《辨證錄》~ 卷之九 (19)
卷之九 (19)
1. 疝氣門(附奔豚八則)
茯苓(一兩),野杜若根枝(一兩),沙參(一兩)水煎服。一劑痛除,二劑丸漸小,連服二劑,水泄如注,囊小如故矣。
此方之奇,奇在杜若,非家園之杜若也,乃野田間所生藍菊花是也。此物性寒而又善發汗,且能直入睪丸以散邪,故用以助茯苓、沙參既利其濕,又瀉其熱,所以建功特神。惟是此藥發汗,服此方後,即用當歸補血湯數劑,以補氣血,則自無太虛之患也。
此症用散癃湯亦佳。
茯苓(一兩),車前子(三錢),肉桂(二分),萆薢(二錢),甘草(一錢),黃柏,知母(各一錢)水煎服。
人有睪丸作痛,後變為不痛不疼者,名曰木腎,乃寒極而氣不通也。此症初起,必感寒濕,因而行房,又感寒濕,則濕入於睪丸之中,寒結於睪丸之外,遂至不痛不疼。此種疝氣,非用桂附不能直入睪丸,以通其氣。然無散邪之藥,雖用桂附,止可興陽,而睪丸之邪終久難散。
且散邪之藥甚多,而能散睪丸之藥甚少,此世人所以治木腎之病,不能多效耳。方用化木湯:
白朮(二兩),附子(一錢),肉桂(一錢),杜若根(一兩),柴胡(一錢)水煎服。即擁被而臥,身必發汗,必至雙腎之外,汗出如雨而後止。一劑即愈也。
此方白朮利腰臍之氣,杜若根發睪丸之邪,得附子、肉桂通達內外,柴胡解其肝中之濕,故一劑奏功如神耳。
此症用衛睪丹亦妙。
附子,甘草,玄胡索,柴胡(各一錢),白朮(三兩),肉桂(三錢),黃耆(一兩)水煎服。
人有生狐疝者,日間則縮入而痛,夜間則伸出而安,且能強陽善戰,此乃真正狐疝。若日縮夜伸不能久戰者,仍假狐疝也。假狐疝乃寒濕之症,用前救丸湯治之即愈。至於真狐之疝,或於神道之旁行房,或於星月之下交感,乃祟憑之也。疝既不同,治亦宜異,大約狐疝淫氣未散,結於睪丸之內,狐最淫而善戰,每於夜間媚人,蓋狐屬陰也。日間縮入不可以戰,戰則疼痛欲死,此祟禁之也。
凡祟亦屬陰,入夜則陰主令矣。人身之陽氣,入於陰之中,陰與祟之陰相合,則同氣相得,祟不禁焉,反得遂其善戰之歡,及至精泄陽氣奔出,純陰無陽又復作痛矣。治法似宜祛逐其祟,然祟之入也,必乘其虛,不補虛而逐祟何能愈乎。方用逐狐湯:
人參(一兩),白朮(五錢),茯苓(五錢),肉桂(三分),橘核(一錢),白薇(一錢),荊芥(三錢),半夏(二錢),甘草(一錢),水煎服。連服四劑全愈。
此方純助其陽,陽氣旺,則陰氣自消,狐疝不逐自愈矣。或謂夜伸善戰,正陽火之旺也,助其陽氣,未必非增其妖氣也,何助陽而祟滅乎?蓋日間陽氣用事,祟乃遏抑其陽氣而不敢出,至夜乃乘陰氣,借交合而聚於陰器之間,乃陽旺之假象,非真旺也。吾助其陽氣,則陽氣勃發身中,晝夜皆是陽氣,祟亦何敢附之。
白話文:
疝氣門(附奔豚八則)
第一則
用茯苓一兩、野杜若根枝一兩、沙參一兩,加水煎煮後服用。服用一帖疼痛就會消除,服用兩帖陰囊腫脹會逐漸縮小,連續服用兩帖,可能會大量腹瀉,但陰囊就會恢復正常大小。
這個藥方的神奇之處,在於杜若這種藥材。但這裡指的杜若,不是家裡種的,而是野外田間生長的藍菊花。這種植物藥性寒涼,又擅長發汗,而且可以直接作用於睪丸來驅散邪氣。所以用它來幫助茯苓和沙參,既可以利濕,又可以瀉熱,因此效果特別好。只是這味藥有發汗的功效,所以服用這個藥方後,要再服用幾帖當歸補血湯來補充氣血,這樣就不會有氣血虧虛的問題了。
