金匱懸解

卷二十一

產後(十一章)(1)

卷二十一/婦人34
原文
婦人產後,血室空洞,陰虛之病固多,而溫氣亡泄,陽虛之病亦自不少,產後三病,痙、冒、便難,皆陰虛而兼陽弱者也。
白話
婦人生產之後,子宮空虛,陰虛的病症固然很多,但因為溫氣散失,陽虛的病症也並不少。產後的三種疾病:痙攣、昏冒、大便困難,都是陰虛同時又兼有陽氣虛弱的情況。
原文
至於胃實腹痛,血瘀惡露,未嘗不用瀉下,此以物聚而成實耳。
白話
至於胃腸實熱導致的腹痛,以及瘀血阻滯的惡露不盡,也不是不用瀉下的方法,這是因為有東西積聚而形成實證的緣故。
原文
若非陳宿凝聚,不得實也,故產後之病,切以中氣為主。
白話
如果不是陳舊的瘀血或積滯凝聚,是不會形成實證的。所以治療產後疾病,必須以顧護中氣為根本。
原文
蓋血亡木枯,乃中氣克傷之本,徒知木燥而不知土虛,非良工矣。
白話
因為失血導致肝木枯竭,這正是損傷中氣的根本原因。如果只知道肝木乾燥,而不知道脾胃虛弱,那就不是高明的醫生了。
原文
問曰:新產婦人有三病,一者病痙,二者病鬱冒,三者大便難,何謂也?
白話
問道:剛生產的婦女有三種疾病,第一種是痙病,第二種是鬱冒,第三種是大便困難,這是怎麼回事呢?
原文
師曰:新產血虛,多汗出,喜中風,故令病痙。亡血復汗,寒多,故令鬱冒。亡津液,胃燥,故大便難。
白話
老師說:剛生產後血液虧虛,出汗又多,容易感受風邪,所以導致痙病。失血之後又出汗,體內寒氣較重,所以導致鬱冒。津液耗損,胃腸乾燥,所以大便困難。
原文
新產血虛,多汗,易感風邪,風閉皮毛,血虛筋燥,經脈攣縮,故令病痙。
白話
剛生產後血虛、多汗,容易感受風邪。風邪閉塞皮膚毛孔,加上血虛導致筋脈乾燥,經脈攣縮,所以導致痙病。
原文
亡血復汗,陽泄汗多,木遏陽陷,不能外發,陰邪閉束,清氣幽埋,故令神昏而鬱冒。汗亡津液,腸胃乾燥,故竅澀而便難。此新產婦人之三病也。
白話
失血之後又出汗,陽氣隨著汗液過多而外泄,導致肝木鬱遏、陽氣下陷,不能向外發散,陰寒邪氣閉塞束縛,清氣被埋沒,所以使人神志昏迷而發生鬱冒。汗出耗傷津液,腸胃乾燥,所以肛門澀滯而大便困難。這就是剛生產婦女的三種疾病。
原文
產婦鬱冒,其脈微弱,嘔不能食,大便反堅,但頭出汗,所以然者,血虛而厥,厥而必冒,冒家欲解,必大汗出,以血虛下厥,孤陽上出,故頭汗出,所以產婦喜汗出者,亡陰血虛,陽氣獨盛,故當汗出,陰陽乃復,大便堅,嘔不能食,小柴胡湯主之。方在「嘔吐」。
白話
產婦患鬱冒,她的脈象微弱,嘔吐不能進食,大便反而堅硬,只有頭部出汗。之所以如此,是因為血虛而導致手足厥冷,手足厥冷就必然會發生鬱冒。鬱冒病證想要解除,一定會出大汗。因為血虛導致下部厥冷,虛浮的陽氣向上衝,所以頭部出汗。產婦之所以容易出汗,是因為陰血耗損虧虛,陽氣相對獨盛,所以應當出汗,使陰陽恢復平衡。針對大便堅硬、嘔吐不能進食的症狀,用的小柴胡湯來主治。此方收錄在「嘔吐」篇中。
原文
產婦陽陷,而病鬱冒。溫氣亡泄,故其脈微弱。胃氣上逆,故嘔不能食。血脫腸燥,故大便反堅。陽不歸根,故頭上汗出。
