王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之四 (3)

回本書目錄

卷之四 (3)

1. 胎產大法

〔潔〕,治胎產之病,從厥陰經論之,無犯胃氣及上三焦,謂之三禁,不可汗,不可下,不可利小便。發汗者同傷寒下早之證,利大便則脈數而已動於脾,利小便則內亡津液,胃中枯燥。製藥之法;能不犯三禁,則榮衛自和而寒熱止矣。如發渴則白虎,氣弱則黃耆,血刺痛而和以當歸,腹中疼而加之芍藥。大抵產病天行從增損柴胡,雜證從增損四物,宜詳察脈證而用之。大抵外則和於榮衛,內則調於清便,同傷寒壞證治之。

白話文:

【乾淨】,診治胎產疾病,從厥陰經來論述,不要侵犯到胃氣和上三焦,稱為三禁,不能發汗,不能瀉下,不能通利小便。發汗的治療方法跟傷寒下早的證狀相同,通利大便則脈搏數多而且會影響脾臟,通利小便則體內津液流失,胃中乾枯。製藥的方法;能夠不侵犯三禁,則榮衛就會自然調和而寒熱就會停止。例如發渴則用白虎湯,氣虛則用黃耆,血刺痛則用當歸,腹中疼痛則加上芍藥。一般來說,產病的治療方法是根據天行增減柴胡,雜證的治療方法是根據增損四物,應該仔細觀察脈象和證狀後再使用。一般來說,外則調和榮衛,內則調理清便,與傷寒壞證的治療方法相同。

〔李仲南〕,胎前病唯當安胎順氣,若外感四氣,內傷七情,以成他病,治法與男子無異,當於各證類中求之,但胎前治他證者,動胎之劑,切須審詳爾。

白話文:

李仲南說:胎兒在母親肚子裡生病時,治療原則應該以安胎順氣為主。如果有外感風、寒、暑、濕四種邪氣,或內傷七情六慾,而引發了其他的疾病,則治療的方法與男子沒有差別,應該在各個證候分類中尋找。但是,在治療胎兒肚子裡的其他證候時,必須特別注意,使用可能導致胎動的藥物時,一定要審慎評估。

〔丹〕,胎前當清熱養血。產前安胎,白朮黃芩妙藥也。胎前將臨月,以三補丸加炒香附、炒白芍蒸餅丸服。又抑熱以三補,用生地黃膏丸。(芩、連、柏為末,地黃膏丸之。)有孕八九個月,必順氣,枳殼、蘇莖。前至八九月因火動胎,逆上作喘急者,可用條芩、香附之類為末調下。條芩於水中沉取重者用之。固胎,地黃半錢,當歸身尾、人參、白芍陳皮各一錢,白朮一錢半,甘草三分,黃芩、川芎各半錢,黃連、炒柏各少許,桑上羊兒藤(即金銀花。)七葉完者,糯米十四粒,㕮咀煎服。血虛不安者,用阿膠。痛者用縮砂,行血氣故也。

白話文:

  • 在懷孕期間,應清熱養血。在懷孕後期,可用白朮和黃芩來安胎。

  • 在懷孕將近臨盆時,可以用三補丸加上炒香附和炒白芍藥蒸餅丸來服用。

  • 也可以用生地黃膏丸來抑制熱氣。(芩、連、柏研磨成末,加入生地黃膏丸中。)

  • 在懷孕八九個月時,一定順氣,可以用枳殼和蘇莖。

  • 如果在懷孕八九月時出現胎動、逆上作喘急的情況,可以用條芩、香附等藥物研磨成末服用。條芩要在水中沉澱後取較重的部分使用。

  • 固胎可以用地黃半錢、當歸身尾、人參、白芍陳皮各一錢、白朮一錢半、甘草三分、黃芩、川芎各半錢、黃連、炒柏各少許、桑上羊兒藤(即金銀花。)七葉完者、糯米十四粒,研磨後煎服。

  • 如果血虛不安,可以用阿膠。如果疼痛,可以用縮砂,因為它可以行血氣。

《夷堅志》云:政和中,蔡魯公之孫婦有孕,及期而病,國醫皆以為陽證傷寒,懼胎墮不敢投以涼劑。張銳至,視之曰:兒處胎十月將生矣,何藥之能敗。即以常法與藥,且使倍服之,半日而兒生,病亦失去,明日其婦大泄,而喉閉不入食。眾醫復指其疵,且曰:二疾如冰炭,又產蓐甫近,雖司命無如之何矣。

白話文:

《夷堅志》中記載:政和年間,蔡魯公的孫媳婦懷孕了,到了臨盆的時候卻生病了。國家的御醫們都認為是陽證傷寒,害怕胎兒墮落不敢用寒涼的藥方。張銳到了,看了看說:胎兒在肚子裡已經懷有十個月即將誕生了,什麼藥能阻礙分娩。於是就按平時的治療方法開藥給她,而且讓她加倍服用,半日後嬰兒出生,母親的病也好了,第二天,她大瀉不止,而且喉嚨閉塞無法進食。眾多醫生再次指出她的病情,並且說:這兩種病就像冰炭一樣,互相抵觸,再加上剛生產完身體虛弱,即使是神醫也無能為力了。

張曰:無庸憂也,將使即日愈。乃取藥數十粒使吞之,咽喉即通,下泄亦止。及滿月,魯公酌酒為壽曰:君術通神,吾不敢知,敢問一藥而愈二疾何也?張曰:此於經無所載,特以意處之,曏者所用藥乃附子理中丸裹以紫雪爾。方喉閉不通。非至寒藥不為用,既以下咽,則消釋無餘,其得至腹中者,附子力也,故一服而兩疾愈。

白話文:

張仲景說:「不必擔心,我會讓您今天就好。」於是取出幾十粒藥讓魯公吞下,魯公的喉嚨立刻通了,拉肚子也停止了。到了滿月這天,魯恭設宴慶祝,並舉杯敬酒說:「您的醫術真是通神,我無法理解,敢問您一帖藥怎麼能治好兩種病呢?」張仲景說:「這在醫書上沒有記載,只是我以自己的見解來處理。剛才用的是附子理中丸裹上紫雪。因為喉嚨阻塞不通,不使用極寒的藥物就沒有效果,吞下去後,藥很快就消化完,到達腹中的只有附子的藥力,所以一帖藥就能同時治好兩種病。」

