤,腸鳴腹支滿,上應歲星。甚則忽忽善怒,眩冒巔疾。化氣不政,生氣獨治,雲物飛動,草木不寧,甚而搖落,反脅痛而吐甚,衝陽絕者死不治,上應太白星。

白話文:

與人體的生理狀況相互影響的是人體外在的環境因素。因此,過度的原因是先天的,不足的原因是後天的,這就是所謂的「因應外界環境的變化而做出調整」。

黃帝問道:「五運的變化,過度的情況如何?」

岐伯回答說:「歲木過度,風氣盛行,脾土被邪氣侵犯。人會患上腹瀉、食慾減退、身體沉重、煩悶、腸鳴、腹脹等症狀,與歲星相應。嚴重的話還會出現神志恍惚、易怒、頭暈、眩暈、癲癇等症狀。

元氣失調,只有生氣旺盛,烏雲飛揚,草木不安,甚至凋落,反胃疼痛,嘔吐不止,陽氣耗盡者會死去,與太白星相應。

歲火太過,炎暑流行,肺金受邪。民病瘧,少氣咳喘,血溢血泄注下,嗌燥耳聾,中熱肩背熱,上應熒惑星。甚則胸中痛,脅支滿脅痛,膺背肩胛間痛,兩臂內痛,身熱骨痛而為浸淫。收氣不行,長氣獨明,雨水霜寒,上應辰星。上臨少陰少陽,火燔焫,水泉涸,物焦槁,病反譫妄狂越,咳喘息鳴,下甚血溢泄不已,太淵絕者死不治,上應熒惑星。

白話文:

年歲火氣過旺,炎熱盛行,肺金受邪氣侵襲。民眾得瘧疾,氣息微弱、咳嗽喘息,血流不止、腹瀉,嗓子乾啞、耳鳴,身體發熱、肩背灼熱,上應熒火星。嚴重時會胸中疼痛,肋下脹滿疼痛,胸背肩胛骨之間疼痛,兩臂內側疼痛,身體發熱、骨頭疼痛,且逐漸加重。吸氣不暢,呼氣較長,雨水降霜寒氣來,上應辰星。上臨少陰少陽經,火熱灼傷,津液枯竭,身體衰弱,病情加重,出現神志不清、狂亂、越軌行為,咳嗽喘息鳴叫,腹瀉血流不止,手臂內側脈搏消失者死亡,上應熒火星。

歲土太過,雨濕流行,腎水受邪。民病腹痛,清厥意不樂,體重煩冤,上應鎮星。甚則肌肉萎,足痿不收,行善瘈,腳下痛,飲發中滿食減,四肢不舉。變生得位,臟氣伏,化氣獨治之,泉湧河衍,涸澤生魚,風雨大至,土崩潰,鱗見於陸,病腹滿溏泄腸鳴,反下甚而太谿絕者死不治,上應歲星。

白話文:

當土元素過於旺盛,降雨過多,腎臟受到寒濕邪氣的侵襲。人們會患上腹痛,精神不振,頭重乏力,身體痠痛,這些症狀與「鎮星」有關。嚴重時,肌肉萎縮,腳部麻痺不能活動,行走困難,腳底疼痛,飲食後腹脹難消,食慾減退,四肢無力。

如果疾病發展到一定程度,臟氣被壓制,只能通過化氣的方法治療。就像泉水湧現,河流奔流,乾涸的湖澤重新孕育出魚類。大風大雨襲來,土地崩塌,魚鱗出現在陸地上。患者會出現腹脹腹瀉,腸鳴腹痛,排便頻繁,嚴重時太谿穴脈搏消失,預後不良。這些症狀與「歲星」有關。

歲金太過,燥氣流行,肝木受邪。民病兩脅下少腹痛,目赤痛眥瘍,耳無所聞。肅殺而甚,則體重煩冤,胸痛引背,兩脅滿且痛引少腹,上應太白星。甚則喘咳逆氣,肩背痛,尻陰股膝髀腨䯒足皆病,上應熒惑星。收氣峻,生氣下,草木斂,蒼干雕隕,病反暴痛,胠脅不可反側,咳逆甚而血溢,太衝絕者死不治,上應太白星。

