王肯堂

《女科證治準繩》~ 卷之三 (41)

回本書目錄

卷之三 (41)

1. 大便或秘或利

〔大〕,經云:春傷於風,夏必飧泄。蓋木氣刑土也。土不能滲泄則木氣勝,故泄。風氣行精液燥,故秘。即不可轉以秘燥為風也。余家中宗親張公度母氏年七十,日下利數十行,百方治之不愈,又苦腰腳拘攣,公度以蒺藜、酸棗仁治拘攣而利愈。黃魯直母安康郡太夫人苦秘結,以公度藥投之而大便利。故知秘與利皆出於風。公度,潞人,名騤,世有令德,承父醫學而克其家,清修不妄取,真有德君子,今見於此。

〔薛〕,按前證若因足三陰虧損,發熱作渴,胸膈不利,飲食善消,面帶陽色,脈洪而虛,肢體倦怠者,用補中益氣湯、六味地黃丸。脾肺氣虛,補中益氣湯。脾經鬱結,用加味歸脾湯。氣血俱虛者,八珍加肉蓯蓉。腎經津液不足者,六味地黃丸。胃火銷鑠津液,竹葉黃耆湯。肝木侮脾土,小柴胡加山梔、郁李仁、枳殼。膏粱積熱,清胃散加山梔、郁李仁、枳殼。若燥在直腸,用豬膽導之。

治風人、腳氣人大便或秘或利。虛人尤宜。

皂角子(三百粒,破作兩片,慢火炒燥甚,入酥一棗大,又炒至燥,又入酥炒至焦黑為度)

上細末,煉蜜丸如梧桐子大。每服三十丸,煎蒺藜、酸棗仁湯下,空腹服。兩時久未利,再進一服,漸加至百丸不妨,以通為度。

蒺藜湯方,用蒺藜不以多少,炒至赤黑色,臼內以木杵舂去刺,揀簸淨,每蒺藜三兩,以酸棗仁一兩炒令香,同杵為粗末,馬尾羅篩。每三錢,水一盞,煎至七分,去滓溫服,下前丸子。

大五柔丸,主臟氣不調,大便難。通榮衛,利九竅,進飲食。

大黃(鬥米上蒸,切焙),枳殼(去瓤,麩炒),白芍藥,葶藶(炒香,別研),肉蓯蓉(酒浸軟,溫水洗切焙,各一兩),桃仁(一百枚),杏仁(四十枚,並去皮尖,麩炒令黃,別杵),牛脂(去筋膜熬成油,與葶藶、杏仁等杵)

上除有油藥併為末,入牛脂、桃杏仁、葶藶,杵數千下,丸如梧桐子大。米飲下三丸,日三服,腹稍空時服,未知稍增,以知為度。

安康郡太苦風秘,予為處,枳訶二仁丸,。

杏仁(去皮尖,麩炒黃),麻仁(別研各二兩),枳殼(去穰,麩炒研),訶子(慢火炒,捶去核)

上二物各一兩為細末,同二仁杵,煉蜜和杵丸如梧桐子大,溫水下二三十丸。未知稍增。

潞公在北門日,盛夏間苦大便不調,公隨行醫官李琬,本衢州市戶,公不獨終始涵容之,又教以醫事。公病泄利,琬以言動搖之,又求速效,即以赤石脂、龍骨、乾薑等藥饋公,公服之不大便者累日,其勢甚苦,予方自共城來見公,未坐定,語及此事,公又不喜服大黃藥。予告曰:此燥糞在直腸,藥所不及,請以蜜兌導之,公為然。

時七月中苦熱,予揮汗為公作蜜兌。是夕三用藥,下結糞四五十枚,黑如橡慄,公二三日間飲食已如故。世有一種虛人不可服利藥,今載其法。

白話文:

【大便或祕或利】

古人云:春天受風邪侵擾,夏天就可能腹瀉。這是因爲風屬木,過度則會剋制脾胃之土。當土的功能無法正常運作時,木氣就會佔上風,導致腹瀉。反之,風邪消耗體內的津液,使大便乾燥,形成便祕。但不能誤以爲所有便祕都是由風引起。我家中一位親戚張公度的母親,已經七十歲,每天數十次腹瀉,試過各種方法都無法治癒,同時她還苦於腰腳僵硬。公度用蒺藜、酸棗仁治療她的腰腳問題,結果腹瀉也好了。黃魯直的母親安康郡太夫人則長期便祕,用了公度的藥後,大便變得通暢。由此可見,便祕與腹瀉都可能由風引起。公度是潞州人,名爲騤,世代都有高尚的品德,他繼承了父親的醫學知識,守得住清貧,不妄取,真是個有德行的君子,這些現在都得到了驗證。