公大加嘆異。

汪機治一婦,常患橫生逆產七八胎矣,子皆不育。汪診脈皆細澀頗弦,曰:此氣血兩虛兼熱也。或曰:氣血有餘,方成妊娠,氣血既虧,安能胎耶?汪曰:觀其形長瘦而脈細濡,屬於氣血兩虛,色青脈弦,屬於肝火時熾,而兩尺浮滑,似血虛為輕而氣虛為重也,宜以補陰丸除陳皮,倍加香附、參、耆,蜜丸服之,常令接續。逾年臨產果順而育一子。

白話文:

汪機曾治療一位婦女,她經常橫產逆生,已經有七八胎了,但孩子都養不活。汪機診脈後,發現她的脈象細澀而略帶弦狀,於是說道:這是氣血兩虛兼熱的症狀。有人說:氣血充盈才能成孕,氣血虧虛怎麼能懷孕呢?汪機說:看她的體型瘦長,脈象細弱濡滑,屬於氣血兩虛;面色青色,脈象弦緊,屬於肝火時常旺盛;兩尺脈浮滑,像是血虛較輕而氣虛較重。應該用補陰丸來去除陳皮,倍量加倍香附、參、耆,做成蜜丸服用,並且要經常服用。一年後,這位婦女順利生產,並養育了一個兒子。

保生丸,(《局方》)養胎益血,安和子臟。治妊娠將理失宜,或因勞役胎動不安,腰腹痛重,胞阻漏胎,惡露時下,子臟挾疾,久不成胎。或受妊不能固養,痿燥不長,過年不產,日月雖滿,轉動無力,或致損墮,及臨產節適乖宜,驚動太早,產時未至,惡露先下,胎胞枯燥,致令產難,或橫或逆,痛極悶亂,連日不產,子死腹中,腹上冰冷,口唇青黑,吐出冷沫。新產惡血上衝,運悶不省,喘促汗出,及瘀血未盡,臍腹㽲痛,寒熱往來。或因產勞損,虛羸未復,面黃體瘦,心忪盜汗,飲食不進,漸成蓐勞。入月常服,壯氣養胎,正順產理,潤胎易產。產後常服,滋養血氣,和調陰陽,密腠理,實腑臟,治風虛,除痼冷。

白話文:

保生丸(藥名):

功能:養護胎兒、益氣補血、安撫子宮。

適應症:

  1. 孕婦懷孕期間出現胎動不安、腰腹疼痛、胞阻漏胎、惡露時下、子宮疾病等症狀,久不能懷孕。

  2. 懷孕期間胎兒不能正常生長,超過預產期仍未生產,胎兒活動無力,可能導致流產或早產。

  3. 產婦在生產過程中,因疏於照護或意外驚嚇,導致惡露提前排出,胎盤枯燥,造成生產困難。

  4. 產婦在生產過程中,胎兒橫位或逆位,疼痛劇烈、悶亂不安,連續數日無法生產,導致胎死腹中。

  5. 產婦在生產後,惡血上衝,神志不清、呼吸急促、汗出,或瘀血未盡,臍腹疼痛、寒熱交替。

  6. 產婦因生產勞累損傷元氣,身體虛弱、面黃體瘦、心悸盜汗、飲食不振,漸漸演變成產後虛勞。

用法用量:在懷孕期間和產後,經常服用保生丸,可以增強體力、促進胎兒生長,調節產程,使生產順利。產後服用,可以滋養氣血、調理陰陽,增強體質,預防風虛和痼冷等疾病。

大麻仁(去殼一兩半),貝母,黃芩,大豆,黃卷,粳米,甘草(炙,微赤),乾薑(炮),肉桂(去粗皮),石斛(去根),石膏(細研),秦椒(微炒出汗,各一兩),當歸(去蘆炒,半兩),

白話文:

  • 大麻仁(去殼)1.5兩

  • 貝母1兩

  • 黃芩1兩

  • 大豆1兩

  • 黃卷1兩

  • 粳米1兩

  • 甘草(炙,微赤)1兩

  • 乾薑(炮)1兩

  • 肉桂(去粗皮)1兩

  • 石斛(去根)1兩

  • 石膏(細研)1兩

  • 秦椒(微炒出汗)1兩

  • 當歸(去蘆炒)0.5兩

上為細末,煉蜜和丸如彈子大,每服一丸,並用溫酒或棗湯化下,嚼咽亦得,空心食前服。

白話文:

把藥材搗碎成細粉,加蜂蜜和在一起捏成丸子,大小和彈珠一樣,每次服用一丸。服用時可以用溫酒或大棗湯送服,直接嚼了吞嚥也可以。在空腹的時候,飯前服用

交感地黃煎丸,治婦人產前產後眼見黑花,或即發狂,如見鬼狀,胞衣不下,失音不語,心腹脹滿,水穀不化,口乾煩渴,寒熱往來,口內生瘡,咽中腫痛,心虛忪悸,夜不得眠,產後中風,角弓反張,面赤,牙關緊急,崩中下血如豚肝狀,臍腹㽲痛,血多血少,結為癥瘕,恍惚昏迷,四肢腫滿,產前胎不安,產後血刺痛,皆治之。

白話文:

交感地黃煎丸,用於治療婦女產前產後出現眼前發黑、視覺模糊,或者突然發狂、恍惚,出現見鬼的幻覺,胎盤不下,失聲不語,心腹部脹滿,食物不能消化,口乾煩渴、往來寒熱,口腔內生瘡,咽喉腫痛,心虛悸動,夜不能眠,產後中風,角弓反張,面色發紅,牙關緊閉,產後崩漏,血下如豬肝狀,臍腹疼痛劇烈,無論出血多或少,都會結成癥瘕,恍惚昏迷,四肢腫脹,產前胎動不安,產後疼痛劇烈。

生地黃(淨洗研,以布絞汁留滓,以生薑汁炒地黃滓,以地黃汁炒生薑滓,各至干,為末),生薑(淨洗爛研,以布絞汁,留滓,各二斤),當歸(去蘆),延胡索(拌糯米炒赤,去米),琥珀(別研,各一兩),蒲黃(炒香,四兩),

白話文:

  • 生地黃:將生地黃清洗乾淨,研磨成泥,用布包裹,擠出汁液,留下殘渣。用生薑汁炒地黃殘渣,再用地黃汁炒生薑殘渣,直到兩者都乾燥。然後研磨成粉末。

  • 生薑:將生薑清洗乾淨,搗碎成泥,用布包裹,擠出汁液,留下殘渣。

  • 當歸:去除當歸的根須和蘆頭。

  • 延胡索:與糯米一起炒至微紅,然後去除糯米。

  • 琥珀:單獨研磨成粉末。

  • 蒲黃:炒至微香。

上為末,蜜丸彈子大。當歸湯化一丸,食前服。

琥珀丸,治婦人胎前產後百病,及療三十六種血冷,七疝八瘕,心腹刺痛,卒中癱瘓,半身不遂,八風十二痹,手足痠疼,乳中毒結瘀血,懷胎驚動,傷犯不安,死胎不出,並胎衣不下,並宜服之。

白話文:

琥珀丸,治療婦女懷孕前和生產後的所有疾病,以及治療三十六種血冷,七疝八瘕,心腹刺痛,中風癱瘓,半身不遂,八種風病和十二種痺病,手腳痠痛,乳中毒結塊,懷孕期間受驚嚇,導致胎兒不安,死胎無法娩出,胎盤不下,都適合服用。

琥珀(另研),辰砂(另研),阿膠(碎,炒),五味子(揀淨),石斛(去根),附子(炮去皮臍),肉桂(去粗皮),沉香(不見火),川芎(各半兩),牛膝(去蘆,酒浸),當歸(去須,炒),肉蓯蓉(酒浸,炒),人參,續斷沒藥(研),熟地黃木香(不見火,各一兩),

白話文:

  • 琥珀(另研磨)

  • 硃砂(另研磨)

  • 阿膠(碎裂,炒)

  • 五味子(揀選乾淨)

  • 石斛(去掉根)

  • 附子(炮製,去除外皮及根臍)

  • 肉桂(去掉粗硬的樹皮)

  • 沉香(避免高溫烘烤)

  • 川芎(各半兩)

  • 牛膝(去除蘆頭,用酒浸泡)

  • 當歸(去除根鬚,炒)

  • 肉蓯蓉(用酒浸泡,炒)

  • 人參

  • 續斷

  • 沒藥(研磨)

  • 熟地黃

  • 木香(避免高溫烘烤,各一兩)

上為細末,煉蜜和丸如彈子大。每服一丸,空心暖酒化下,午後食前再服,能生新血,去惡血。若腹脅疼痛,繞臍如刀刺,及嘔逆上氣築心,痰毒,不思飲食,用薑汁少許,和酒化服。諸痢及赤白帶下,血冷,崩中下血,漏胎下血,用生薑與艾,銼、炒令赤色,入酒同煎數沸,去滓調服。泄瀉不止,陳米飲化服。

白話文:

將藥材研磨成細末,加入蜂蜜製成像彈珠一樣大小的丸子。每次服用一丸,空腹時用溫酒送服,午後飯前再服一次,可以生新血,去除惡血。如果腹脅疼痛,肚臍周圍像刀刺一樣,還有嘔吐、反胃、心口疼痛、痰毒、不想吃東西的症狀,可以加入少許薑汁,用酒送服。各種痢疾,以及赤白帶下、血冷、崩潰出血、漏胎出血等症狀,可以用生薑和艾草,切碎、炒成赤色,放入酒中一起煮沸數次,去掉渣滓後服用。腹瀉不止的情況,可以用陳米粥化服。

澀尿諸淋,煎通草燈心湯服。血暈不知人,煎當歸酒調服。上熱下冷,煎人參湯服。遍身虛腫水氣,煎赤小豆湯服。產內二毒傷寒,及中風角弓反張如板硬,煎麻黃湯服,以衣被蓋出汗。

白話文:

  1. 澀痛排尿:將通草、燈心煎成湯服用。

  2. 血暈昏迷失去知覺:將當歸煎成湯,加米酒調勻服用。

  3. 上半身發熱、下半身怕冷:將人參煎成湯服用。

  4. 全身水腫:將赤小豆煎成湯服用。

  5. 產後受風寒或中風引起角弓反張,身體硬如木板:將麻黃煎成湯服用,並用衣被蓋住身體使其發汗。

月經不通,或間雜五色,頻並而下,斷續不止,飲食無味,肌膚瘦劣,面赤唇焦,乍寒乍熱,四肢煩疼,五心燥熱,黑䵟,遍身血斑,赤腫走注,及血風勞傷無力,用童子小便入薑汁少許調服。常服以童便為妙,若恐噁心,和以半酒。如懷胎婦於臨月一日一服,至產下不覺疼痛,或服至五服十服,日倍飲食,是藥力也,其功不能具述。

白話文:

月經不調,或者夾雜五種顏色,頻繁且持續不斷,飲食沒有味道,皮膚和肌肉瘦弱,面部發紅,嘴脣發焦,忽冷忽熱,四肢疼痛,五心燥熱,皮膚發黑,全身有血斑,出現紅腫和疼痛,以及血虛體虛,疲乏無力,可以用童子小便加入少量薑汁調後服用。經常服童子小便是最好的,如果擔心噁心,可以和半杯酒一起服用。如果是懷孕婦女,在臨產前一天服用一次,直到生產時不會感到疼痛,或者服用五次或十次,食量日益增多,這是藥物的功效,其功效無法完全描述。

龍鬚湯,治胎前產後身疼。保室論云:身疼者,肌體不實而受風邪,客於經絡,邪氣與正氣相搏,交擊於骨肉之間,故身疼而不動,用龍鬚湯主之。若妊娠而患身體疼者,必因勞役過多致使然也。不爾,經絡受風寒,愈痛丸、防風湯主之。產者若因勞役身疼而不能動轉者,良由產後百節開張,血脈流走,氣弱則骨肉之間血多凝滯,是故百節經脈緊急,腰背不能轉側,手足不能動搖,身熱若納炭,頭如釘釘,醫者不識,妄為傷寒發汗,變生他證,宜服。

白話文:

《龍鬚湯》,用於治療孕婦分娩前和分娩後的全身疼痛。保室論中說:身體疼痛,是因為肌肉虛弱,受到風寒侵襲,客於經絡,邪氣與正氣相爭,交擊於骨肉之間,所以身體疼痛而不能動彈,可以用龍鬚湯來治療。如果在妊娠期間出現身體疼痛,那是由於勞累過度而引起的。如果不是這樣,經絡受到風寒,可以用愈痛丸、防風湯來治療。產婦如果因為勞累而導致身體疼痛而不能活動,那是因為產後百節開張,血脈流走,氣弱則骨肉之間血多凝滯,所以百節經脈緊急,腰背不能轉側,手足不能動搖,身體發熱如同火炭,頭部感覺如釘子釘入,醫生如果不瞭解病情,胡亂用藥治療傷寒引起發汗,就會引發其他症狀,應該服用龍鬚湯。