白話文:

當金元素過度旺盛時,乾燥的邪氣便會盛行,肝臟受到侵襲。民眾會出現兩側肋骨下和下腹部疼痛,眼睛發紅疼痛並有眼角潰瘍,耳朵失去聽力。如果邪氣非常嚴重,就會出現身體沉重虛弱、胸痛延伸到背部、兩側肋骨下疼痛延伸到下腹部等症狀。對應天上太白星。嚴重時,還會出現喘息、咳嗽、氣逆、肩背疼痛、臀部、鼠蹊部、大腿、小腿和腳部都出現疾病。對應天上熒惑星。收斂的邪氣劇烈,生機勃勃的氣息減弱,草木凋零,樹木枯萎落葉,病症會反覆加重,胸脅部位疼痛劇烈,無法翻身轉側,咳嗽、氣逆嚴重,甚至咳出血。太衝穴不通暢者,則不治而亡。對應天上太白星。

歲水太過,寒氣流行,邪害心火。民病身熱煩心躁悸,陰厥上下中寒,譫妄心痛,寒氣早至,上應辰星。甚則腹大脛腫,喘咳,寢汗出憎風,大雨至,埃霧朦郁,上應鎮星。上臨太陽,則雨冰雪,霜不時降,濕氣變物,病反腹滿腸鳴,溏泄食不化,渴而妄冒,神門絕者死不治,上應熒惑、辰星。

白話文:

當一年之中水氣過盛,寒氣就會廣泛流行,會損害心臟的火氣。民眾會出現身體發熱、心煩意亂、心悸等症狀,並伴隨著四肢冰冷、神志不清、心痛等寒症。寒氣一旦來襲甚劇,會導致腹部腫大、小腿腫脹、喘咳、夜間出汗、怕風。大雨來臨,空氣中煙霧瀰漫,會導致上腹脹滿、腸鳴、大便溏稀、食物不消化、口渴、神志恍惚,神門閉塞者會死亡難治。

帝曰:善。其不及何如?岐伯曰:悉乎哉問也!歲木不及,燥乃大行,生氣失應,草木晚榮,肅殺而甚,則剛木闢著,柔萎蒼干,上應太白星,民病中清,胠脅痛,少腹痛,腸鳴溏泄,涼雨時至,上應太白星,其谷蒼。上臨陽明,生氣失政,草木再榮,化氣乃急,上應太白、鎮星,其主蒼早。

白話文:

黃帝說:很好。它不足的地方在哪裡?

岐伯說:您問得好!如果歲木不足,乾燥就會加劇,生機失去應對能力,草木晚發,肅殺之氣盛行,那麼剛木就會開放,而柔木就會萎縮,上面應對太白星,百姓會患中清之病,肋下和肚腹疼痛,腸鳴腹瀉,涼雨也會時常降下,上面應對太白星,莊稼會長得很茂盛。如果陽明之氣過剩,生機失調,草木會再發新芽,化氣會變得急促,上面應對太白星和鎮星,主導早春。

復則炎暑流火,濕性燥,柔脆草木焦槁,下體再生,華實齊化,病寒熱瘡瘍疿胗癰痤,上應熒惑、太白,其谷白堅。白露早降,收殺氣行,寒雨害物,蟲食甘黃,脾土受邪,赤氣後化,心氣晚治,上勝肺金,白氣乃屈,其谷不成,咳而鼽,上應熒惑、太白星。

白話文:

夏季炎熱似火,濕氣減少,乾熱使花草枯萎。新的植物開始生長,果實成熟。如果生病,可能是寒氣或熱氣引起的瘡瘍、癤腫和痤瘡。這些疾病與熒惑星和太白星有關,相應的穀物是白色的堅實的穀物。

