喻昌

《醫門法律》~ 卷六 (35)

回本書目錄

卷六 (35)

1. 黃癉門

胃偏於陽,無脾陰以和之,如造化之有夏無冬,獨聚其熱而消穀。脾偏於陰,無胃陽以和之,如造化之有冬無夏,獨聚其寒而腹滿,其人趺陽之脈緊寒數熱,必有明徵,診其或緊或數,而知脾胃分主其病。診其緊而且數,而知脾胃合受其病,法云精矣。然更有精焉,診其兩尺脈浮,又知並傷其腎。

夫腎脈本沉也,胡以反浮?蓋腎藏精者也,而精生於穀,脾不運胃中谷氣入腎,則精無裨而腎傷,故沉脈反浮也。知尺脈浮為傷腎,則知趺陽脈緊,即為傷脾。然緊乃肝脈,正仲景所謂緊乃弦,狀若弓弦之義。脾脈舒緩,受肝木之克賊,則變緊。肝之風氣,乘脾聚之寒氣,兩相搏激,食谷即眩。

是谷入不能長氣於胃陽,而反動風於脾陰,即胃之聚其熱而消穀者,亦不過蒸為腐敗之濁氣,而非精華之清氣矣。濁氣繇胃熱而下流入膀胱,則膀胱受其熱,氣化不行,小便不通,一身盡黃。濁氣繇脾寒而下流入腎,則腎被其寒,而克賊之餘,其腹必滿矣。究竟谷癉由胃熱傷其膀胱者多,由脾寒傷其腎者,十中二三耳。

若飲食傷脾,加以房勞傷腎,其證必腹滿而難治矣。仲景於女勞癉下,重申其義曰:腹如水狀不治,豈不深切著明乎?

女勞癉額上黑,謂身黃加以額黑也。黑為北方陰晦之色,乃加於南方離明之位,此必先有胃熱脾寒之濁氣,下流入腎,益以女勞無度,而後成之,其繇來自非一日。《肘後》謂因交接入水所致,或有所驗。然火炎薪燼,額色轉黑,雖不入水,其能免乎?故脾中之濁氣,下趨入腎,水土互顯之色,但於黃中見黑滯耳。

若相火從水中上炎,而合於心之君火,其勢燎原,煙焰之色,先透於額,乃至微汗亦隨火而出於額,心之液且外亡矣。手足心熱,內傷皆然。日暮陽明用事,陽明主闔,收斂一身之濕熱,疾趨而下。膀胱因而告急,其小便自利,大便黑,時溏,又是膀胱蓄血之驗,腹如水狀,實非水也,正指蓄血而言也,故不治。

酒癉心中懊憹,而熱不能食,時欲吐。酒為濕熱之最,氣歸於心肺,味歸於脾胃,久積之熱,不下行而上觸,則生懊憹。痞塞中焦,則不能食。其濕熱之氣,不下行而上觸,則為嘔。嘔則勢轉橫逆,遍漬周身也。《傷寒論》謂陽明病無汗,小便不利,心中懊憹者,身必發黃。是知熱甚於內者,皆足致此,非獨酒矣。

《金匱》治酒癉,用或吐或下之法云:酒黃癉,必小便不利,其候心中熱,足下熱,是其證也。又云:或無熱,清言了了,腹滿欲吐,鼻煤,其脈浮者,先吐之。沉弦者,先下之。又云:心中熱,欲嘔者吐之愈。又云:心中懊憹,或熱痛,梔子大黃湯主之。又云:下之久久為黑癉,言雖錯出,義實一貫。

白話文:

黃疸這種病,主要由於胃的陽氣偏盛,缺少脾的陰氣來調和,就像大自然只有夏天沒有冬天一樣,導致熱氣集中,消化食物過快;而脾的陰氣偏盛,缺少胃的陽氣來調和,就像大自然只有冬天沒有夏天一樣,導致寒氣聚集,腹部脹滿。病人腳背上的脈象(趺陽脈)會呈現緊、寒、數、熱等不正常的現象,這是明顯的徵兆。診脈時,如果發現脈象時緊時數,就可以判斷是脾和胃各自出了問題。如果脈象既緊又數,就表示脾和胃同時生病。這其中的道理很精闢。但還有更精微之處,如果發現兩手關脈以下的脈象(尺脈)浮在表面,就知道腎也受到傷害。