黃耆(一兩,蜜炙),當歸(去蘆,酒浸),牛膝(洗去苗,酒浸一宿,如急用,酒蒸熟為度),白朮,防風(去蘆),獨活(去蘆),甘草(各二錢半),

白話文:

黃耆(一兩,用蜂蜜炙烤過),當歸(去除蘆頭,用酒浸泡過),牛膝(洗去嫩芽,用酒浸泡一夜,如果急用,用酒蒸熟即可),白朮,防風(去除蘆頭),獨活(去除蘆頭),甘草(各二錢半)。

上㕮咀,每服半兩,水五盞,生薑十片,薤白一握,同煎至三盞,去滓不拘時服。

白話文:

把上等豆豉,每次取半兩,加上五水碗水、十片生薑和一把薤白,一起煎煮到剩下三碗水,過濾掉渣滓,不拘時間服用。

佛手散,治產前產後,腹痛體熱頭疼,及才產未進別物,即先服此藥,逐敗血,生新血,能除諸疾。

白話文:

佛手散,用於治療產前產後的腹痛、身體發熱、頭痛,以及剛生產完後還沒有進食其他東西,就可以先服用此藥,它能祛除敗血,生成新血,並且能夠消除各種疾病。

川芎(二兩),當歸(三兩),

上為細末,每服二錢,水一盞,酒二分,同煎七分溫服。一方為粗末,每服四錢,水七分,酒三分,同煎至七分熱服,未產前先安排此藥,將兩服藥煎之,產了速進之,三日內日二服,三日外一服。

白話文:

第一種藥方,將藥材研磨成細末,每次服用二錢,加入一杯水和二分酒,一起煎煮至七分熱,溫服。第二種藥方,將藥材研磨成粗末,每次服用四錢,加入七分水和三分酒,一起煎煮至七分熱,熱服。在生產前就將這兩種藥方準備好,將兩服藥煎好,在生產後立即服用,連續三天,每天服用兩次,三天後改為每天服用一次。

一方名芎歸湯,只此二味,等分㕮咀水煎,專治失血傷胎去血,產後去血,崩中去血,金瘡去血,拔牙去血不止,一切去血過多,心煩眩暈,悶絕不省人事,頭重目暗,舉頭欲倒,悉能治之。若產後眩暈,宜加芍藥服之。一名桂香散,治產後腹疼不可忍者,加桂心等分,酒與童子小便合煎,服之立效。

白話文:

有一種名為「芎歸湯」的藥方,只有芎歸兩種藥材,等比例研磨成細末,用水煎煮,專門治療因失血而損傷胎兒或需要去血的病症,包括產後去血、崩中去血、金瘡去血、拔牙去血不止,以及各種因失血過多而引起的症狀,如心煩眩暈、悶絕不省人事、頭重目暗、舉頭欲倒等。如果產後出現眩暈,可以加入芍藥一起服用。

還有一種名為「桂香散」的藥方,可以治療產後腹痛劇烈、難以忍受的症狀。在藥方中加入桂心,等比例研磨成細末,用酒和童子小便一起煎煮,服用後立竿見影。

一名當歸湯,治妊娠子死,或未死胎動不安,每服用酒水合煎,連進數服。胎若已死,服之便下。若未死其胎即安。此經累效,萬不失一。一名琥珀散,臨月服之,只縮胎易產,兼治產後諸疾。一名羊肉湯,治虛損羸乏,腹中㽲痛,往來寒熱,吸吸少氣,不能支持,頭眩自汗,腹內拘急,每服用精羊肉一兩,生薑十片,水二盞,煎至六分,溫服。一名君臣散,治婦人室女心腹㽲痛,經脈不調,用水煎服。

白話文:

  1. 當歸湯:用於治療妊娠期間胎兒死亡,或胎兒未死但胎動不安。每次服用時,將當歸湯與酒水混合煎煮,連續服用數次。如果胎兒已經死亡,服用後會很快流出。如果胎兒還活著,服用後胎動就會安定下來。這種方法經過多次驗證,非常有效,幾乎沒有失敗的案例。
  1. 琥珀散:在臨近分娩時服用,可以縮小胎兒,使分娩更容易。同時,它還能治療產後各種疾病。

  2. 羊肉湯:用於治療虛弱、疲乏、腹中疼痛、寒熱往來、氣短、自汗、腹內拘急等症狀。每次服用時,取精羊肉一兩,生薑十片,水二盞,一起煎煮至藥液剩下六分之一,然後趁溫熱服用。

  3. 君臣散:用於治療婦女和未婚女性的心腹疼痛、經脈不調等症狀。用清水煎煮後服用。

若妊婦胎氣不安,產後諸疾,加酒煎服。一名芎當散,治婦人血氣,上喘下腫,二味等分為細末,每服二錢,空心煎艾湯調下。又治產後損身,血衝心及腹脹氣絕者,神驗。難生倒橫,子死腹中,先用黑大豆一大合炒熟,水一盞,入童子小便一盞,藥末四錢,同煎至一盞,以上分為二服。未效再作。

白話文:

如果孕婦胎氣不安、產後諸疾,加入酒之後煎服。又名芎當散,治療婦女血氣、上喘下腫,兩種藥各取等量研磨成細末,每次服用二錢,空腹用艾草湯送服。又治療產後損傷身體、血衝心臟、以及腹部脹氣氣絕等症狀,效果顯著。難產、胎兒倒著、胎兒在腹中死亡,先用一大杯黑豆炒熟,加入一杯水、一杯童子小便,再加入四錢藥末,共煎煮至剩一杯,分兩次服用。若無效再重複煎煮。

產後惡血注心,迷悶喘急腹痛,依前用黑豆加生薑自然汁半合煎服。治臟毒,每服一錢半,入炒槐花末半錢,水一盞,煎至六分,無時服,三日取下血塊即愈。如產後頭疼,加荊芥煎,如吐血亦宜服之。若產難,多用百草霜、香白芷等分為末,名烏金散,每服二錢,童子小便好醋各一合,沸湯浸服,止一服見效,甚者再服已,分娩矣。一法以五積散加醋煎服,亦能催生。