白露降臨後,殺伐之氣得到收斂。寒雨對生物有害,蟲子啃食甜美的果實。脾臟受到邪氣,導致赤氣(火氣)旺盛,心氣虛弱。心氣過強會影響肺金,導致白氣(寒氣)受制。這種情況下,穀物無法成熟,人會咳嗽、出虛汗。這些疾病與熒惑星和太白星有關。

歲火不及,寒乃大行,長政不用,物榮而下,凝慘而甚,則陽氣不化,乃折榮美,上應辰星,民病胸中痛,脅支滿,兩脅痛,膺背肩胛間及兩臂內痛,鬱冒朦昧,心痛暴喑,胸腹大,脅下與腰背相引而痛,甚則屈不能伸,髖髀如別,上應熒惑、辰星,其谷丹。復則埃郁,大雨且至,黑氣乃辱,病鶩溏腹滿,食飲不下,寒中腸鳴,泄注腹痛,暴攣痿痹,足不任身,上應鎮星、辰星,玄谷不成。

白話文:

歲火(自然界陽氣)不足,寒冷肆虐,人體陽氣不發,導致身體衰弱,萬物也隨之凋零。

這種狀態下,陽氣無法生化萬物,就會損害身體健康,出現以下症狀:

  • 胸中疼痛
  • 脅部脹滿
  • 兩脅疼痛
  • 胸背肩胛區域以及兩臂內側疼痛
  • 胸中鬱悶昏沉
  • 心痛,突然失語
  • 胸腹腫脹
  • 脅下和腰背疼痛,嚴重時無法伸展
  • 髖骨和大腿疼痛,好像脫離身體
  • 與熒惑星、辰星相應的臟器(心、小腸)出現問題
  • 天氣預報:將有霧氣和陰雨

如果這種狀態持續,就會導致以下症狀:

  • 濕氣聚集,大雨將至
  • 黑氣升騰
  • 身體虛弱,腹中脹滿
  • 食慾不振
  • 腸道寒冷,腹鳴腹瀉
  • 腰痛腹痛
  • 突然抽搐,癱瘓痿弱
  • 雙腿無力,無法承重
  • 與鎮星、辰星相應的臟器(腎、膀胱、小腸)出現問題
  • 天氣預報:陰雨連綿,穀物無法成熟

歲土不及,風乃大行,化氣不令,草木茂榮,飄揚而甚,秀而不實,上應歲星,民病飧泄霍亂,體重腹痛,筋骨繇復,肌肉瞤酸,善怒,臟氣舉事,蟄蟲早附,咸病寒中,上應歲星、鎮星,其谷黅。復則收政嚴峻,名木蒼雕,胸脅暴痛,下引少腹,善大息,蟲食甘黃,氣客於脾,黅谷乃減,民食少失味,蒼谷乃損,上應太白、歲星。上臨厥陰,流水不冰,蟄蟲來見,臟氣不用,白乃不復,上應歲星,民乃康。

白話文:

當土氣不足時,風就會大作。天地之氣失去平衡,草木過於茂盛,卻虛有其表,無法結果實。與歲星相應,人們容易患上腹瀉、霍亂等疾病,身體沉重,腹痛,筋骨痠痛,肌肉無力,容易發怒。內臟受損,體內寒氣侵入,就像冬眠的昆蟲甦醒,都患上了寒病。與歲星、鎮星相應,收成的穀物發黑。

等到土氣恢復,政令嚴明。樹木蒼翠,但枝葉凋落。胸脅劇痛,疼痛延伸至下腹部。易於嘆息,腸道積聚蟲積,氣滯於脾胃。發黑的穀物情況有所改善,但糧食卻減少且味道變差。與太白星、歲星相應。