對於因爲足三陰虧損,發熱口渴,胸部不適,食慾旺盛,面色紅潤,脈搏宏大但虛弱,身體疲倦的人,可以使用補中益氣湯、六味地黃丸。如果是因爲脾肺氣虛,也可以使用補中益氣湯。如果脾經有鬱結,可以使用加味歸脾湯。氣血兩虛的人,可以使用八珍湯加肉蓯蓉。腎經津液不足的,可以使用六味地黃丸。胃火旺盛,消耗津液,可以使用竹葉黃耆湯。肝木過度壓制脾土,可以使用小柴胡湯加山梔、郁李仁、枳殼。如果是因爲飲食過熱,可以使用清胃散加山梔、郁李仁、枳殼。如果直腸過於乾燥,可以用豬膽汁灌腸。

皁角子(三百粒,每粒切成兩半,用小火炒幹,加入一顆棗大的酥油,繼續炒到幹,再加一次酥油,炒到焦黑爲止)

將以上材料磨成細粉,加入煉蜜製成梧桐子大小的丸子。每次服用三十丸,用蒺藜、酸棗仁煎湯送服,空腹服用。如果長時間沒有效果,可以再次服用,逐漸增加到一百丸,直到大便通暢爲止。

蒺藜湯的製作方法:取適量的蒺藜,炒至赤黑色,用木杵搗碎去除刺,篩掉雜質。每三兩的蒺藜,加上一兩的酸棗仁炒香,一起搗碎成粗粉,用馬尾羅篩。每次取三錢,用水一盞,煎至七分,去掉渣滓,溫服,配合前面的丸子一起服用。

大五柔丸,主要用於臟腑功能失調,大便困難。它能促進血液循環,暢通九竅,增進食慾。

大黃(在鬥米上蒸,切片烘焙),枳殼(去籽,麩炒),白芍藥,葶藶(炒香,另外研磨),肉蓯蓉(酒浸泡軟,溫水洗淨切片烘焙),桃仁(一百枚),杏仁(四十枚,去皮尖,麩炒至黃色,另外搗碎),牛脂(去筋膜,熬成油,與葶藶、杏仁混合搗碎)

除了含油的藥物,其餘的全部磨成粉末,加入牛脂、桃杏仁、葶藶,搗數千下,製成梧桐子大小的丸子。用米湯送服三丸,每日三次,在腹部稍微空的時候服用,如果效果不佳,可以適當增加劑量,直到感覺到效果爲止。

安康郡太夫人苦於風引起的便祕,我爲她配製了枳訶二仁丸。

杏仁(去皮尖,麩炒至黃色),麻仁(另外研磨,各二兩),枳殼(去籽,麩炒研磨),訶子(小火炒,去核)

上述兩種材料各一兩磨成細粉,與杏仁、麻仁混合搗碎,加入煉蜜製成梧桐子大小的丸子,用溫水送服二三十丸。如果效果不佳,可以適當增加劑量。

潞公在北門的時候,盛夏期間大便不調,他的隨行醫官李琬,原本是衢州的市戶,潞公不僅對他寬容,還教他醫學。潞公生病腹瀉,李琬用言語動搖他,又要求快速見效,立即給了他赤石脂、龍骨、乾薑等藥,潞公服用後數日無法大便,非常痛苦。我從共城來看他,還沒坐下,就談到了這件事,潞公又不喜歡服用大黃類藥物。我告訴他:這是直腸中的乾燥糞便,藥物無法觸及,我建議使用蜂蜜導瀉,潞公同意了。

當時是七月,天氣炎熱,我爲潞公制作蜂蜜導瀉劑。那晚,他連續三次使用藥物,排出了四五十枚如橡慄般黑色的硬糞,兩三天內,他的飲食已經恢復正常。世界上有一種體質虛弱的人不能服用瀉藥,現在我來介紹這個方法。

蜂蜜導瀉法:取好蜂蜜四五兩,在銀石器皿中用小火加熱,不斷攪拌,等到可以成丸,放在風中硬化,然後用手塗上蛤粉,捏成人指狀,長約三寸,坐在廁所上插入,用手固定,等到大便通暢後再放手,如果沒有效果,可以再次嘗試。

補遺通氣散,用於治療女性因憂慮憤怒傷肺,肺與大腸相連,導致便祕。或者服用過多燥熱藥物,造成大便乾結,也可以使用。

陳皮,蘇葉,枳殼,木通(去皮節)

上述材料等量搗碎,每次服用四錢,用水煎煮,溫服。

皁角丸、蘇麻粥也是很好的選擇。 (以上四方出自初虞世。)