白話
產婦陽氣下陷,因而患有鬱冒病。溫氣耗散,所以脈象微弱。胃氣上逆,所以嘔吐不能吃東西。血液脫失導致腸道乾燥,所以大便反而堅硬。陽氣不能回歸根本,所以頭上出汗。
原文
所以然者,血性溫暖,而胎君火,血脫則溫氣亡瀉,寒盛而發厥逆,厥則木遏陽陷,必生鬱冒。
白話
之所以如此,是因為血液的性質溫暖,且內含君火。血液脫失則溫氣散失,寒氣旺盛而引發厥逆。發生厥逆時,肝木被遏、陽氣下陷,必定會產生鬱冒。
原文
冒家欲解,陽氣外達,必大汗出,以其發於群陰之中,透圍而出,故作大汗也。
白話
鬱冒病證想要解除時,陽氣向外通達,一定會出大汗。因為陽氣從眾多陰邪的包圍中衝出,所以會出大汗。
原文
血虛下厥,孤陽不歸,泄而失藏,故頭上汗出。
白話
因為血虛導致下部厥冷,孤獨的陽氣不能回歸,向外泄出而失去固藏,所以頭上出汗。
原文
蓋陰中之陽下陷,則病鬱冒,陽中之陽上逆,則見頭汗也。
白話
大體來說,陰中的陽氣向下陷落,就會患鬱冒;陽中的陽氣向上逆行,就會出現頭部出汗。
原文
所以產婦喜汗出者,以其亡陰血虛,陽不歸根,獨盛於上,蒸泄皮毛,故當汗出。
白話
產婦之所以容易出汗,是因為陰血虧虛,陽氣不能回歸根本,獨自旺盛於上部,蒸騰皮膚毛孔而外泄,所以會出汗。
原文
陽隨汗泄,與陰氣相平,陰陽之顛倒而反常者,乃復其本位也。
白話
陽氣隨著汗液外泄,與陰氣趨於平衡,那陰陽顛倒反常的狀態,才能恢復它們各自的本位。
原文
其大便堅硬,嘔不能食者,膽胃上逆,飲食不下。
白話
那些大便堅硬、嘔吐不能進食的,是因為膽氣和胃氣上逆,導致飲食不能下嚥。
原文
宜小柴胡湯,柴、芩、半夏,清膽火而降胃逆,薑、甘、參、棗,補脾陽而滋肝血也。
白話
適宜用小柴胡湯。方中的柴胡、黃芩、半夏,能清泄膽火、降逆胃氣;生薑、甘草、人參、大棗,能補益脾陽、滋養肝血。
原文
病解能食,七八日更發熱者,此為胃實,大承氣湯主之。方在「痙病」。
白話
鬱冒病解除後能進食,過了七八天又再次發熱的,這是胃腸有實邪,用大承氣湯來主治。此方收錄在「痙病」篇中。
原文
鬱冒病解,嘔止能食,七八日後,更發熱者,此產後陽虛,飲食不消,宿谷壅阻,陽格於外,而發熱也。
白話
鬱冒病解除,嘔吐停止能進食,七八天後又再次發熱的,這是因為產後陽氣虛弱,飲食不能消化,積滯的食物阻滯在內,陽氣被格拒在外,因而發熱。
原文
病本為虛,而宿食停留,則為胃實,大承氣下其宿食,則陽秘而熱止矣。
白話
此病根本是虛證,但因為有宿食停留,就形成了胃腸的實證。用大承氣湯瀉下宿食,陽氣就能固密,發熱也就停止了。
原文
產後腹中㽲痛,當歸生薑羊肉湯主之。方在「寒疝」。並治腹中寒疝,虛勞不足。
白話
產後腹中拘急疼痛,用當歸生薑羊肉湯來主治。此方收錄在「寒疝」篇中。這方子同時也能治療腹中的寒疝,以及虛勞不足的病症。
原文
產後陽亡土濕,血虛木燥,濕土遏陷,風木不達,郁迫擊沖,則病腹痛。
白話