白話文:

產後惡血流竄到心臟,引起神智不清、呼吸急促、腹痛等症狀,可依前述方法使用黑豆加上生薑汁半杯煎服。治療臟腑毒熱,每次服用一錢半黑豆汁,加入炒過的槐花末半錢,水一碗,煎至六分,不拘時間服用,三天即可排出血塊而痊癒。如果產後頭疼,可加入荊芥煎服;如果吐血,也可服用。如果生產困難,可將百草霜、香白芷等分研成細末,稱為「烏金散」,每次服用二錢,加上童子小便和好醋各半杯,用沸水浸泡後服用,服用一劑即可見效,即使情況嚴重,服用兩劑也足以讓產婦順利分娩。另一種方法是將五積散加入醋煎服,也具有催生的效果。

崩中漏下,失血過多,久不能止,用芎歸湯療之不止者,宜以香附子炒去皮毛,為細末,每一兩入甘草末一錢,清米飲點服,名順元湯。有白帶者,於順元湯內加芍藥半兩。或謂香附耗氣則不然,許學士謂滋血養氣,婦人仙藥,雖羸人亦宜服之。兼治男女吐衄便利,及諸證失血,用此藥佐以米飲丸百草霜末,每服百餘丸,或以其他燒灰藥皆能作效,不可遽以燥澀之劑止之,必致壅遏腐敗,必生他證。大抵血不能行,氣使之然者,氣得其平,則血循故道,必無妄行之患矣。

白話文:

患有崩漏,血崩太久不能止住,用芎歸湯治療卻不見效,可以用香附子炒去皮毛,磨成細末,每用一錢(兩)香附,配上五分(錢)甘草末,加入米湯中送服,取名為順元湯。如果有白帶,在順元湯中加入二錢(兩半)芍藥即可。有人說香附會耗氣,其實不然,許學士說它能滋血養氣,是婦女的神仙藥方,即使是身體虛弱的人也可以服用,還可以治療男女吐血、吐衄、腹瀉,以及各種失血癥狀,只要用這種藥搭配米飲丸和百草霜磨成細末,每次服用一百多粒,也可以用其他燒灰的藥物,都能有效止血,千萬不要貿然地用燥澀的藥物來止血,這可能會導致氣血瘀滯腐敗,反而會造成其他的病症。一般來說,血不能正常運行,都是因為氣的緣故,氣如果能平順,血自然就會循著正常的途徑運行,就不會有亂竄的問題了。

香附子善能導氣,用之勿疑也。

返魂丹,治婦人胎前產後諸疾危證。

上用赤箭,即野天麻,葉似艾葉,開紫花如紅蓼花,子名茺蔚子,又名益母草,又名大札,又名貞蔚,又名負擔。端五日採取陰乾,用葉及花子,以瓷器研為細末,煉蜜和丸如彈子大,隨後治證嚼服。其根燒存性為末,酒調服,功與黑神散不相上下。如胎前臍腹作痛或作聲者,溫米飲下。

白話文:

上等赤箭,就是野天麻,葉子像艾葉,開紫花像紅蓼花,它的種子叫茺蔚子,別名益母草、大札、貞蔚、負擔。在端午節那天採摘,陰乾後,把葉子和花子用瓷器研磨成細末,加入蜂蜜製成丸劑,丸子的大小和彈珠差不多,隨後根據病情嚼服。用藥渣燒成灰燼後,研磨成細末,再用酒送服,功效和黑神散不相上下,如果懷孕前臍腹疼痛或腹中發出聲響,可用溫米湯送服赤箭。

胎前產後臍腹刺痛。胎動不安,下血不止,水煎秦艽糯米湯下,或當歸湯變可。如產時先用一丸,以童子小便化下,安魂定魄,自然氣血調順,諸病不生。又能破血止痛,養脈息,調經絡,溫酒下。產後胎衣不下,血在胞中,及橫生不順,死胎經日不下者,脹滿腹中,心悶心痛,炒鹽湯下。產後中風,牙關緊急,半身不遂,失音不語,童子小便、無灰酒各半下。

白話文:

產前產後

  1. 懷孕期間臍腹疼痛。

  2. 胎兒在子宮內不安分,並且有持續出血。

  3. 將秦艽和糯米煮成湯服用,或是服用當歸湯即可緩解症狀。

  4. 在生產前服用一丸藥,再用童子小便沖服。這可以安撫魂魄,使氣血順暢,避免疾病的發生。

  5. 此藥具有活血止痛、養血益氣、調理經絡的作用。可以溫酒送服。

產後

  1. 分娩後胎盤無法排出,或胎盤橫生不利於生產,或是死胎已經在子宮內多日卻無法排出,導致腹脹、心悶、心痛。

  2. 將炒鹽煮成湯服用即可緩解症狀。

  3. 產後中風,牙關緊閉,半身不遂,無法說話。

  4. 將童子小便和無灰酒各一半混合服用即可緩解症狀。

產後咳嗽,胸膈不利,噁心,口吐酸水,面目浮腫,兩脅痛,舉動失力者,溫酒下。產後兩太陽痛,呵欠,心忡氣短,肌體羸瘦,不思飲食,血風身熱,手足頑麻,百節疼痛,溫米飲湯下。產後眼前黑暗,血暈血熱,口渴煩悶,如見鬼神,狂言不省人事,薄荷自然汁,如無生者,濃煎薄荷湯下,及童子小便。酒各半亦可。

白話文:

產後咳嗽,胸膈痞塞,不舒暢,感到噁心,口中吐出酸水,臉色浮腫,兩肋疼痛,舉動無力的人,用溫酒送服藥物。產後兩太陽穴疼痛,頻頻打哈欠,心悸氣短,身體瘦弱,不想吃東西,血熱身熱,手腳麻木,全身關節疼痛的人,用溫米飲湯送服藥物。產後眼前昏黑,血暈血熱,口渴煩悶,好像看到鬼神,胡言亂語,神志不清的人,用薄荷自然汁送服藥物。如果沒有薄荷,就用濃煎薄荷湯送服童子小便。酒各半也可以。

產後面垢顏赤,五心煩熱,或結成血塊,臍腹奔痛,時發寒熱,有冷汗者,童子小便、酒各半下,溫薄荷自然汁亦可。產後余血,惡露不盡,結滯臍腹刺痛,惡物上衝心胸悶者,童子小便、酒各半下。產後大小便不通,煩躁口苦者,薄荷自然汁下,如無生者,濃煎薄荷湯下。