氣候接近於寒冬,流水不會結冰。冬眠的昆蟲出現,內臟功能不良。白霜不再出現,與歲星相應,人們逐漸康復。

歲金不及,炎火乃行,生氣乃用,長氣專勝,庶物以茂,燥爍以行,上應熒惑星,民病肩背瞀重,鼽嚏血便注下,收氣乃後,上應太白星,其谷堅芒。復則寒雨暴至,乃零冰雹霜雪殺物,陰厥且格,陽反上行,頭腦戶痛,延及囟頂發熱,上應辰星,丹谷不成,民病口瘡,甚則心痛。

白話文:

春季陽氣不足時,暑氣上升,萬物生長,陽氣旺盛,草木茂盛,乾燥炎熱的氣息瀰漫著。這時對應天上熒惑星,人們容易出現肩背痠痛、頭暈眼花、打噴嚏流鼻血、拉血便的症狀。

夏季收斂的氣息減弱,對應天上太白星,莊稼長勢堅硬尖銳。如果天氣再次變冷,就會突然降下暴雨冰雹霜雪,殺傷萬物,導致陰氣過盛堵塞陽氣,陽氣反而上升,出現頭痛、頭頂發熱的症狀。這時對應天上辰星,糧食收成不好,人們容易患口瘡,嚴重時還會出現心痛。

歲水不及,濕乃大行,長氣反用,其化乃速,暑雨數至,上應鎮星,民病腹滿身重,濡泄寒瘍流水,腰股痛發,膕腨股膝不便,煩冤足痿清厥,腳下痛,甚則跗腫,臟氣不政,腎氣不衡,上應辰星,其谷秬。上臨太陰,則大寒數舉,蟄蟲早藏,地積堅冰,陽光不治,民病寒疾於下,甚則腹滿浮腫,上應鎮星,其主黅谷。

白話文:

由於陽氣不足,導致濕邪蔓延。如果人體陽氣反而過度活動,濕邪就會發展得很快。這時,連綿的暑雨就會出現。天氣與星象中「鎮星」相應。民眾容易出現腹脹、身體沉重、腹瀉、身上濕冷像流水一樣、腰部和大腿疼痛、小腿、膝蓋不適、腳部腫痛、腳底發涼等症狀。這是因為臟腑功能失調,腎氣不暢所致。天氣與星象中「辰星」相應。這種情況如果嚴重,就會導致嚴重寒冷,昆蟲提早冬眠,地面結冰,陽光無法溫暖大地。民眾容易出現下半身寒症,嚴重時會腹脹、浮腫。天氣與星象中「鎮星」相應。相應的穀物是黑色的穀子。

復則大風暴發,草偃木零,生長不鮮,面色時變,筋骨並闢,肉瞤瘛,目視䀮䀮,物疏璺,肌肉胗發,氣並膈中,痛於心腹,黃氣乃損,其谷不登,上應歲星。

白話文:

接著是狂風暴雨,草木倒伏,生長不良,面色時常變化,筋骨疼痛,肌肉腫脹,眼睛看東西模糊,事物看起來稀疏模糊,肌肉消瘦,氣滯在膈肌中,腹痛腹脹,黃色面氣虛弱,五穀不生長,對應星象是歲星(木星)。

帝曰:善。願聞其時也。岐伯曰:悉哉問也!木不及,春有鳴條律暢之化,則秋有霧露清涼之政,春有慘淒殘賊之勝,則夏有炎暑燔爍之復,其眚東,其臟肝,其病內舍胠脅,外在關節。火不及,夏有炳明光顯之化,則冬有嚴肅霜寒之政,夏有慘淒凝冽之勝,則不時有埃昏大雨之復,其眚南,其髒心,其病內舍膺脅,外在經絡。

白話文:

黃帝說:很好。我想知道什麼時候會出現這些情況。

岐伯說:您問得好深入!

