原文
病人陽虛濕旺,火升作渴,飲水一多,不能消化,水阻肺氣,必暴生喘滿。
病人陽氣虛弱、濕氣旺盛,虛火上炎導致口渴,如果喝太多水,無法消化,水氣阻礙肺氣運行,必定會突然產生氣喘、胸悶脹滿的現象。
原文
凡土虛食少而飲水多者,水停心下,郁其木氣,甚者木鬱風動,則生瞤悸,微者肺金阻格,必苦短氣。水旺木鬱,則脈必弦。
凡是脾胃虛弱、食量少卻喝水多的人,水飲停留在胃脘部,會鬱遏肝木之氣,嚴重的話,肝氣鬱結化風,就會產生肌肉跳動、心悸;輕微的話,肺氣受阻,一定會為短氣所苦。水氣旺盛、肝氣鬱結,脈象必定會呈現弦脈。
原文
弦為木氣,應見於左關,若兩關雙弦者,是水寒土濕,木氣不達,乙木鬱於左關而不升,甲木鬱於右關而不降,此皆大下後之虛脈。
弦脈代表肝木之氣,按理應出現在左關脈。如果兩手的關脈都出現弦脈(雙弦),這是因為水寒土濕,肝氣無法舒暢,導致乙木(肝)鬱結在左關而不上升,甲木(膽)鬱結在右關而不下降,這些都是經過猛烈攻下後的虛弱脈象。
原文
若一手偏弦者,此必飲邪之偏在一方,郁其木氣也。
如果只有一隻手的脈象偏弦,這必定是飲邪偏滯在身體某一側,鬱遏了那一側的肝木之氣。
這是因為水飲泛濫、脾土濕困,肝木之氣必定會鬱結,生發之氣不順暢,所以會出現弦脈的徵象。
原文
左偏弦者,飲在脾土,右偏弦者,飲在胃土也(雙弦者,即偏弦之重者,微則偏弦,甚則雙弦,實同原也)。
左邊脈象偏弦,表示飲邪在脾;右邊脈象偏弦,表示飲邪在胃。(雙弦脈,其實就是偏弦脈的加重表現;病情輕微時是偏弦,嚴重時就變成雙弦,其根本原因是相同的。)
原文
脈弦數,眉批:《金鑑》以弦數之數字,當是遲字之訛,以下寒飲之字,故疑之。是未知少陽甲木不降之故也。有寒飲,冬夏難治。
脈象弦而數(《金鑑》認為「數」字應該是「遲」字的錯誤,因為下文提到有寒飲,所以對此存疑。這是因為不明白這是少陽膽(甲木)之氣不降的緣故)。如果有寒飲,無論冬天或夏天都難以治療。
原文
弦數者,少陽甲木不降,相火逆升,必有寒飲郁格。
脈象弦數,是因為少陽膽(甲木)之氣不下降,導致相火逆行向上,體內必定有寒飲鬱結阻滯。
原文
冬時水旺下寒,陽氣不蟄,夏而水衰,然相火升泄,下寒愈劇,皆難治也。肺飲不弦,但苦喘短氣。
冬天時水氣旺盛、下焦虛寒,陽氣潛藏不住;夏天時水氣雖然衰退,但相火向外升散耗泄,使得下焦的虛寒更加嚴重,這些情況都難以治療。肺部有飲邪的,脈象不一定會弦,但會為氣喘、短氣所苦。
原文
肺病痰飲,金能勝木,故脈不弦,但苦痰飲阻礙,喘促短氣耳。支飲亦喘而不能臥,加短氣,其脈平也。
肺部患有痰飲病,因為肺金能剋制肝木,所以脈象不一定會出現弦脈,只是因為痰飲阻礙,導致氣喘、呼吸短促而已。支飲也會引起氣喘以致於不能平躺,再加上呼吸短促,但它的脈象是平和的(不弦)。
原文
支飲亦飲之偏結於肺部者,故喘不能臥,加以短氣,其脈亦平而不弦也。脈浮而細滑,傷飲。
支飲也是飲邪偏結在肺部的狀況,所以會氣喘不能平躺,再加上呼吸短促,它的脈象也是平和而不弦的。脈象浮取、同時表現為細脈和滑脈,這是受到水飲傷害的脈象。
原文
水飲在中,郁格陽氣,升浮不歸,故如循貫珠,累累聯屬,流利不停,其診曰滑,而其中實有捍格之象。水旺陰盛,是以脈細。病痰飲者,當以溫藥和之。
水飲停留在體內中部,阻遏了陽氣,使陽氣向上浮越而不能回歸本位,所以脈象摸起來像串連的珠子,一顆接一顆,流暢不停,這種脈象被稱為滑脈,但其中其實隱藏著阻滯不通的象徵。水氣旺盛、陰氣偏盛,所以脈象會細。患有痰飲病的人,應當用溫熱性質的藥物來調和它。
原文
痰飲者,水寒土濕,火冷金涼,精氣堙郁所作。當以溫藥和之,寒消濕化,自然渙解。
痰飲的形成,是因為水寒、土濕、火冷、金涼,導致人體的精氣鬱結停滯而產生。應當用溫熱的藥物來調和,寒氣消散、濕氣化解,痰飲自然就會消散。
這是因為脾土得不到心火的溫煦,濕氣便會滋生,這就是痰飲生成的根源。
原文
土濕則上不能生金,痰凝於心胸,下不能制水,飲聚於腸胃,肺冷故氣不化水,熏蒸而為痰,腎寒故水不化氣,停瘀而為飲,是以當溫也。
