王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之三 (25)

回本書目錄

卷之三 (25)

1. 積聚癥瘕

療燥瘕方(《聖惠》)

大黃(如雞子許),乾薑(各二兩),黃連(三兩),雞䏶胵中黃膜(一枚,炙),桂心(一尺),䗪蟲(三枚,熬),厚朴(十顆,炙),郁李仁(一兩,去皮尖,熬)

上搗散,早朝空腹,以溫酒一盞,和三錢頓服,瘕當下,畢,養之如產婦法,三月勿合陰陽,無子者當有。

〔血瘕〕者,婦人月水新下,未滿日數而中止,因飲食過度,五穀氣盛,溢入他臟,若大飢寒吸吸不足,呼吸未調,而自勞動,血下未定,左右走腸胃之間,留絡不去,內有寒熱,與月水合會,為血瘕之聚,令人腰痛不可以俯仰,橫骨下有積氣,牢如石,少腹裡急苦痛,背膂疼深達腰腹,下攣陰里,若生風冷,子門僻,月水不時,乍來乍不來,此病令人無子。療之瘕當下,即愈。

療婦人血瘕痛方(《聖惠》)

乾薑,烏賊魚骨(各一兩,炙),桃仁(一兩,去皮尖)

上搗散,酒服二方寸匕,日二。一方無桃仁。

又方,取古鐵秤錘,或大斧頭,或鐵杵,以炭火燒令赤,投好酒三升中飲之。

療婦人血瘕,攻刺腹脅時痛,導藥方。

大黃,當歸(各半兩),山茱萸,皂莢(去皮弦,各一兩),細辛,戎鹽(各二錢半),

上搗以香脂丸如指大,每用一丸,綿裹納陰中,正坐良久,瘕當下。養如乳婦法。

桃仁煎,(《本事》)治婦人血瘕、血積,經候不通。

桃仁,大黃(各一兩),虻蟲(半兩,炒黑),川朴硝(另研)

上四味為末,以醇醋二升半,銀石器中慢火煎取一升五合,下大黃、虻蟲、桃仁等,不住手攪,煎至可丸,下朴硝攪勻,出之,丸如梧桐子大。前一日不吃晚食,五更初,用溫酒吞下五丸,日午取下如赤豆汁,或如雞肝、蛤蟆衣之狀,未下再作,如鮮血來即止,續以調補氣血藥補之。頃年在毗陵,有一貴宦妻患小便不通,臍腹脹不可忍,眾醫皆作淋,治以八正散之類愈甚。

予診之曰:此血瘕也,非瞑眩藥不可去,用此藥更初服,至日午大痛不可忍,遂臥少頃,下血塊如拳者數枚,小便如黑豆汁一二升,痛止得愈。

此藥治病的切,然猛烈傷人,氣虛血弱者不可輕用也。

三稜煎,(《選奇》)治婦人血瘕、血症、食積、痰滯。

三稜,莪朮(各二兩),青橘皮(去白),半夏,麥芽(炒,各一兩),

上用好醋六升,煮乾焙為末,醋糊丸如梧桐子大。每服三四十丸,淡醋湯下。痰積多,薑湯下。

〔脂瘕〕者,婦人月水新來,若生未滿三十日,以合陰陽,絡脈分,胞門傷,子戶失禁,關節散,五臟六腑津液流行陰道,瞤動百脈,關樞四解,外不見其形,子精與血氣相遇,犯禁,子精化,不足成子,則生脂瘕之聚。

令人支滿裡急,痹引少腹重,腰背如刺狀,四肢不舉,飲食不甘,臥不安席,左右走腹中切痛,時瘥時甚,或時少氣頭眩,身體解㑊,苦寒惡風,膀胱脹,月水乍來乍去,不如常度,大小便血不止,如此者令人無子。療之當刺以長針,行以毒藥,瘕當下,即愈。

白話文:

積聚癥瘕

治療燥瘕的藥方(出自《聖惠方》)

使用大黃(約雞蛋大小)、乾薑(各二兩)、黃連(三兩)、雞內金中的黃色內膜(一枚,烤過)、桂心(一尺)、䗪蟲(三枚,炒過)、厚朴(十顆,烤過)、郁李仁(一兩,去皮尖,炒過)。

將以上藥材搗成散劑。每天早上空腹時,用溫熱的酒送服三錢。藥力發揮後,腫塊應該會被排出。之後,要像照顧產婦一樣好好調養身體,三個月內不可有性行為,這樣沒有生育能力的人才可能懷孕。