白話文:

產婦面部污垢,臉色發紅,五心煩熱,或結成血塊,臍腹疼痛,時而發冷發熱,有冷汗的,用童子小便和酒各半服下,溫熱的薄荷汁也可以。產後餘血、惡露不盡,結滯在臍腹疼痛,惡物上衝心胸悶的,用童子小便和酒各半服下。產後大小便不通,煩躁口苦的,用薄荷汁服下,如果沒有新鮮的薄荷,就煎濃薄荷湯服下。

,產後瀉血者,水煎棗湯下。產後白帶下者,煎膠艾湯下。月水不調,溫酒下。血崩漏下,溫酒下。婦人久無子息,溫酒下。服之十丸至二十丸,亦能注喜。一、子死腹中,蓋因卒病臟腑熱極,蒸其胎,是以子死也,蓋子死不居子宮,或墮胎於腹間冷痛,小便沫出,腹脹,四肢逆冷,爪甲青者是也。

白話文:

  1. 產後瀉血者,可以用水煎煮的棗湯來喝。
  1. 產後白帶下者,可以用膠艾湯來煎煮並服用。

  2. 月經不調,可以用溫酒來喝。

  3. 血崩漏下,可以用溫酒來喝。

  4. 婦人久無子息,可以用溫酒來喝。

  5. 服用十丸到二十丸,也有助於懷孕。

  6. 一、如果胎兒在母親腹中死亡,通常是突然發病,導致臟腑極度燥熱,蒸發胎兒,所以胎兒死亡。胎兒死亡後不會留在子宮裡,或者會流產到腹中,引起冷痛、小便中有泡、腹脹、四肢冰冷、指甲青紫等症狀。

或臨產之時,此藥安魂定魄,血氣自然調順,諸疾不生,破血補虛止痛,養血氣,調經絡,酒、童子小便各七分化下。二、難產者,胎以食母之血,十月滿足,則余血結成塊,俗呼為兒枕,欲產之時,血塊先動,敗血裹其子,是以難產,或產後惡物不盡,臍腹刺痛,惡物上衝心胸主悶,用童便、酒各七分化下。

白話文:

  1. 在分娩時服用此藥可以安魂定魄,使血氣自然調順,各種疾病不會發生,並具有破血、補虛、止痛、養血氣、調經絡的功效。使用方法是將酒和童子小便各七分混合後服用。

  2. 對於難產者,胎兒依靠食用母親的血液生長,妊娠期滿後,多餘的血液會凝結成塊狀,俗稱為「兒枕」。在分娩時,血塊會先排出,敗血裹挾著胎兒,因此導致難產。另外,產後惡露不盡,臍腹刺痛,惡露上衝心胸,導致胸悶,可以使用童便和酒各七分混合後服用。

三、垢面顏赤,胎衣不下,既產了,臟腑虛羸,五心煩躁,血流入衣中則難出,發寒熱,有冷汗出,但去其敗血,其衣自出,如帶斷了,服此藥下。或橫生不順,心悶欲死者,童便、酒各七分化下,薄荷自然汁、鹽湯亦可。

白話文:

三、產婦面容憔悴、臉色發紅,胎盤沒有排出,生產完後,臟腑虛弱,身體各處感到躁熱不安,血水滲入衣物中,難以排出,並伴有寒熱交替,體表出現冷汗。此時,只需清除體內的敗血,胎衣就會自然排出,就像斷掉的帶子一樣。服用此藥即可。

如果產婦橫生不順,心中鬱悶、欲死,可以服用童便和酒,各七分,混合後服用。薄荷自然汁、鹽湯也可以服用。

四、產後三日,起臥不得,眼前黑暗生花,蓋產後血氣未定,運走五臟,入肝則目昏,俗為暗風,醫家以風治之,或血熱口乾煩渴,心悶亂如見鬼神,狂言妄語,不省人事,童便、酒各七分,薄荷自然汁亦可。

白話文:

四、生產後三天,起牀和躺下都不方便,眼前昏暗、產生幻覺,這是因為產後血氣尚未穩定,運行於五臟,進入肝臟則眼睛昏暗,俗稱眼部疾病,醫家以風寒之症治療;或血熱導致口乾煩渴、心煩意亂,如見鬼神般胡言亂語、神志不清,此時可取童便和酒各七分混合,或薄荷的天然汁液也可以。

五、產後口乾心悶及煩渴者,血氣未定,即食熱面,積滯在內,以致熱躁煩渴者,俗為胸膈壅盛,或兩太陽穴痛,呵欠怔忡氣短,身體羸瘦,不思飲食,血風身熱,手足頑麻,百節疼痛甚者,溫米飲、童便各七分化下。六、產後四肢浮腫及寒熱者,蓋因敗血流入五臟,滲入四肢,停留日久,化為膿狀,氣喘或小便澀,或咳嗽胸膈不利,噁心口吐酸水,兩肋疼痛,舉動乏力,溫酒化下。

白話文:

五、生產後感到口乾心悶,並且煩渴的人,主要是因為血氣尚未調理好,卻又立即進食熱麵,導致積食滯留在體內,從而出現熱躁煩渴的症狀。俗稱胸膈壅盛,或者兩邊太陽穴疼痛,哈欠連連、心神不寧、呼吸短促,身體虛弱消瘦,沒有食慾,血氣上湧導致身體發熱,手腳麻木,全身疼痛嚴重的人,可以服用溫米飲和童便,各七分,混合後服用。

六、生產後四肢浮腫並且有寒熱交替的人,主要是因為惡露流進五臟,滲入四肢,停留時間過久,轉化為膿狀,導致氣喘或小便不通暢,或者咳嗽胸膈不適,噁心嘔吐酸水,兩肋疼痛,行動無力,可以用溫酒服用。

七、產後寒熱往來,蓋因敗血入心則熱,入脾則寒,狀如瘧,臍腹作痛或作聲,溫米飲化下,桂技枝亦可。八、產後中風,牙關緊急,半身不遂,失音不語,童便、酒各七分化下。九、產後痢,未經月滿,或誤食物下,與血相攻擊,前所積受濕,以此敗血相攻,棗湯下。十、產後大便秘結,口苦煩渴,非時不語,乃敗血衝心,蔽其心孔,重便、酒各七分化下,薄荷汁亦可。十一、產後遍身疼痛,百節開張,血乘虛流入腸中,停留不散,臍腹疼痛,米飲化下。