脾土濕了,向上就不能滋生肺金,導致痰液凝結在心胸;向下就不能制約腎水,導致水飲積聚在腸胃。肺臟寒冷,所以氣不能正常轉化為水液,反而被熏蒸凝結成痰;腎臟寒冷,所以水不能正常氣化,停滯瘀積而成飲。因此,治療上應當使用溫法。
胃脘部有痰飲停留,導致胸脅部位感覺支撐脹滿、頭暈目眩,用苓桂朮甘湯來主治。
原文
心下有痰飲,停瘀胃口,土濕木鬱,膽經莫降,故胸脅偏支脹滿,目珠眩運。
胃脘部有痰飲,停滯瘀堵在胃口,導致脾土濕困、肝木鬱結,膽經之氣無法下降,所以胸脅部位會偏向一側感到支撐脹滿,眼珠覺得眩暈轉動。
原文
以君相同氣,甲木失根,君火亦騰,神魂浮蕩,無所歸宿,是以發眩。目者神魂之開竅,故眩見於目。
這是因為君火與相火同氣相通,膽(甲木)之氣失去了根本,心(君火)之火也跟著上騰,導致精神魂魄浮動盪漾,沒有歸宿,因此產生眩暈。眼睛是精神魂魄開竅的地方,所以眩暈表現在眼睛。
原文
苓桂朮甘湯,朮、甘,補中而燥土,苓、桂,瀉水而疏木也。
苓桂朮甘湯中,白朮、甘草能補益中焦、乾燥脾土;茯苓、桂枝能瀉去水濕、疏通肝木。
苓桂朮甘湯(第九十二方) (此方劑載於《傷寒論·太陽病篇》)
原文
茯苓(四兩) 桂枝(三兩) 白朮(三兩) 甘草(二兩)
茯苓(四兩) 桂枝(三兩) 白朮(三兩) 甘草(二兩)
原文
上四味,以水六升,煮取三升,分溫三服。小便則利。
以上四味藥,用水六升,煮到剩下三升,分三次溫服。服藥後小便就會通利。
原文
夫短氣有微飲,當從小便去之,苓桂朮甘湯主之,腎氣丸亦主之。方見「消渴」。
如果因為體內有輕微的飲邪而導致短氣,應當通過利小便的方式去除飲邪,可以用苓桂朮甘湯來主治,腎氣丸也可以用來主治。腎氣丸的方劑記載在「消渴」一章。
原文
微飲阻隔,肺金不降,是以短氣。此緣土濕木鬱,不能泄水,當從小便去其水飲。飲去而土燥,則肺斂而氣降矣。
輕微的飲邪阻隔,導致肺金之氣不能下降,所以會短氣。這是由於脾土濕困、肝木鬱結,無法正常排泄水液所致,應當通過利小便來去除體內的飲邪。飲邪去除後脾土恢復乾燥,肺氣就能收斂而下降。
原文
苓桂朮甘湯,朮、甘,補中而燥土,苓、桂,瀉水而疏木,可以主之,腎氣丸,丹、地、苓、澤,清風而瀉濕,附、桂、茱、蕷,暖水而榮木,亦可以主之也。
苓桂朮甘湯中,白朮、甘草補益中焦、乾燥脾土,茯苓、桂枝瀉去水濕、疏通肝木,可以用它來主治。腎氣丸中,丹皮、地黃、茯苓、澤瀉,可以清疏風邪、瀉去濕氣;附子、桂枝、山茱萸、山藥,可以溫暖腎水、榮養肝木,也可以用來主治。
原文
病者脈伏,其人慾自利,利反快,雖利,心下續堅滿,此為留飲欲去故也,甘遂半夏湯主之。
病人脈象沉伏,並且有想要自行腹瀉的感覺,如果腹瀉後反而覺得舒暢,雖然腹瀉了,但胃脘部還是接連不斷地感到堅硬脹滿,這是因為體內的留飲想要被排出的緣故,用甘遂半夏湯來主治。
原文
留飲在下,故脈伏而欲自利。若利反捷快,是留飲下行,腸胃滋濡也。
留飲停留在下焦,所以脈象沉伏並想要自行腹瀉。如果腹瀉後反而覺得暢快,這是因為留飲向下運行,腸道得到了滋潤濡養。
原文
雖水隨利下,心下猶續續堅滿,以水下未盡,濁陰不得遽消,然已非從前痞結之象,此為留飲欲去,故稍覺鬆軟也。
雖然水飲隨著腹瀉排出,但胃脘部還是接連地感到堅硬脹滿,這是因為水飲尚未完全排出,濁陰之氣不能立刻消散,然而這已經不是之前那種痞塞硬結的狀態了,這是留飲將要離去的表現,所以才會稍微覺得鬆軟一些。
原文
甘遂半夏湯,甘遂、半夏,瀉水而滌飲、甘草、芍藥,培土而瀉木,蜂蜜滑腸而行水也。
甘遂半夏湯中,甘遂、半夏能瀉去水飲、滌除痰飲;甘草、芍藥能培補脾土、疏泄肝木;蜂蜜能潤滑腸道,幫助水液運行。
原文
眉批:甘草與甘遂相反,蓋借其反亂之勢,以收拔正之功。以蜜和之,亦恐急烈太驟,傷真氣也。俗醫多認錯,以為痰飲復聚。甘遂半夏湯(九十三)
眉批:甘草與甘遂藥性相反,這裡是藉助它們相反相激的力量,來達到去除病邪、恢復正氣的效果。用蜂蜜調和藥物,也是擔心藥性太過猛烈急驟,會損傷人體的真氣。一般的醫生大多錯誤地理解這一點,以為這樣會導致痰飲復發凝聚。甘遂半夏湯(第九十三方)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。