關於血瘕:女性月經剛來,還沒到經期結束的日子就停止了。這是因為飲食過量,導致食物的精氣過於旺盛,溢入其他臟器。又或者是因為過於飢餓寒冷,身體虛弱,呼吸不順暢,卻又勞動,導致月經不穩定,血液在腸胃間亂竄,停留在經絡中無法消散。體內有寒熱,與月經混在一起,形成血瘕。這會讓人腰痛到無法彎腰或後仰,恥骨下方有積氣,像石頭一樣堅硬,小腹內感覺到很急迫的疼痛,背部和脊椎深處疼痛延伸至腰腹部,甚至會牽引到陰部,如果受到風寒,子宮口會歪斜,月經不規律,時來時不來。這種病會導致不孕。治療方法是讓血瘕排出,病就會痊癒。

治療婦女血瘕疼痛的藥方(出自《聖惠方》)

使用乾薑、烏賊骨(各一兩,烤過)、桃仁(一兩,去皮尖)。

將以上藥材搗成散劑,用酒送服兩方寸匕的藥粉,一天兩次。另一個方子則不用桃仁。

另一個方法是,取古代鐵秤錘、大斧頭或鐵杵,用炭火燒紅,投入三升好酒中飲用。

治療婦女血瘕,腹部脅肋部位時常刺痛的導引藥方

使用大黃、當歸(各半兩)、山茱萸、皂莢(去皮弦,各一兩)、細辛、戎鹽(各二錢半)。

將以上藥材搗成末,用香脂調和成如手指般大小的藥丸。每次用一丸,用棉布包裹後塞入陰道中,端坐一段時間,腫塊就會排出。之後,要像照顧哺乳期的婦女一樣好好調養身體。

桃仁煎(出自《本事方》):治療婦女血瘕、血積,經期不通。

使用桃仁、大黃(各一兩)、虻蟲(半兩,炒黑)、川朴硝(另外研磨)。

將以上四味藥材研成末,用二升半的純醋,在銀或石質的器皿中用小火慢慢煎煮至剩下一升五合時,加入大黃、虻蟲、桃仁等,不停攪拌,煎煮至可以搓成藥丸的程度,再加入朴硝攪勻取出,做成梧桐子大小的藥丸。前一天不要吃晚餐,第二天五更時,用溫酒吞服五丸,到中午就會排出像赤豆汁,或像雞肝、蛤蟆皮一樣的東西。如果沒有排出,就再服用一次,如果排出鮮血就要停止服用。之後要用調補氣血的藥物來調理身體。

以前在毗陵,有一位官宦人家的妻子患了小便不通,肚子脹痛難忍,所有醫生都診斷為淋症,用八正散之類的藥物治療反而更加嚴重。

我診斷後認為,這是血瘕,必須用猛烈的藥物才能去除。於是使用了這個藥方,開始服藥後,到中午疼痛難忍,躺下休息一會兒,排出數塊像拳頭大小的血塊,小便如同黑豆汁一般,排出一二升後,疼痛才停止而痊癒。

這個藥方對治療此病非常有效,但是藥性猛烈會傷害身體,氣血虛弱的人不能輕易使用。

三稜煎(出自《選奇方》):治療婦女血瘕、血症、食積、痰滯。

使用三稜、莪朮(各二兩)、青橘皮(去白)、半夏、麥芽(炒,各一兩)。

將以上藥材用六升好醋煎煮至乾,然後烘焙成末,用醋調和成糊狀做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三四十丸,用淡醋湯送服。如果痰積較多,可以用薑湯送服。

關於脂瘕:婦女月經剛來,還沒滿三十天,就發生性行為,導致經絡受到影響,胞門受損,子宮口失去控制,關節鬆散,五臟六腑的津液流到陰道,百脈蠕動,各處功能失調。外表看不出任何異樣,精子和血氣相遇,犯了禁忌,精子不能正常發育,就形成了脂瘕。

這會讓人感覺到胸腹脹滿,腹部內部急迫,牽引至小腹部感覺沉重,腰背部如同針刺一般疼痛,四肢無力,食慾不振,坐立不安,腹部左右竄痛,時好時壞,有時會感到氣短頭暈,身體乏力,怕冷怕風,膀胱脹痛,月經時來時不來,不正常,大小便帶血不止。這樣的情況會導致不孕。治療方法是用長針刺入,再用藥性強烈的藥物治療,腫塊排出後,病就可以痊癒。