白話文:

七、產後發熱並伴有畏寒,這是因為敗血進入心臟則發熱,進入脾臟則畏寒,症狀類似瘧疾,臍腹疼痛或發出聲響,可以服用溫米飲來治療,也可以服用桂枝。

八、產後中風,牙關緊閉,半身不遂,失音不語,可以服用童便和酒,各七分,混合後服用。

九、產後痢疾,未滿月,或誤食食物,與血相搏擊,此前積累的濕氣,因此與敗血相搏擊,可以服用棗湯來治療。

十、產後大便祕結,口苦口渴,不按時說話,這是敗血衝擊心臟,堵塞了心孔,可以服用重便和酒,各七分,混合後服用,也可以服用薄荷汁。

十一、產後全身疼痛,百節開張,血趁虛而入腸中,停留在腸中不散,臍腹疼痛,可以服用米飲來治療。

十二、產後崩中漏下不止,蓋是傷酸物,狀如雞肝,脊背倦悶,煎糯米、秦艽湯化下,當歸桂枝湯亦可。十三、產後未經月滿,血氣不通,蓋是月水未還,或食熱面,壅結成塊,喘嗽,四肢無力,多睡而汗出不止,月水不調,為骨蒸勞,便服此藥,童便、酒各七分化下。十四、產後吐逆不止,蓋因敗血停於脾胃,即發吐逆,胸膈虛脹,俗為反胃,溫酒化下。

白話文:

十二、產後崩潰不止,可能是因為損傷了酸性物質,表現出來的情況就像雞肝一樣,脊背疲倦煩悶,可以將糯米、秦艽一起煎煮成湯藥服用,當歸桂枝湯也可以。十三、產後還沒滿月,血氣不通暢,可能是因為月經還沒恢復,或者吃了熱性的食物,導致氣血凝結成塊,出現喘嗽、四肢無力、睡覺多汗不止、月經不調等症狀,這就是骨蒸勞的症狀,可以用童便和酒混合起來服用,每種七分。十四、產後嘔吐不止,可能是因為敗血停留在脾胃,導致嘔吐不止,胸膈虛脹,民間俗稱反胃,可以用溫酒送服藥物。

十五、產後鼻衄口乾舌黑,蓋因心臟熱則舌黑鼻衄也,童便、酒各七分化下。十六、產後赤白帶下,煎秦艽湯下。十七。產後氣急,喉中貓聲者,蓋因敗血衝心入喉中,萬無一瘥矣。十八、產後中風者,蓋因未經七日勞重,則百日之中傷房事,中風初病之狀,眼澀腰強筋急,角弓反張,牙關緊急,若此者皆自傷犯耳。十九、產後面色黑及遍身生黑靨者,乃敗血入皮膚,萬無一瘥矣。

白話文:

十五、產後鼻血直流、口乾舌黑,這說明孕後產婦存在心臟內有熱症,所以舌頭變黑,鼻子出血,用童便和酒各七分混合後灌服治療。

十六、產後出現紅白相間的分泌物從陰道流出,這是血崩的病症,用秦艽湯煎服即可治療。

十七、產後氣急,喉嚨裡有像貓叫一樣的聲音,這是因為敗血衝擊到心臟,然後進入喉嚨之中,這種病症根本就沒有辦法治癒。

十八、產後中風,這是因為產婦在產後七天之內,過於勞累,或者是在產後百日之內,有房事。中風初期,症狀是眼睛發澀,腰部強硬筋急,身體類似角弓反張,牙關緊閉。出現這種症狀,都是產婦自己所造成的。

十九、產後膚色發黑,或遍佈身體各處,都出現黑色斑點,這是敗血入侵皮膚,這種病症根本就沒有辦法治癒。

內灸散,治婦人產前產後,一切血疾,血崩虛憊,腹肋㽲痛,氣逆嘔吐,冷血冷氣凝積,塊硬刺痛,泄下青白,或下五色,腹中虛鳴,氣滿堅脹,瀝血腰疼,口吐青水,頻產血衰,顏色青黃,勞傷劣弱,月經不調,下血墮胎,血迷血暈,血瘕時發疼痛,頭目眩暈,惡血上心,悶絕昏迷,惡露不幹,體虛多汗,手足逆冷,並宜服之。

白話文:

內灸散,用於治療婦女在生產前後出現的各種血癥,如血崩、虛弱、腹肋疼痛、氣逆嘔吐、冷血冷氣凝結、塊狀硬刺疼痛、排泄出青白色或五顏六色的物質、腹中空鳴、氣滿堅脹、漏血腰痛、口吐青水、頻產血虛、面色青黃、勞累虛弱,月經不調、下血墮胎、血迷血暈、血塊不定期疼痛、頭暈目眩、惡血上心、悶絕昏迷、惡露未乾、身體虛弱多汗、手腳冰冷等症狀,均可服用此藥

香葉,肉桂(去粗皮),熟乾地黃(洗,焙),丁香皮(各一兩半),甘草(炙赤),山藥,當歸(去蘆,洗),白朮,白芷(各八兩),藁本(去蘆,銼),乾薑(炮),川芎,黃耆(去蘆,各二兩),木香(一兩),陳皮(去白,四兩),白芍藥(十兩),茴香(一兩半),

白話文:

藿香葉、肉桂(去除粗皮)、熟乾地黃(清洗、焙乾)、丁香皮(各一兩半)

甘草(炙烤至赤色)、山藥、當歸(去除蘆頭,清洗)、白朮、白芷(各八兩)

藁本(去除蘆頭,切碎)、乾薑(炮製過的)、川芎、黃耆(去除蘆頭,各二兩)

木香(一兩)、陳皮(去除白色部分,四兩)、白芍藥(十兩)、茴香(一兩半)

銼散,每服三錢,水一大盞,入生薑五片,艾一團,同煎至七分,空心食前熱服。為末,溫酒調下亦得。如產後下血過多,加蒲黃煎服。惡露不快,加當歸,紅花煎服。水瀉,加肉豆蔻末煎服。嘔吐,加藿香生薑煎。上熱下冷,加荊芥煎。但是腹中虛冷,血氣不和。並宜服,產後每日一服,則百病不生,丈夫虛冷,氣刺心腹疼痛,尤宜服之。