腎脈本應沉在深處,為什麼反而浮在表面呢?這是因為腎是儲藏精氣的器官,而精氣是從食物中來的。如果脾不能正常運化胃中的食物精華,使之進入腎臟,腎臟就得不到精氣的滋養而受損,所以原本應該沉的脈象反而浮了起來。知道尺脈浮表示腎受損,就可以推斷趺陽脈的緊是脾受損。然而,緊脈也可能是肝脈的表現,正如仲景所說,緊脈就像繃緊的弓弦。脾脈本應舒緩,但受到肝木的克制,就會變得緊張。肝的風氣,乘著脾聚集的寒氣,兩者互相搏擊,就會出現吃下食物就頭暈的現象。

這是因為食物進入胃後,不能增加胃的陽氣,反而引動脾的陰寒之氣,即使胃的陽熱消耗了食物,也只是蒸發成腐敗的濁氣,而不是精華的清氣了。濁氣從胃熱下流到膀胱,膀胱會因熱而氣化失常,導致小便不通,全身發黃。濁氣從脾寒下流到腎臟,腎臟會因寒而受損,並且受到克制,肚子一定會脹滿。總體來說,由於胃熱傷及膀胱而引起的黃疸比較多,由於脾寒傷及腎臟而引起的,十個裡面只有兩三個而已。

如果因為飲食損傷脾,再加上縱慾過度損傷腎,一定會腹脹,而且難以治療。仲景在講女勞黃疸時,也強調了這個道理,他說:「腹部像水腫一樣,是無法治好的。」這難道不是說明了問題的嚴重性嗎?

女勞黃疸會出現額頭發黑的現象,表示在全身黃疸的基礎上,又加上了額頭發黑。黑色代表北方的陰暗,出現在代表南方的額頭部位,這一定是先有胃熱脾寒的濁氣下流入腎,加上縱慾無度才會形成。這種疾病的形成不是一天兩天的事。《肘後方》說,這是因為性交時接觸到水導致的,這或許有一定道理。但是,就像柴火燃燒殆盡,額頭的顏色也會發黑,即使沒有接觸到水,又怎能避免呢?所以,當脾中的濁氣下流進入腎臟時,水土兩種屬性就會互相顯現,從黃色的基礎上出現黑色的滯澀之色。

如果腎中的相火從水底向上燃燒,與心臟的君火結合,就像燎原之火一樣,燃燒的煙焰之色,首先會從額頭透出來,甚至連微汗也會隨著火熱從額頭流出,心臟的津液也會因此而喪失。手腳心發熱,都是內傷造成的。到了傍晚陽明經當令的時候,陽明經主閉合,收斂全身的濕熱,快速向下運行。膀胱因此告急,出現小便順暢,大便發黑,時而溏瀉,這是膀胱積血的表現。腹部像水腫一樣,其實不是水,而是指積血,所以無法治癒。

酒黃疸會出現心中煩悶,發熱而吃不下東西,時常想吐的症狀。酒是濕熱之物,氣歸於心肺,味歸於脾胃,長期積熱,不向下行走,反而向上侵擾,就會產生煩悶。如果阻滯在中焦,就會吃不下東西。濕熱之氣,不向下走反而向上侵擾,就會引起嘔吐。嘔吐則會使病情轉為橫逆,遍及全身。《傷寒論》說,陽明病沒有汗,小便不暢,心中煩悶,身體一定會發黃。由此可知,體內熱盛,都可能導致發黃,而不僅僅是喝酒。

《金匱要略》治療酒黃疸,採用催吐或瀉下的方法。書中說,酒黃疸一定小便不暢,表現為心中發熱,腳底發熱。又說,如果沒有發熱,神智清醒,腹脹想吐,鼻孔乾燥,脈象浮的,就先催吐;脈象沉弦的,就先瀉下。又說,心中發熱,想吐的,催吐就會好。又說,心中煩悶,或發熱疼痛,就用梔子大黃湯治療。又說,瀉下太久會變成黑疸,雖然說法有出入,但意思卻是一致的。