當東方木氣不足時,春天會出現鳥鳴枝條繁茂的景象,則秋天就會出現霧露清涼的氣候;春天如果出現悽涼殘害的景象,則夏天就會出現炎熱灼傷的現象,其病邪會影響東方,對應的臟腑為肝臟,其病症會表現為內在的肋脅疼痛、外在的關節疼痛。

當南方火氣不足時,夏天會出現光明顯著的景象,則冬天就會出現嚴肅霜寒的氣候;夏天如果出現悽涼凝寒的景象,則會出現不時陰雨綿綿的現象,其病邪會影響南方,對應的臟腑為心臟,其病症會表現為內在的胸脅疼痛、外在的經絡疼痛。

土不及,四維有埃云潤澤之化,則春有鳴條鼓拆之政,四維發振拉飄騰之變,則秋有肅殺霖霪之復,其眚四維,其臟脾,其病內舍心腹,外在肌肉四肢。金不及,夏有光顯鬱蒸之令,則冬有嚴凝整肅之應,夏有炎爍燔燎之變,則秋有冰雹霜雪之復,其眚西,其臟肺,其病內舍膺脅肩背,外在皮毛。

白話文:

如果脾氣虛弱,四方會出現霧氣和雲彩,滋潤化生,就會在春天出現萬物萌發、鳥語花香的景象;四方風起雷動,變化萬千,就會在秋天出現肅殺降雨的景象。它影響四方,對應的是脾臟,疾病會內在於心腹,外在於肌肉四肢。

如果肺氣虛弱,夏天會有酷熱潮濕的氣候,就會在冬天出現凝固肅殺的景象;夏天會有炎熱焚燒的變化,就會在秋天出現冰雹霜雪的景象。它影響西方,對應的是肺臟,疾病會內在於膺脅肩背,外在於皮毛。

水不及,四維有湍潤埃云之化,則不時有和風生髮之應,四維發埃昏驟注之變,則不時有瓢蕩振拉之復,其眚北,其臟腎,其病內舍腰脊骨髓,外在溪谷踹膝。夫五運之政,猶權衡也,高者抑之,下者舉之,化者應之,變者復之,此生長化成收藏之理,氣之常也,失常則天地四塞矣。故曰:天地之動靜,神明為之紀,陰陽之往復,寒暑彰其兆。此之謂也。

白話文:

水行失常,四方會有湍急的水流和迷濛的霧氣,這時就會有和風吹動頭髮的反應。四方出現霧氣迅速聚集和急劇降雨的變化,這時就會有飄搖晃動和用力拉扯的現象發生。它的影響在於北方,對應的臟器是腎,疾病主要表現在內部為腰脊骨髓的疼痛,外部為溪谷中踩踏膝蓋的疼痛。五運的運行,就像秤桿的平衡,高的地方要壓低,低的地方要提升,化生時就要應合,變化時就要復歸。生、長、化、成、收藏的道理,就是氣的自然運行規律。如果失去規律,天地就會封閉不通。所以說:天地的動靜,是神明在掌管;陰陽的往復,是寒暑在顯示徵兆。

帝曰:夫子之言五氣之變,四時之應,可謂悉矣。夫氣之動亂,觸遇而作,發無常會,卒然災合,何以期之?岐伯曰:夫氣之動變,固不常在,而德化政令災變,不同其候也。帝曰:何謂也?岐伯曰:東方生風,風生木,其德敷和,其化生榮,其政舒啟,其令風,其變振發,其災散落。南方生熱,熱生火,其德彰顯,其化蕃茂,其政明曜,其令熱,其變銷爍,其災燔焫。

白話文:

黃帝說:您說五氣的變化和四季的對應,可謂十分詳細了。氣候的動盪不安,接觸相應的事物而產生,發作沒有固定的時間,突然發生災殃,如何才能預測呢?

岐伯回答:氣候的動盪變化,本來就不固定不常在,而不同道德風化、政令法則和災殃變亂,它們出現的徵兆也不同。

黃帝說:這是什麼意思呢?

