竹林寺僧

《寧坤秘籍》~ 下卷 (1)

回本書目錄

下卷 (1)

1. 下卷

仲貽胡公經驗廣育神方原序(系越水葉老人原傳)。

蓋人無子嗣,非僅絕繼述,而祖宗禋祀,即因以斬,不孝之罪,莫大於是。予花甲已周,子嗣維艱,即或受孕,俱未成實,無神不求,無藥不服,而終無效驗。意謂天數已定,人事固不可倖回也。自此心灰絕望矣。忽遇異人授以廣育之方,並可轉女成男。依法試之,果得生男。夫以垂暮之年,而獲意外之子,非仙方能若是其立效乎!切思良方奇驗,不當自秘,爰立願付梓以公世人,倘有艱於子嗣者,藥可以成孕,法可以成男。依此行之,必獲麟兒之兆,豈曰小補之哉!

白話文:

在[下卷]的內容中,有仲貽胡公的廣育神方原序,這是越水葉老人原傳下來的經驗。

大意是說,一個人如果沒有子孫,不僅是斷絕了家族的延續,更是讓祖先的祭祀無人承繼,這樣的大不孝,再沒有比這更嚴重的了。我已經度過了六十歲,但子孫難求,即使偶爾懷孕,也都未能順利生產,我無神不求,無藥不服,卻始終沒有結果。我以為這一切都是天命註定,人的努力是無法改變的。從此,我心灰意冷,對生育後代不再抱有任何希望。然而,就在這時,我遇到了一個異人,他傳授給我一個能夠助孕,甚至可以讓女兒懷上兒子的廣育祕方。我按照他的方法試了一試,竟然真的生下了兒子。在這樣老邁的年紀,還能得到這個意外之喜,如果不是仙方,又怎能有如此立竿見影的效果呢!

我深感這樣的良方和神奇效果,不應該自己私藏,因此立下願望,將這個祕方公開出版,讓所有人都能知道。如果有和我一樣為子孫問題困擾的人,可以藉由這個藥方成功懷孕,用這個方法可以讓女兒懷上兒子。只要依照這個方法去做,一定能得到麟兒的好預兆,這豈止是小小的幫助而已啊!

2. 山陰倪涵初治瘧奇效三方

瘧之為害,南人患之北人尤甚,弱者患之強者尤甚。雖不致遽傷大命,然不治則發無已時,治之不得其道,則惡邪內伏,正氣日虛,久而久之遂不可藥。予所定三方甚為平易。無奇絕不入常山、草果等劫劑,且不必分陽瘧陰瘧,一日、二日、三日及非時瘧。人無老幼,病無久近,此三方不用加減,唯按次第服之,無不應手而愈也。

第一方

廣陳皮(一錢) 陳半夏(薑汁煮透,一錢) 白茯苓(一錢) 威靈仙(一錢) 蒼朮(米泔水浸一日,切,炒淨,八分) 紫厚朴(薑汁拌炒,八分) 柴胡(八分) 青皮(六分) 檳榔(六分) 炙甘草(三分)

上咀片,如法炮製,加姜三片,井水、河水各一鍾,煎九分,飢時服,渣再煎服。如頭痛加白芷一錢,此方平腸消痰,理氣除濕,有疏導開先之功。受病輕者,二劑即愈,勿再藥可也。若三劑後病勢雖減而不全愈,必用第二方,少則三劑,多則五劑而已。

第二方

何首烏(生用三錢) 廣陳皮(八分) 柴胡(八分) 白茯苓(八分) 黃芩(八分) 白朮(炒,一錢) 當歸(一錢) 威靈仙(一錢) 鱉甲(醋炙脆,研粉,二錢) 知母(二錢) 甘草(炙,三分)

上藥加姜三片,井水、河水各一鍾,煎八分,加無灰酒五分,再煎一滾,空心服。二煎、三煎並服。此方妙在補瀉互用,虛實得宜。不用人參、黃耆。屏云常山、草果平平無奇卻有神效,即極弱之人纏□□□病,十劑後立有起色,立奏萬全。所云加減一二即不靈應者,正此方也。

第三方

人參(一錢) 黃耆(蜜炙,一錢二分) 當歸(一錢二分) 白朮(炒,一錢) 廣陳皮(八分) 甘草(炙,三分) 柴胡(八分) 升麻(四分,或加何首烏二錢) 知母(炒,一錢,或加青蒿子八分、麥芽一錢)

上藥加姜一片,棗一枚,水二鍾,煎八分,半飢時服,用三五劑元氣充實,永不發矣。方雖有三,第二實為主方,既不刻削亦不峻補,功獨歸之其第三方,耑為有力者設貧家,安得有參,只多服第二方可也。

白話文:

【山陰倪涵初治療瘧疾奇效三個處方】

瘧疾的危害,南方的人會受到影響,但北方的人受影響更嚴重;體質較弱的人容易感染,但體質強壯的人受到的影響更大。雖然不會立刻危及生命,但如果不去治療,病情會持續發作。如果治療方式不正確,體內的病邪會潛伏,正氣逐漸虛弱,長時間下來,就會難以醫治。我所設定的三個處方非常平和,沒有使用非常奇特的成分,例如常山、草果等劇烈藥物,而且不必區分陽性或陰性的瘧疾,不管是每日發作、每兩日或三日發作,或是不定時發作的瘧疾。無論年齡大小,無論病程長短,這三個處方都不需要調整,只要按照順序服用,都會迅速見效。