產後陽氣衰亡,脾土濕困,加上血虛導致肝木乾燥。濕困的脾土壓迫下陷,使風木之氣不能舒達,鬱結迫擊衝撞,就會發生腹痛。
原文
當歸生薑羊肉湯,當歸滋風木而潤燥,生薑、羊肉,溫肝脾而行郁,治腹痛血枯之良法,亦寒疝虛勞之善方也。
白話
當歸生薑羊肉湯中,當歸滋養肝木、潤澤乾燥;生薑、羊肉溫暖肝脾、運行鬱滯。這是治療腹痛、血液枯竭的好方法,也是治療寒疝、虛勞的良方。
原文
產後腹痛,煩滿,不得臥,枳實芍藥散主之。
白話
產後腹痛,煩躁脹滿,不能躺臥,用枳實芍藥散來主治。
原文
產後腹痛,煩躁脹滿,不得眠臥,是木燥而剋土,土鬱而氣滯也。枳實芍藥散,瀉土鬱而清木燥也。
白話
產後腹痛,煩躁脹滿,不能安睡躺臥,這是因為肝木乾燥而克制脾土,導致脾土鬱結、氣機阻滯。枳實芍藥散,能宣瀉脾土的鬱結,並清潤肝木的乾燥。
原文
枳實芍藥散(百六十)枳實(燒令黑,勿太過) 芍藥(等分)
白話
枳實芍藥散(編號一百六十):枳實(燒到表面變黑,不要燒太過)、芍藥(等量)。
原文
上二味,杵為散,服方寸匕,日三服。並主癰膿,以麥粥下之。
白話
以上兩味藥,搗成散劑,每次服用一方寸匕,每天服用三次。這個藥方也主治癰腫化膿,用麥粥送服。
原文
師曰:產婦腹痛,法當以枳實芍藥散,假令不愈者,此為腹中有瘀血著臍下,宜下瘀血湯主之。
白話
老師說:產婦腹痛,按理應當用枳實芍藥散;如果服後沒有痊癒,這是腹中有瘀血凝結在臍下,應當用下瘀血湯來主治。
原文
產婦腹痛,法當以枳實芍藥散雙瀉土木之郁,假令不愈者,此為腹中有瘀血著於臍下,肝氣鬱阻,而為痛也。
白話
產婦腹痛,按理應當用枳實芍藥散來同時疏泄肝木和脾土的鬱結。如果服後沒有痊癒,這是腹中有瘀血凝結在臍下,導致肝氣鬱結阻滯,因而產生疼痛。
原文
宜下瘀血湯,桃仁、蟅蟲,破其瘀血,大黃下其症塊也。下瘀血湯(百六十一)
白話
應當用下瘀血湯。桃仁、蟅蟲,用來破除瘀血;大黃用來瀉下腹中的症塊。下瘀血湯(編號一百六十一)。
原文
大黃(三兩) 桃仁(二十枚) 蟅蟲(二十枚,去足)
白話
大黃(三兩)、桃仁(二十枚)、蟅蟲(二十枚,去除腳)。
原文
上三味,末之,煉蜜和為四丸,以酒一升,煎一丸,取八合,頓服之。瘀血下如豚肝。亦主經水不利。
白話
以上三味藥,研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成四顆藥丸。用一升酒,煎煮一顆藥丸,煮到剩下八合,一次全部服下。服後排出的瘀血像豬肝一樣。這個方子也能主治月經不順暢。
原文
產後七八日,無太陽證,少腹堅痛,此惡露不盡,不大便,煩躁發熱,切脈微實,再倍發熱,日晡時煩躁者,不食,食則譫語,至夜即愈,宜大承氣湯主之,熱在裡,結在膀胱也。
白話
產後七八天,沒有太陽表證,但小腹堅硬疼痛,這是惡露沒有排盡。病人不大便,煩躁發熱,診脈感覺稍微有些實象,發熱的程度比平時加倍,在下午申時(約下午三點到五點)時分煩躁更甚,不能進食,如果吃了東西就會胡言亂語,但到了夜晚就會好轉。這種情況適宜用大承氣湯來主治。這是因為熱邪在裡,結聚在膀胱的部位。