姚球

《本草經解》~ 附余 (3)

回本書目錄

附余 (3)

1. 菖蒲

石菖蒲。陶隱居謂一寸九節者良。葉有脊如劍者真。其相類而葉無脊者蘭蓀也。又云。露根不可用。李瀕湖謂菖類有五。惟生水石間。葉有劍脊。瘦根密節。高尺余者。乃石菖蒲。移植盆盎以為觀玩。愈剪愈細也。凡用。泔浸。飯上蒸。借穀氣尤佳。今六之西南諸山溪石上多有。且一寸不啻九節。移植亦極易生。但露根甚多。採者未必能審擇矣。

白話文:

石菖蒲這種藥材,陶弘景說一寸長有九個節的品質最好。葉子有像劍一樣的脊線才是真的。外觀相似但葉子沒有脊線的,是蘭蓀。陶弘景又說,露出根部的不能用。李時珍認為菖蒲有五種,只有生長在水邊石頭間,葉子有劍脊,根瘦且節密,高約一尺多的才是石菖蒲。可以移植到盆子裡觀賞,越修剪會長得越細。凡是要用石菖蒲,要先用淘米水浸泡,然後放在飯上蒸,利用米飯的蒸氣效果更好。現在西南地區的許多山區溪流石頭上都有生長,而且一寸長的不只九個節,移植也極容易存活。但是露出根的很多,採藥的人不一定能仔細挑選。

2. 蒺藜

綱目稱刺蒺藜。子有三角。所在有之。治風明目。其白蒺藜生同州沙苑。子光細微綠。補腎治腰痛云。今人稱刺者為白蒺藜。其關中產。但稱沙苑蒺藜。解要白蒺藜。即綱目刺蒺藜也。吾鄉昔一老儒偶病目。服此乃大下不已。反致雙瞽。用者審之。

白話文:

《本草綱目》稱呼它為刺蒺藜,它的果實有三個角,各地都有生長。刺蒺藜可以治療風症、使眼睛明亮。其中,白蒺藜生長在同州的沙苑一帶,果實光滑細小呈綠色,據說可以補腎、治療腰痛。現在人們稱呼有刺的為白蒺藜,主要產於關中一帶,又稱為沙苑蒺藜。總之,所謂的白蒺藜,就是《本草綱目》裡說的刺蒺藜。我老家以前有一位老儒生,偶然眼睛生病,服用這種藥後卻腹瀉不止,反而導致雙眼失明。所以使用這種藥的人要特別小心審慎。

3. 羌活

即獨活。一物二種。本經不分。後人乃別用。謂羌活氣清屬陽。善行氣分。入足太陽。獨活氣濁屬陰。善行血分。入足少陰。至逐風勝濕。透關利節。功用正同。羌活理遊風。獨活理伏風。但真氣不足者忌之。懼虛虛也。羌活色紫。獨活色黃。蘇肆多以老宿前胡及土當歸充獨活。宜辨之。

白話文:

羌活其實就是獨活,本質上是同一種藥材,只是古時候的醫書沒有區分,後代的人才把它們分開使用。認為羌活的氣味清,屬性為陽,擅長行走在身體的氣分,進入足太陽膀胱經;獨活的氣味濁,屬性為陰,擅長行走在身體的血分,進入足少陰腎經。它們在祛風、除濕、通經絡、利關節方面的功效是相同的。羌活主要治療身體遊走的風邪,而獨活主要治療潛伏在體內的風邪。但是,如果本身真氣不足的人要謹慎使用,因為擔心會使虛弱的身體更加虛弱。羌活的顏色是紫色的,獨活的顏色是黃色的。市面上很多商家會用老的宿前胡和土當歸來冒充獨活,應該仔細辨別。

4. 蒿本

方云同木香。治霧露清邪中於上焦。清去聲。寒也。本張潔古。其同白芷作面脂。取祛風濕。非僅香澤已也。

白話文:

蒿本

藥方裡說它和木香的功效相同。 用來治療霧氣、露水等清涼的邪氣侵犯上焦(身體上半部,主要指心肺)。這裡的「清」指的是清涼、寒冷的意思。本草學家張潔古認為,它可以和白芷一起做成面脂,用來去除風濕,不只是為了使皮膚香潤而已。

5. 益母草子

根莖花葉俱入藥。濟陰返魂丹及益母膏皆全用也。綱目謂胎產諸疾。並用為良。又謂根莖花葉專於行。而子則行中有補。此解要所以獨有取於花子也歟。

白話文:

益母草的根、莖、花、葉都可以入藥。像濟陰返魂丹和益母膏這些藥方,都是全部用到益母草的各個部位。《本草綱目》說,益母草對婦女懷孕生產的各種疾病都很有療效,又說根、莖、花、葉主要作用是疏通氣血,而益母草的種子則在疏通氣血的同時還能補益身體。這樣看來,這或許就是為何特別選用益母草花和種子的原因吧。

6. 貝母

一名莔。讀萌。詩採莔。取能散心胸鬱結也。本草稱治乳難。蓋乳病多由鬱結。故相宜。又唐時有病人面瘡者。用貝母愈。正曼倩酒澆怪哉。取散郁蠲忿意也。蘇子容謂類金瘡。故宜貝母。豈其然乎。

白話文:

貝母,又名莔,讀音同「萌」。《詩經》中說的「採莔」,指的就是它。之所以採用它,是因為它能疏散胸中的鬱悶氣結。本草綱目說它能治療產婦乳汁不通,大概是因為乳房疾病多由氣滯鬱結引起,所以使用貝母很合適。另外,唐代有個人臉上長瘡,用貝母治好了。這就像東方朔用酒澆在妖怪身上一樣,讓人覺得很奇怪。或許是因為貝母能疏散鬱悶、消除憤怒的情緒吧。蘇子容認為貝母的作用類似於治療金瘡,所以用貝母治療瘡瘍,或許真是這樣吧。

7. 天麻

本經主殺鬼精物。治蠱毒惡氣。久服益氣力。長陰肥健。解要所主。乃開寶也。

白話文:

天麻主要功效是殺滅鬼怪精靈之類的邪物,能治療蠱毒和不好的氣,長期服用可以增強體力,使人體魄強健,並能解開藥物所針對的病症,可說是上好的藥材。

8. 車前

方云末服治暴泄。昔歐陽公得暴下。國醫不能治。夫人買市人藥一帖進之愈。乃車前子為末。米飲服二錢匕。蓋車前子利水道而不動氣。水道利則清濁分而谷藏自止矣。理甚精。

白話文:

有人說把車前子磨成粉末服用,可以治療突然發生的腹瀉。以前歐陽修(北宋文學家)曾突然腹瀉,宮廷御醫都治不好,他的夫人從市集買來一帖藥給他服用,病就好了。那帖藥就是把車前子磨成粉末,用米湯沖服二錢匙。這是因為車前子能疏通水道,但不影響氣的運行。水道疏通了,清濁之氣就能分開,腸胃自然能停止腹瀉。這個道理非常精闢。