原文
婦人腹中諸疾痛,無非風木之克濕土,氣滯血凝之病也。
婦女腹中各種疾病疼痛,無非是風木剋制濕土,氣滯血凝的病症。
原文
當歸芍藥散,芎、歸、芍藥,養肝血而行瘀,苓、澤、白朮,燥土氣而瀉濕,與妊娠之腹痛,無二法也。
當歸芍藥散,川芎、當歸、芍藥,養肝血而運行瘀滯,茯苓、澤瀉、白朮,乾燥脾土之氣而排出濕邪,與治療妊娠腹痛的方法沒有不同。
婦女腹中疼痛,用小建中湯主治。藥方在「虛勞」篇中。
原文
婦人腹中痛,風木之剋土也。小建中湯,桂枝倍芍藥而加膠飴,瀉風木而滋脾精也。
婦女腹中疼痛,是風木剋制脾土所致。小建中湯,桂枝加倍芍藥並加入膠飴,瀉除風木而滋養脾精。
婦女患有六十二種風病,腹中血氣刺痛,用紅藍花酒主治。
原文
婦人六十二種風,總因營血之瘀燥,風木之失養也。紅藍花酒,養血行瘀,以達風木也。紅藍花酒(百七十三)紅藍花(一兩)
婦女六十二種風病,總是由於營血瘀滯乾燥,風木失於滋養。紅藍花酒,養血行瘀,以通達風木。紅藍花酒(第一百七十三方)紅藍花(一兩)
原文
上一味,以酒一大升,煎減半,頓服一半。未止,再服。
以上一味藥,用酒一大升,煎煮至減半,一次服用一半。如果疼痛未止,再服另一半。
原文
婦人少腹滿,如敦狀,小便微難而不渴,生後者,此為水與血俱結在血室也,大黃甘遂湯主之。
婦女少腹脹滿,形狀像圓敦,小便稍微困難而不口渴,發生在生產之後,這是水與血同時結聚在血室,用大黃甘遂湯主治。
原文
婦人少腹脹滿,其狀如敦,小便微難而不渴,病在生產之後者,以水寒土濕,乙木抑遏,積水與瘀血俱結於血室,故腹滿而便難也。
婦女少腹脹滿,形狀像圓敦,小便稍微困難而不口渴,病症發生在生產之後,是因為水寒土濕,乙木被抑制,積水與瘀血都結聚在血室,所以腹脹滿而小便困難。
原文
大黃甘遂湯,阿膠清風而潤木,大黃、甘遂,下瘀血而行積水也。
大黃甘遂湯,阿膠清風而潤養肝木,大黃、甘遂,攻下瘀血而運行積水。
原文
大黃甘遂湯(百七十四)大黃(四兩) 甘遂(二兩) 阿膠(二兩)
大黃甘遂湯(第一百七十四方)大黃(四兩) 甘遂(二兩) 阿膠(二兩)
原文
上三味,以水三升,煮取一升,頓服之。其血當下。
以上三味藥,用水三升,煮取一升,一次服下。瘀血應當會排出。
原文
問曰:婦人病,飲食如故,煩熱不得臥,而反倚息者何也?
問道:婦女患病,飲食正常,煩熱而不能躺臥,反而靠著東西呼吸,這是為什麼?
原文
師曰:此名轉胞,不得溺也,以胞系了戾,故致此病,但利小便則愈,腎氣丸主之。方在「消渴」。
老師說:這叫做轉胞,無法小便,因為膀胱的系帶扭轉,所以導致此病,只要通利小便就會痊癒,用腎氣丸主治。藥方在「消渴」篇中。
原文
婦人病,飲食如故,煩熱不得臥寐,而反倚物而布息者,此名轉胞,不得溺也。以胞系了戾迴轉,故致此病。此緣土濕水寒,而木氣鬱燥,不能疏泄也。
婦女患病,飲食正常,煩熱而不能躺臥睡眠,反而靠著物體呼吸,這叫做轉胞,無法小便。因為膀胱的系帶扭轉回轉,所以導致此病。這是由於脾土濕、腎水寒,而肝木之氣鬱結乾燥,不能疏泄所致。
原文
濕寒結滯,溺孔凝澀不開,胞滿而不出,則氣鼓而系轉。
濕寒凝結滯留,尿道口凝滯澀滯不開,膀胱脹滿而尿液不出,於是氣機鼓動而系帶扭轉。
原文
水溺不行,濁氣莫泄,肺氣逆升,鬱而生熱,故煩熱倚息,不得眠臥。病不在胃,是以飲食如故。
小便不行,濁氣無法排出,肺氣上逆,鬱積而生熱,所以煩熱而靠著東西呼吸,不能躺臥睡眠。病不在胃,因此飲食正常。
原文
腎氣丸,苓、澤,瀉水而燥濕,丹、桂,疏木而達郁,地黃清風而潤燥,附子暖腎而消瘀,山萸、薯蕷,斂肝氣而攝水也。
