《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (35)
卷之四 (35)
1. 下死胎法
產難子死腹中者,多因驚動太早,或觸犯禁忌,致令產難,胞漿已破,無血養胎,枯涸而死故也。須驗產母舌,若青黑,其胎死矣,當下之。大法:寒者熱以行之,熱者涼以行之,燥者滑以潤之,危急者毒藥下之。
〔熱劑〕
白話文:
在生產過程中造成胎兒死亡的情況,大部分是起因於受到驚嚇或觸犯禁忌,造成生產困難,羊水破裂,胎兒無法吸收母體養分,以致枯竭死亡。首先應該檢查產婦的舌頭,如果呈現青黑色,那麼胎兒已經死亡,必須立即將其取出。治療方法:對於因寒冷引起的難產,應以熱藥促使生產;對於因燥引起的難產,應以潤滑藥潤滑產道;對於危急情況,應以毒藥催吐或瀉下,以幫助生產。
烏金散,治難產熱病,胎死腹中,或因顛仆,或從高墜下,或房室驚搐,或臨產驚動太早,觸犯禁忌,或產時未到,經血先下,惡露已盡,致胎乾子死,身冷不能自出。但視產婦面赤舌青,是其候也。面青舌赤,母死子活。唇青吐沫,子母俱斃。又有雙胎,或一死一活,其候難知,臨時觀變可也。
白話文:
烏金散,用於治療難產發熱,胎兒死在腹中,或者因為婦女顛僕跌倒,或從高處墜落,或房中受驚搐動,或臨產時過早驚動,觸犯禁忌,或產期未到,經血已先流出,惡露已盡,導致胎兒乾枯致死,身體寒冷不能自行分娩。但觀察產婦的面色發紅、舌頭發青,這是這個病症的症狀。如果面色發青、舌頭發紅,則母親會死而嬰兒活著。如果嘴脣發青、吐沫,那麼母子都會死亡。還有一種情況是雙胞胎,可能一個死亡一個活著,這種情況的症狀難以確定,只能根據臨產時的變化來判斷。
熟地黃(洗,切,焙乾,酒炒),真蒲黃,大當歸,交趾桂,楊芍藥,軍薑(去皮),粉草(各一兩),小黑豆(四兩),百草霜(五錢),
白話文:
熟地黃:將生地黃洗淨,切片,焙乾,用酒炒製。
真蒲黃:即蒲黃,取自蒲葦的葉片。
大當歸:指當歸的根部。
交趾桂:即桂皮,取自肉桂樹的樹皮。
楊芍藥:即芍藥的根部。
軍薑:即生薑,去皮後使用。
粉草:指敗醬草,取自敗醬草的根部。
小黑豆:即黑豆,取用四兩。
百草霜:即甘草,取用五錢。
上為末,每用二錢,米醋半合許,沸湯六七分浸起溫服。疑二之際,且進佛手散,酒水合煎二三服探之。若未死子母俱安,若胎已死,立便逐下。的知其胎死,進此藥後更進香桂散,須臾如手推下。常用催生,更加好滑石末半兩,葵子五十粒捶碎,黃柞葉七八片,蔥白二寸,順流水煎湯調下。蓋滑石能利小便,柞葉行氣逐血,蔥白內通陽氣,氣盛血行即產矣。
白話文:
研成粉末,每次用二錢,加入半合米醋,用沸水沖泡六七分後,浸泡,溫服。在懷疑胎兒是否死亡的時候,可以先服用佛手散,用酒水混合煎煮,連服二到三次後觀察。如果胎兒和母親都安然無事,則胎兒未死;如果胎兒已死,則立馬流產。明確知道胎兒已死後,服用此藥後再服用香桂散,不久就會像用手推出來一樣流產。通常用於催產,可以加入半兩滑石粉末、五十粒搗碎的葵花籽、七八片黃柞葉、二寸蔥白,用順流水煎湯後服用。因為滑石可以利尿,柞葉可以行氣活血,蔥白可以內通陽氣,陽氣旺盛血行通暢就能順利生產了。
〔大全〕,下死胎方,桂枝(二錢),麝香當門子(一個),同研,暖酒服,須臾如手推下。(一名桂香散。)
白話文:
(《聖濟總錄》)墮下死胎的方劑:桂枝(二錢),麝香一個。將麝香研成粉末,與桂枝一起研成散劑,用溫酒送服。片刻,胎兒就會被排出體外。(又名桂香散。)
此藥比之用水銀等不損血氣。(趙和叔傳)一方單用桂末一錢,痛時童便調下,名救苦散。
白話文:
這種藥相比那些用有毒的藥物如水銀等,不會損傷人的血氣(出自趙和叔的傳記)。有一種藥方只需要用單味的桂花末一錢,疼痛時用童便調合後服用,藥名叫做「救苦散」。
一穩婆之女,勤苦負重,妊娠,腹中陰冷重墜,口中甚穢。余意其胎必死,令視其舌,果青黑。與朴硝半兩許服之,隨下穢水而愈。一婦胎死,服朴硝而下穢水,肢體倦怠,氣息奄奄。用四君為主,佐以四物、薑、桂調補而愈。
〔寒劑〕
治妊娠三五個月,胎死在腹內不出。
白話文:
一位接生婆的女兒,辛勤勞累又懷孕了,感到腹部冷重下墜,口中有很重的異味。我猜測她的胎兒可能已經死了,讓她伸出舌頭來看,果然舌頭呈青黑色。我給她服用了大約半兩的芒硝,隨後排出骯髒的水,病情就痊癒了。另一位婦女胎兒死亡,服用芒硝後排出骯髒的水,身體疲憊無力,呼吸微弱。使用四君子湯為主,輔以四物湯、生薑、肉桂進行調理補充,最終痊癒。