第一個處方

廣陳皮、陳半夏、白茯苓、威靈仙、蒼朮、紫厚朴、柴胡、青皮、檳榔和炙甘草,這些藥材按照特定的比例混合,加入薑片,以及井水和河水各一杯,煎煮至剩下九分之一,空腹時服用,藥渣再次煎煮服用。如果頭痛,可以額外添加白芷。這個處方能調節腸胃、消除痰液、理氣除濕,具有疏導和開先的作用。病情輕微的患者,服用兩劑即可痊癒,不需要再繼續服藥。如果服用三劑後,病情雖有改善但未完全康復,必須轉換到第二個處方,通常三到五劑就能痊癒。

第二個處方

何首烏、廣陳皮、柴胡、白茯苓、黃芩、白朮、當歸、威靈仙、鱉甲、知母和炙甘草,這些藥材按照特定的比例混合,加入薑片,以及井水和河水各一杯,煎煮至剩下八分之一,加入無灰酒五分,再煎煮一次,空腹時服用。第二和第三次煎煮的藥液一起服用。這個處方巧妙地結合了補益和瀉下,適合虛實交雜的情況。不使用人參、黃耆,摒棄常山、草果,雖然看似平淡無奇,但效果顯著,即使是身體極度虛弱的患者,服用十劑後也會有明顯的改善。

第三個處方

人參、黃耆、當歸、白朮、廣陳皮、甘草、柴胡、升麻、知母,這些藥材按照特定的比例混合,加入薑片和棗,用水兩杯煎煮至剩下八分之一,半餓時服用。服用三到五劑後,元氣得以充實,病情將永遠不會再發作。雖然有三個處方,但第二個處方是核心,既不過於刻薄也不過於補益,功勞主要歸於它。第三個處方專門為體力充沛的人設計,對於經濟條件不佳的家庭,可以多服用第二個處方。

3. 微理妙論

古今治痢,皆曰熱則清之,寒則溫之,初起熱盛則下之,有表症則汗之,小便赤澀則分利之,此五者舉世信用如規矩準繩,不可易。予謂五者惟清熱一法無忌,余則犯四大忌,不可用也,今詳於後。

一曰忌溫補

痢之為病由於濕熱蘊積,膠滯於腸胃中而發也。宜清邪熱,導滯氣,行瘀血,其病即去。若用參朮等溫補之藥,則熱愈熱,氣愈滯,而血亦凝,久之正氣虛,邪氣盛,不可療矣。此投溫補之禍為最烈也。

一曰忌大下

痢因邪熱膠滯腸胃而成,與溝渠壅塞相似,惟用磨利疏通則愈。若用承氣湯大下之,譬如欲清壅塞之渠,而注狂瀾之水,壅塞必不可去,無不岸崩堤塌矣。治痢而大下之,膠滯必不可去,徒傷胃氣,損元氣而已。正氣傷損,邪氣不可除,壯者猶可,弱者危矣。

一曰忌發汗

痢者頭痛目眩,身發寒熱者,此非外感,乃因毒熏蒸自內達外,雖有表症,實非表邪也。若發汗則正氣既耗,邪氣益肆。且風劑燥熱愈助熱邪,表虛於外,邪熾於內、鮮不斃矣。

一曰忌分利 利小便者,治水瀉之良法也。以之治痢則大千矣。痢因邪熱交滯,津液枯澀而成。若用五苓等劑分利其水,則津液愈枯,而澀愈甚,遂至纏綿不己,則分利之為害也。若清熱導滯,則痢自愈,而小便自清,又安用分利為哉。

白話文:

[精微理論]古今以來,對於治療痢疾的處理方式,多認為熱證要清熱,寒證要溫暖,初期熱象旺盛時應通便,有類似感冒的症狀就該發汗,小便呈現紅色或排尿困難就該利尿,這五種方法被全球醫學界奉為圭臬,認為是不可更改的標準。然而,我認為在這五種方法中,唯有清熱一法沒有禁忌,其他四種都觸犯了四大禁忌,不應使用,以下詳細說明。

第一,忌溫補

痢疾之所以發生,是由於濕熱在腸胃中積聚,造成腸胃功能受阻所導致。應該清除邪熱,順暢腸胃氣機,排除瘀血,疾病就會消失。如果使用人參、白朮等溫補的藥物,反而會讓熱更熱,氣機更受阻,血液也更容易凝結,久而久之,正氣虛弱,邪氣反而更盛,疾病就難以治癒。這是使用溫補藥物的最大危害。

第二,忌劇烈通便

痢疾是因為邪熱在腸胃中固著,類似於水道堵塞,應該使用磨利疏通的方法來治療。如果使用大黃、芒硝等劇烈通便的藥物,就像想清理堵塞的水道,卻倒入大量的水,不但不能解決堵塞問題,反而可能讓堤壩崩潰。治療痢疾如果使用劇烈通便的藥物,不但不能解決腸胃的問題,反而會傷害腸胃,損傷元氣。正氣受損,邪氣就不能去除,對於體質強壯的人或許還可以承受,但對於體質虛弱的人來說,可能會有生命危險。

第三,忌發汗

痢疾患者出現頭痛、目眩、身體發冷或發熱的症狀,這並不是因為外感風寒,而是因為體內的毒素從內往外蒸發所致,雖然看起來有表症,但實際上並不是表邪。如果使用發汗的藥物,會使正氣消耗,邪氣更加猖獗。而且,發汗的藥物往往性質燥熱,會助長熱邪,使得外表虛弱,內邪更加熾烈,很可能導致病情加重甚至死亡。

第四,忌利尿

利尿是治療水瀉的有效方法,但對於痢疾來說,卻是一個大錯誤。痢疾是因為邪熱和腸胃功能受阻,導致體內津液乾涸而產生的。如果使用五苓散等利尿的藥物,會讓體內津液更加乾涸,排尿更加困難,最終導致病情持續不愈,這是利尿藥物的危害。如果使用清熱、順暢腸胃氣機的方法,痢疾自然就會好轉,小便也會變得清澈,何必再使用利尿的藥物呢?