腎氣丸,茯苓、澤瀉,瀉水而燥濕,牡丹皮、桂枝,疏肝木而通達鬱滯,地黃清風而潤燥,附子溫暖腎臟而消除瘀滯,山茱萸、山藥,收斂肝氣而攝納水液。
原文
胃氣下泄,陰吹而正喧,此穀氣之實也,豬膏發煎主之。方在「黃疸」。
胃氣向下泄出,陰道有氣體吹出而發出響聲,這是穀氣充實所致,用豬膏發煎主治。藥方在「黃疸」篇中。
原文
胃中濁氣下泄,前陰氣吹而喧鳴,此穀氣之實,後竅結塞而不通也。
胃中濁氣向下泄出,前陰有氣體吹出而發出響聲,這是穀氣充實,後竅(肛門)結滯阻塞而不通暢所致。
原文
豬膏發煎,豬膏、亂髮,利水而滑大腸,瀉濕而通膀胱也。婦人陰寒,溫陰中坐藥,蛇床子散主之。
豬膏發煎,豬油、亂髮,利水而滑潤大腸,瀉濕而通利膀胱。婦女陰部寒冷,用溫暖陰中的坐藥,蛇床子散主治。
原文
婦人陰中寒冷,腎肝之陽虛也。宜以坐藥,溫其陰中。蛇床子散,去寒濕而暖水木也。蛇床子散(百七十五)蛇床子
婦女陰道中寒冷,是腎與肝的陽氣虛弱。應當用坐藥,溫暖其陰部。蛇床子散,祛除寒濕而溫暖腎水與肝木。蛇床子散(第一百七十五方)蛇床子
原文
上一味,末之,以白粉少許,和合相得,如棗大,綿裹內之,自然溫。
以上一味藥,搗成細末,用少許白米粉,調和均勻,做成如棗子大小,用綿布包裹放入陰道中,自然會溫暖。
原文
少陰脈滑而數者,陰中即生瘡,陰中蝕瘡爛者,狼牙湯洗之。
少陰脈滑而數的,陰道中就會生瘡,陰道中腐蝕潰爛的,用狼牙湯清洗。
原文
手少陰脈動神門(在小指後,掌下高骨間),足少陰脈動太谿(在足內踝後)。此少陰脈,即尺中也。
手少陰脈動在神門穴(在小指後方,手掌下方高骨之間),足少陰脈動在太谿穴(在足內踝後方)。這裡說的少陰脈,就是指尺脈。
原文
尺脈滑而數者,水寒土濕,生氣不遂,木鬱於水,而生下熱也。
尺脈滑而數的,是水寒土濕,生氣不順,肝木鬱結於水中,因而產生下焦濕熱。
前陰是腎與肝所主管的部位,肝木鬱結而下焦有熱,陰道中就會生瘡。
原文
陰中瘡蝕肌肉而潰爛者,狼牙湯洗之,瀉其濕熱也。狼牙湯(百七十六)狼牙(三兩)
陰道中生瘡腐蝕肌肉而潰爛的,用狼牙湯清洗,以瀉除其濕熱。狼牙湯(第一百七十六方)狼牙(三兩)
原文
上一味,以水四升,煮取半升,以綿纏箸如繭,浸湯瀝陰中,日四遍。
以上一味藥,用水四升,煮取半升,用綿布纏繞筷子做成如蠶繭大小,浸入藥湯後瀝入陰道中,每天四次。
原文
婦人之病,因虛積冷結氣,為諸經水斷絕。至有歷年,血寒積結胞門。
婦女的疾病,由於虛弱、積聚寒氣、氣機凝結,導致各種月經斷絕。甚至經過多年,血液寒冷積聚結在胞門。
原文
寒傷經絡,凝堅在上,嘔吐涎唾,久成肺癰,形體損分。
寒氣損傷經絡,凝結堅聚在上部,嘔吐涎唾,日久形成肺癰,形體消瘦損傷。
原文
在中盤結,繞臍寒疝,或兩脅疼痛,與臟相連,或結熱中,痛在關元,脈數無瘡,肌若魚鱗,時著男子,非止女身。
在中部盤旋結聚,繞臍發生寒疝,或者兩脅疼痛,與內臟相連,或者結聚化熱於中焦,疼痛在關元穴,脈數而沒有瘡瘍,肌膚乾枯如魚鱗,有時傳染給男子,不只限於婦女。
原文
在下為多,經候不勻,令陰掣痛,小腹惡寒,或引腰脊,下根氣街,氣街急痛,膝脛疼煩,奄忽眩冒,狀如厥癲,或有憂慘,悲傷多嗔,此皆帶下,非有鬼神。久則羸瘦,脈虛多寒。三十六病,千變萬端。
在下部較多,月經不調,使陰部牽引疼痛,小腹怕冷,或者牽引腰脊,向下連及氣街,氣街拘急疼痛,膝蓋小腿疼痛煩躁,忽然眩暈昏冒,形狀像厥證癲癇,或者憂愁悽慘,悲傷多怒,這些都是帶下病所致,並非鬼神作祟。日久則身體羸瘦,脈虛多寒。三十六種病,千變萬化。