白話文:

上銼散,每次服用三錢,用一大杯水,加入生薑五片、艾草一團,一起煎煮至七分熟,空腹飯前熱飲。也可以將藥材研磨成粉末,用溫酒調服。如果產後出血過多,可以加入蒲黃煎服。惡露不暢,可以加入當歸、紅花煎服。腹瀉,可以加入肉豆蔻末煎服。嘔吐,可以加入藿香、生薑煎服。上熱下冷,可以加入荊芥煎服。但是,如果腹中虛冷,血氣不和。兩種藥方都適合服用,產後每天服用一次,則各種疾病都不會產生,對於丈夫虛冷,氣刺心腹疼痛,尤為適合服用。

〔食忌〕

一受孕之後,切宜忌不可食之物,非惟有感動胎氣之戒,然於物理亦有厭忌者,設或不能禁忌,非特延月難產,亦能令兒破形母損,可不戒哉。

白話文:

當懷孕後,必須注意避免食用禁忌之物,並不是隻怕對胎兒有影響,在於飲食的合理性上,有些食物也是必須忌口的,如果不能禁忌,不僅會導致難產,還會損害嬰兒的健康和母親的身體,難道不可以戒除嗎?

雞肉、糯米合食,令子生寸白蟲。食羊肝,令子多厄。食鯉魚鱠及雞子,令兒成疳多瘡。食犬肉,令子無聲音。食兔肉,令子唇缺。食鱉,令子項短及損胎。食鴨子共桑椹同食,令子倒生心寒。食螃蟹,令子橫生。食雀肉合豆醬,食之令子面生䵟𪒟黑子。食豆醬合藿香,食之墮胎。

白話文:

  1. 吃雞肉和糯米一起吃,會讓孩子長出白色的蟲子。

  2. 吃羊肝,會讓孩子多災多難。

  3. 吃鯉魚生魚片和雞蛋,會讓孩子患上疳病,身上長滿瘡。

  4. 吃狗肉,會讓孩子喪失聲音。

  5. 吃兔肉,會讓孩子嘴脣缺損。

  6. 吃鱉,會讓孩子的脖子短,並損害胎兒。

  7. 吃鴨子和桑椹一起吃,會讓孩子倒生,患上心寒病。

  8. 吃螃蟹,會讓孩子橫生。

  9. 吃雀肉和豆醬一起吃,會讓孩子臉上長出麻子、黑子。

  10. 吃豆醬和藿香一起吃,會導致墮胎。

食水漿絕產。食雀肉,令子不恥多淫。食山羊肉,令子多病。食生薑,令子多指,生瘡。食蛤蟆、鱔魚,令兒喑啞。食驢、騾、馬肉,延月難產。

白話文:

吃含有水或漿的食品,容易使婦女絕育。

吃麻雀的肉,會導致自己的子女不守禮儀且淫蕩。

吃山羊肉,會導致自己的子女多病。

吃生薑,會導致自己的子女手指多且容易生瘡。

吃蛤蟆和鱔魚,會導致自己的子女啞巴或失聲。

吃驢、騾和馬的肉,會導致婦女分娩時間延長。

如此之類,無不驗者,則知聖人胎教之法矣。

〔藥忌〕

蚖螌水蛭地膽蟲,烏頭附子配天雄,躑躅野葛螻蛄類,烏喙側子虻蟲牛黃水銀巴豆大戟蛇蛻蜈蚣,牛膝藜蘆並薏苡,金石錫粉及雌雄,牙硝芒硝牡丹桂,蜥蜴飛生及䗪蟲,代赭蚱蟬胡粉麝,芫花薇銜草三稜,槐子牽牛並皂角,桃仁蠐螬和茅根,攪根硇砂乾漆,亭長波流菵草中,瞿麥䕡茹蟹爪甲,蝟皮赤箭赤頭紅,馬刀石蠶衣魚等,半夏南星通草同,乾薑蒜雞及雞子,驢肉兔肉不須供,切須婦人產前忌,此歌宜記在心胸。

白話文:

蜈蚣水蛭地膽蟲,烏頭附子搭配天南星。

躑躅野葛螻蛄類,烏喙側子以及虻蟲。

牛黃水銀加上巴豆,大戟蛇蛻及蜈蚣。

牛膝藜蘆以及薏苡,金石錫粉以及雌黃雄黃。

牙硝芒硝牡丹桂,蜥蜴飛生以及蠐蟲。

代赭蚱蟬胡粉麝香,芫花薇銜草三稜。

槐子牽牛還有皁角,桃仁蠐螬和茅根。

攪根硇砂搭配乾漆,亭長波流菵草中。

瞿麥薢茹蟹爪甲,蝟皮赤箭赤頭紅。

馬刀石蠶衣魚等,半夏南星通草一起用。

乾薑蒜雞以及雞蛋,驢肉兔肉不必供應。

切記婦人產前忌諱,此歌宜記在心裡。

〔起居忌〕

《便產須知》云:勿亂服藥,勿過飲酒,勿妄針灸,勿向非常地便,勿舉重登高涉險。心有大驚,犯之產難,子疾病。勿多睡臥,時時行步。體虛腎氣不足,生子解顱,腦破不合,宜溫補。脾胃不和,榮衛虛怯,子必羸瘦。自家及鄰家修造動土,犯其胎氣,令子破形殞命,刀犯者形必傷,泥犯者竅必塞,打擊者色青黯,繫縛者相拘攣,有此等驗如影響,切宜避之。

白話文:

《便產須知》上說:不要亂服藥物,不要喝酒,不要隨便針灸,不要在不乾淨的地方生產,不要舉重、攀登高處或做危險的事情。如果遇到大的驚嚇,可能會導致生產困難,孩子也會生病。不要長時間睡覺或臥牀,要經常走動。如果身體虛弱,腎氣不足,在生產時可能會導致頭顱破裂,腦部破損無法癒合,這種情況需要溫補。如果脾胃不和,榮衛虛弱,孩子必定瘦弱。如果自己或鄰居動土修建房屋,可能會影響胎氣,導致孩子畸形或死亡。如果被刀割傷,孩子的身體一定會受傷;如果被泥土掩埋,孩子的孔竅一定會被堵塞;如果受到毆打,孩子的膚色會青紫;如果被捆綁,孩子的肢體會攣縮。這些都是有例可循的,一定要避免。