這個病症用散癃湯也很好。
散癃湯的配方是:茯苓一兩、車前子三錢、肉桂二分、萆薢二錢、甘草一錢、黃柏一錢、知母一錢,加水煎煮後服用。
第二則
有人睪丸疼痛,後來變成不痛不癢,這叫做「木腎」,是因為寒氣太盛導致氣血不通。這種病症剛開始一定是因為感受了寒濕之氣,然後又行房事,又感受寒濕,導致濕邪進入睪丸內部,寒邪結聚在睪丸外部,於是就變得不痛不癢了。這種疝氣,不用肉桂和附子就不能直達睪丸,疏通氣血。但如果沒有驅散邪氣的藥物,即使用了肉桂和附子,也只能使陽氣振作,而睪丸裡的邪氣終究難以消散。
而且,驅散邪氣的藥物很多,但是能夠驅散睪丸邪氣的藥物卻很少,這就是世人治療木腎這種病,效果不佳的原因。可以使用化木湯:
化木湯的配方是:白朮二兩、附子一錢、肉桂一錢、杜若根一兩、柴胡一錢,加水煎煮後服用。服用後要蓋好被子睡覺,身體一定會發汗,而且汗液一定會從雙腎之外冒出,像是下雨一樣,直到汗出停止。服用一帖就能痊癒。
這個藥方中,白朮可以疏通腰臍的氣機,杜若根可以發散睪丸的邪氣,加上附子和肉桂,可以通達內外,柴胡可以解除肝中的濕氣,所以服用一帖就能有神奇的療效。
這個病症用衛睪丹也很有效。
衛睪丹的配方是:附子、甘草、玄胡索、柴胡各一錢,白朮三兩、肉桂三錢、黃耆一兩,加水煎煮後服用。
第三則
有人患了狐疝,白天陰囊會縮回,並且感到疼痛,晚上陰囊會伸出來,反而感到舒適,而且性慾旺盛,可以持久行房,這才是真正的狐疝。如果白天陰囊會縮回,晚上陰囊會伸出來,但不能持久行房,那仍然是假狐疝。假狐疝是寒濕引起的病症,用之前提到的救丸湯治療就可以痊癒。至於真正的狐疝,有的是在神道旁邊行房事,有的則是在星月之下交合,這是因為受到了邪祟的侵擾。疝氣的病因不同,治療方法也應該不同。一般來說,狐疝是因為淫氣沒有散去,結聚在睪丸內部。狐狸最淫蕩且善於交合,經常在夜間迷惑人,因為狐狸屬於陰。白天陰囊縮回時無法行房,如果勉強行房就會疼痛難忍,這是因為受到了邪祟的禁制。
凡是邪祟也屬於陰,到了夜晚,陰氣主導。人體的陽氣,進入陰氣之中,陰氣與邪祟的陰氣相合,就會同氣相求,邪祟就不會受到抑制,反而可以滿足它善於交合的慾望。等到精液洩出,陽氣散盡,只剩下純陰,疼痛又會再次發作。治療方法似乎應該驅除邪祟,但是邪祟的侵入,必定是趁著人體虛弱的時候,如果不及時補虛而只是一味驅除邪祟,又怎麼能夠痊癒呢?可以使用逐狐湯:
逐狐湯的配方是:人參一兩、白朮五錢、茯苓五錢、肉桂三分、橘核一錢、白薇一錢、荊芥三錢、半夏二錢、甘草一錢,加水煎煮後服用。連續服用四帖就能完全痊癒。
這個藥方完全是為了扶助陽氣,陽氣旺盛,陰氣自然消散,狐疝不驅自愈。有人說,晚上陰囊伸出並且性慾旺盛,正是陽火旺盛的表現,扶助陽氣,豈不是會增強妖邪之氣,為什麼扶助陽氣反而能使邪祟消滅呢?那是因為白天陽氣主事,邪祟會壓制陽氣,不敢作祟,到了晚上就乘著陰氣,借著交合而聚集在陰器之間,這只是陽氣旺盛的假象,並不是真的旺盛。我扶助陽氣,讓陽氣在身體內勃發,無論白天黑夜都是陽氣,邪祟又怎麼敢附在身上呢?