岐伯說:東方產生風氣,風氣生長樹木,它的道德是和平溫和的,它的變化是生長繁榮的,它的政令是疏通暢達的,它的法則就是風,它的變化是振奮發動的,它的災殃是散失脫落的。

南方產生熱氣,熱氣生長火,它的道德是明亮彰顯的,它的變化是繁榮茂盛的,它的政令是光明耀亮的,它的法則就是熱,它的變化是銷毀焚燒的,它的災殃是焚燒火焰的。

中央生濕,濕生土,其德溽蒸,其化豐備,其政安靜,其令濕,其變驟注,其災霖潰。西方生燥,燥生金,其德清潔,其化緊斂,其政勁切,其令燥,其變肅殺,其災蒼隕。北方生寒,寒生水,其德淒滄,其化清謐,其政凝肅,其令寒,其變凓冽,其災冰雪霜雹。是以察其動也,有德有化,有政有令,有變有災,而物由之,而人應之也。

白話文:

中央屬土,土生濕氣,濕氣滋潤萬物,變化豐富繁茂,治理穩健平和,氣候潮濕,變化急促多雨,災害為大雨成災。西方屬金,金生燥氣,燥氣乾爽潔淨,變化緊縮收斂,治理嚴厲果斷,氣候乾燥,變化肅殺寒冷,災害為大風枯萎。北方屬水,水生寒氣,寒氣清冷悲涼,變化清淨安寧,治理嚴肅冷清,氣候寒冷,變化嚴寒刺骨,災害為冰雪霜雹。因此,觀察氣候變化,有其固有特性和變化規律,有相應的治理方式和氣候規律,人和萬物都會受到影響和適應。

帝曰:夫子之言歲候,其不及太過,而上應五星。今夫德化政令,災眚變易,非常而有也,卒然而動,其亦為之變乎。岐伯曰:承天而行之,故無妄動,無不應也。卒然而動者,氣之交變也,其不應焉。故曰:應常不應卒。此之謂也。帝曰:其應奈何?岐伯曰:各從其氣化也。

白話文:

黃帝說:你所說的歲候(時令),不會超過或不足,而且與五星相應。現在各種政治措施及對待災害事故的處理,都是因為有特殊情況才制定出來的,並且會突然發生改變,它們也會產生相應的變化嗎?岐伯說:遵循天意而行動,所以不會隨意變更,不會有不回應的情況。突然變更的,是氣候的交替變化,這種變化是不會有回應的。所以說:回應常規變化的,不會回應突然變化的。這就是這個道理。黃帝說:它們的回應是怎樣的?岐伯說:各自隨著氣候的變化而變。

帝曰:其行之徐疾逆順何如?岐伯曰:以道留久,逆守而小,是謂省下。以道而去,去而速來,曲而過之,是謂省遺過也。久留而環,或離或附,是謂議災與其德也。應近則小,應遠則大。芒而大倍常之一,其化甚;大常之二,其眚即發也。小常之一,其化減;小常之二,是謂臨視,省下之過與其德也。

白話文:

黃帝問:這種方法實施的快慢、順序如何?岐伯答道:順應大道,停留的時間長,逆行而守護則小,這叫做「省下」。順應大道,離開而去,又迅速回來,彎曲地經過,這叫做「省遺過」。停留時間長並迴繞,有時候離合,有時候相附,這叫做「議論災禍及其德行」。應對近處的事物則小,應對遠處的事物則大。大於平常的一倍,其變化很大;大於平常的兩倍,其災害就會立即發生。小於平常的一倍,其變化就會減弱;小於平常的兩倍,這叫做「臨視」,考察「省下」的過錯及其德行。

德者福之,過者伐之。是以象之見也,高而遠則小,下而近則大,故大則喜怒邇,小則禍福遠。歲運太過,則運星北越,運氣相得,則各行以道。故歲運太過,畏星失色而兼其母,不及,則色兼其所不勝。肖者瞿瞿,莫知其妙,閔閔之當,孰者為良,妄行無徵,示畏侯王。

白話文:

有德行的會得到福報,有過錯的會受到懲罰。所以遠觀象徵好運的圖案,會覺得很小,近看則會覺得很大。因此,福氣大的人容易喜怒無常,福氣小的人禍福比較遙遠。

歲運太過,運星就會偏向北方,運氣相輔相成,則每顆星運都會循規蹈矩。如果歲運太過,星運就會失去光彩,還會兼併其母星;如果運氣不足,星運的光彩就會被剋制的星運兼併。

愚蠢的人疑慮重重,不知其中奧妙,憂心忡忡地等待時機,卻不知哪個時機纔是最好的。他們胡作非為,沒有根據,只會對君王表現出畏懼。

帝曰:其災應何如?岐伯曰:亦各從其化也,故時至有盛衰,凌犯有逆順,留守有多少,形見有善惡,宿屬有勝負,徵應有吉凶矣。帝曰:其善惡何謂也?岐伯曰:有喜有怒,有憂有喪,有澤有燥,此象之常也,必謹察之。帝曰:六者高下異乎?岐伯曰:象見高下,其應一也,故人亦應之。

白話文:

黃帝問:這些災難會產生什麼影響?

岐伯答:它們會根據各自的變化而有所不同。所以,季節到了會有興盛和衰敗,衝撞會有順境和逆境,氣候變化會有溫暖和寒冷,形體表現會有善和惡,邪氣和正氣會有勝負,徵兆會有吉利和兇險。

黃帝問:善和惡是什麼意思?

岐伯答:有喜悅和憤怒,有憂愁和喪失,有濕潤和乾燥,這些都是自然現象的常態。我們必須仔細觀察它們。

黃帝問:這六種現象在高低上有差異嗎?

岐伯答:現象反映著高低,但其影響是一樣的。所以,人也會受其影響。

帝曰:善。其德化政令之動靜損益皆何如?岐伯曰:夫德化政令災變,不能相加也。勝復盛衰,不能相多也。往來小大,不能相過也。用之升降,不能相無也。各從其動而復之耳。帝曰:其病生何如?岐伯曰:德化者氣之祥,政令者氣之章,變易者復之紀,災眚者傷之始,氣相勝者和,不相勝者病,重感於邪則甚也。帝曰:善。

白話文:

黃帝說:「好。那道德教化和政令制度的實施,如何會導致身體的變化和疾病?」

岐伯說:「道德教化和政令制度,以及意外變化的影響,並不會相互加強。虛損和興盛衰落,也無法相互增益。往來變化的大小,不會相互超越。使用它們會導致升降變化,也不能相互抵消。這些影響都只是順著它們各自的運動規律而發生。

黃帝說:「那些疾病是如何產生的?」

岐伯說:「道德教化是氣的祥瑞預兆,政令制度是氣的章法規範,變易是氣的復歸節律,災禍徵兆是氣受到傷害的開始。氣相互調和,就不會生病;氣相互失調,就會生病;如果邪氣侵襲過重,就會病情加重。」

黃帝說:「好。」

所謂精光之論,大聖之業,宣明大道,通於無窮,究於無極也。余聞之,善言天者,必應於人,善言古者,必驗於今,善言氣者,必彰於物,善言應者,同天地之化,善言化言變者,通神明之理,非夫子孰能言至道歟!乃擇良兆而藏之靈室,每旦讀之,命曰《氣交變》,非齋戒不敢發,慎傳也。

白話文:

所謂關於精氣之光的學說,是偉大聖人的事業,宣揚大道,通達無盡,探究無極。我聽說過,擅長論述天的,必定會應驗在人身上;擅長論述古事的,必定會在當今得到驗證;擅長論述氣的,必定會體現在事物上;擅長論述應對的,必定與天地變化相通;擅長論述變化變化的,必定通曉神明之理。除了孔子,還有誰能如此透徹地闡述大道呢!於是我挑選良辰吉日,把它收藏在神聖的房間裡,每天清晨誦讀,稱之為《氣交變》,沒有齋戒就不敢開啟,這是一份慎重的傳承。