〔寒性藥物〕
用於治療懷孕三個月至五個月期間,胎兒死在腹中卻無法自然排出的情況。
大腹子,赤芍藥,榆白皮(各三兩),當歸(一兩,炒),滑石末(七錢半),瞿麥,葵子(炒),茯苓,粉草,子芩(各半兩),
白話文:
大腹子、赤芍藥、榆白皮各三兩,當歸一兩(炒過),滑石粉末七錢半,瞿麥、葵子(炒過)、茯苓、粉草、子芩各半兩。
上為粗末,每服四錢,水一盞,煎至七分,去滓,不拘時溫服。
鄧知縣傳,療死胎不出。朴硝半兩研細,以溫童便調服屢效。
白話文:
上面的是粗糙的藥材,每次服用四錢,用一碗水煎煮到剩下七分滿,去掉渣滓,不論時間溫服。
鄧知縣傳下來的方子,用於治療死胎不下。朴硝半兩研磨成細粉,用溫熱的童便調和服用,多次證明有效。
治死胎不下,指甲青,舌青脹悶,口中作屎臭。先以平胃散一帖,作兩服,每服酒水各一盞,煎至一盞,卻投朴硝末半兩,再煎三五沸溫服,其胎化血水下。
白話文:
治療胎兒死而不下,指甲青,舌青脹悶,口中散發出糞便的臭味。先用平胃散一帖,分成兩次服用,每次用酒水各一杯,煎至一杯,再加入朴硝末半兩,再次煎三至五沸,溫熱服用,胎兒就會化為血水排出。
〔本〕,治子死腹中不出。用辰砂一兩,水煮四五沸,末之,然後取酒調服,立出。
〔外〕,療子死腹中。真珠二兩為末,酒調服盡,立出。〔滑劑〕
《千金》治小兒死腹中。葵子末酒服方寸匕。若口噤不開,格口灌之,藥下即活。
療妊娠胎死腹中,或母疾欲下胎。榆白皮煮汁服二升。
〔大〕,治子死腹中,或半生不下,或半著脊骨,在草不產,血氣上蕩母心,面無顏色,氣欲絕。
豬脂(一斤),白蜜(一升),醇酒(二升),
上三味,合煎取二升,分溫二服。不能飲,隨所能服之。
白話文:
治療胎兒死在母體內不出。使用辰砂一兩,用水煮沸四到五次,研磨成粉,然後用酒調和服用,胎兒立刻就能排出。
外用方法,治療胎兒死在母體內。真珠二兩研磨成粉,用酒調和全部服下,胎兒立刻就能排出。[潤滑劑]
《千金要方》記載治療胎兒死在母體內的方法。用葵子磨成粉末,用酒送服一平方寸大小的一劑。如果嘴巴緊閉打不開,強行從口中灌入,藥物下去後胎兒就能存活。
治療懷孕期間胎兒死在母體內,或者母親生病想要引產。用榆樹白皮煮汁,喝兩升。
治療胎兒死在母體內,或是部分出生未能完全娩出,或是卡在脊骨處,或是已經在草地上但未能分娩,血液向上衝擊母親的心臟,臉色蒼白,氣息將要斷絕。
豬油(一斤),蜂蜜(一升),純酒(二升),
將以上三種材料混合煎煮至剩餘兩升,分兩次溫熱服用。如果不能飲用,根據個人能力服用。
〔婦人良方〕一字神散,治子死胎不下,胞破不生。此方屢效,救人無量。
白話文:
〔婦女良方〕一字神散,治療胎死腹中不下,胎盤破裂不產。這個方子屢次有效,挽救了無數人的生命。
鬼臼(黃色者,不以多少,去毛,碾為末,極細如粉,不用羅,以手指捻之)
上每服二錢,用無灰酒一盞,同煎至八分,通口服,立效如神。
〔世〕,治生產不順,胎死腹中,胞衣不下,臨產危急,妙。
白話文:
鬼臼(選擇黃色的,不論數量多少,去除表面的毛,研磨成非常細的粉末,不用篩子過濾,用手觸摸感覺非常細滑)
每次服用兩錢,使用無雜質的酒一杯,一同煎煮至剩八分滿,全部喝下,效果立竿見影,神奇非常。
此方對於生產困難、胎兒在腹中死亡、胎盤無法自然排出、臨產時情況危急等症狀有奇效。
蛇蛻(一條,全者,香油燈上燒,研),麝香(少許)
白話文:
蛇蛻(一條,完整的蛇蛻,用香油燈燒成灰)
麝香(少量)
上為末,童便、酒各半盞,調一服即生,效。
楊氏療有孕月數未足,子死腹中,母欲悶絕。取大豆(一方黑豆。)三升,醋煮濃汁三升,頓服立效。
白話文:
上方研磨成粉末,用童子的小便和酒各半杯調和服用,立即見效。
楊氏治療懷孕月份不足,胎兒在腹中死亡,母親感到極度不適的情況。取大豆(有的方子使用黑豆)三升,用醋煮成濃汁三升,一次性服下,立刻見效。
《本事》治妊娠熱病,胎死腹中。鹿角屑一兩,水一盞,蔥五莖,豆豉半合,同煎至六分,去滓溫分二服。
又方,取死胎,烏雞一支,去尾細切,以水三升,煮取二升,去雞,通手用衣帛蘸,摩臍下,胎自出。
白話文:
《本事》中記載:治療妊娠期間發熱的疾病,導致胎兒在腹中死亡。鹿角屑一兩,水一碗,蔥五莖,豆豉半合,一起煎煮至六分之一,去除渣滓,溫熱分兩次服用。