原文
審脈陰陽,虛實緊弦,行其針藥,治危得安。其雖同病,脈各異源。子當辨記,勿謂不然。
審察脈象的陰陽、虛實、緊弦,施行針灸和藥物,治療危險而使病得安。雖然同樣是這些病,但脈象各有不同的根源。你應當辨別記住,不要說不是這樣。
原文
婦人之病,因於脾腎陽虛,積冷結氣,隧竅阻塞,血瘀木陷,為諸經水斷絕,不復流行。
婦女的疾病,由於脾腎陽虛,積聚寒氣、氣機凝結,通道孔竅阻塞,血液瘀滯、肝木下陷,導致各種月經斷絕,不再流行。
原文
至有歷年,血寒積結胞門,痞硬不消,此癥瘕之在下者。
甚至經過多年,血液寒冷積聚結在胞門,痞塞堅硬不消散,這是屬於下部的癥瘕。
原文
若寒傷經絡,血脈結澀,則凝堅在上,壅其相火,逆刑辛金,嘔吐涎唾,久成肺癰,肌肉消減,形體損分,此癥瘕之在上者。
如果寒氣損傷經絡,血脈凝結澀滯,則凝結堅聚在上部,壅塞相火,逆行刑剋肺金,嘔吐涎唾,日久形成肺癰,肌肉消瘦,形體損傷,這是屬於上部的癥瘕。
原文
若在中盤結,繞臍寒疝作疼,或兩脅疼痛,內與臟氣相連,此癥瘕之在中而純寒者。
如果在中部盤旋結聚,繞臍發生寒疝而疼痛,或者兩脅疼痛,內部與臟腑之氣相連,這是屬於中部純寒的癥瘕。
原文
或結熱於中,痛在臍下關元,脈數無瘡,肌膚甲錯,枯若魚鱗,熱結於內,男女交合,熱淫傳染,時著男子,非止但在女身,此癥瘕之在中而變熱者。
或者結聚化熱於中焦,疼痛在臍下關元穴,脈數而沒有瘡瘍,肌膚乾燥粗糙如甲錯,枯槁如魚鱗,熱結在內,男女交合時,熱邪傳染,有時傳給男子,不只限於婦女,這是屬於中部而變為熱證的癥瘕。
原文
凡此諸病,起於肝腎,在下為多,往往經候參差,遲速不勻。或令陰器掣痛,少腹惡寒。
所有這些疾病,起源於肝腎,在下部居多,往往月經參差不齊,遲速不均。或者使陰部牽引疼痛,小腹怕冷。
原文
或痛引腰脊,下根氣街(氣街,足陽明之動脈,在腿腹之交,又名氣衝),氣街急痛,膝脛疼煩,奄忽眩冒,狀如厥癲之疾,狂惑不精。或有憂慘,悲傷而多怒嗔。此皆帶下之病使然,非鬼神之憑附也。
或者疼痛牽引腰脊,向下連及氣街(氣街是足陽明經的動脈,在腿腹交界處,又名氣衝),氣街拘急疼痛,膝蓋小腿疼痛煩躁,忽然眩暈昏冒,形狀像厥證癲癇的疾病,狂亂迷惑而不精明。或者憂愁悽慘,悲傷而多怒嗔。這些都是帶下病所造成的,並非鬼神附體。
原文
蓋上中下三部,一有氣血寒凝,則阻格陰精上濟之路,下流而為帶下。
大凡上中下三部,一旦有氣血寒凝,就會阻礙陰精向上濡養的道路,向下流注而成為帶下。
原文
血結精流,筋脈枯槁,木氣不舒,故掣引作痛,悅怒乖常。
血液凝結、精液流失,筋脈乾枯,肝氣不舒暢,所以牽引作痛,喜怒失常。
原文
婦人妊娠、產後、雜病,共計三十六病,悉因此生,及其病成,則千變萬端,不可勝數。
婦女懷孕、產後、雜病,總共三十六種病,都因此而生,等到疾病形成,則千變萬化,數不勝數。
原文
醫家於此,審脈之陰陽,虛實緊弦,行其針藥,於以治危得安。
醫家對於這些,審察脈象的陰陽、虛實、緊弦,施行針灸和藥物,從而治療危險而得平安。
原文
其雖同為一病,而人之強弱不一,是以脈之陰陽,各異源流。子當辨記此說,勿謂不然。此窮妊娠、產後、雜病之源,而總結之也。
雖然同樣是一種病,但人體的強弱不同,因此脈象的陰陽,各有不同的根源。你應當辨別記住這個說法,不要說不是這樣。這是窮盡妊娠、產後、雜病之源頭,而作的總結。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。