痰飲咳嗽,是肺和腎的疾病,但其根本實際上是源於脾土虛弱。
原文
蓋化水者,氣也,其職在肺,化氣者,水也,其職在腎,陽衰土濕,則肺失清降而氣不化水,腎失溫升而水不化氣,於是痰飲作矣。
化水的是氣,其職能在肺;化氣的是水,其職能在腎。陽氣衰弱、脾土潮濕,則肺失去清肅下降的功能而氣不能化水,腎失去溫煦上升的功能而水不能化氣,於是痰飲就產生了。
痰飲濁瘀阻塞,肺氣不能布散,阻隔壅塞,於是咳嗽就發生了。
原文
治咳嗽者,去其痰飲,治痰飲者,培其土氣,培土(眉批:培土故宜以溫藥和之)。
治療咳嗽的人,要祛除痰飲;治療痰飲的人,要培補脾土之氣。培補脾土(眉批:培補脾土所以應該用溫和的藥物來調和它)。
原文
氣者,疏木而泄水,緣水侮木賊,中氣濕寒,此痰飲咳嗽所由來也。
氣的作用是疏泄肝木而排出水液,因為水邪凌侮、木氣受賊,中焦之氣濕寒,這就是痰飲咳嗽的由來。
原文
然則苓桂術甘,實為痰飲主方(眉批:白朮燥土,甘草補中,茯苓泄水,桂枝疏木。喻嘉言以小青龍為主方,黃玉楸以苓桂術甘為主方,皆重在溫藥和之意,同一見解),自此隨證而化裁之,溫涼補瀉,意悉法周,雖百慮而不一致,實同歸而非殊途也。
既然如此,那麼苓桂術甘湯確實是治療痰飲的主方(眉批:白朮燥濕健脾,甘草補中益氣,茯苓利水滲濕,桂枝疏肝通陽。喻嘉言以小青龍湯為主方,黃玉楸以苓桂術甘湯為主方,都重在溫藥調和的意思,是同一見解)。從此根據證候加減變化,溫涼補瀉,用意全面、方法周詳,雖然思慮百端而結果不同,實際上是同歸一途而非殊途。
原文
後世庸工,凡臨咳嗽,必用清潤,至於滋濕伐陽,茫然不知,久而土崩人亡,未有幸脫者。
後世的庸醫,凡是遇到咳嗽,一定使用清涼滋潤的藥物,以至於滋生濕氣、損傷陽氣,卻茫然不知,時間久了脾土崩潰、人即死亡,沒有能夠倖免逃脫的。
百次嘗試都不見效,但千古以來卻都相同,這類人的方術心法,不值得借鑑。
原文
問曰:夫飲有四,何謂也?師曰:有痰飲,有懸飲,有溢飲,有支飲。痰飲之處所不同,名目亦殊。義詳下章。
問道:飲病有四種,是什麼意思?老師說:有痰飲、有懸飲、有溢飲、有支飲。痰飲停留的部位不同,名稱也有差別。意義詳見下一章。
原文
問曰:四飲何以為異?師曰:其人素盛今瘦,水走腸間,瀝瀝有聲,謂之痰飲。飲後水流在脅下,咳唾引痛,謂之懸飲。
問道:四種飲病有何不同?老師說:這個人平時肥胖現在消瘦,水液流動在腸間,瀝瀝有聲響,叫做痰飲。飲水之後水液流在脅下,咳嗽唾涎牽引疼痛,叫做懸飲。
原文
飲水流行,歸於四肢,當汗出而不汗出,身體疼重,謂之溢飲。
飲水流行,輸送到四肢,應當出汗卻不出汗,身體疼痛沉重,叫做溢飲。
咳嗽氣逆,倚靠物品呼吸,氣息短促不能平臥,形體像水腫一樣,叫做支飲。
原文
眉批:四飲為大綱,實不盡此,所以下出諸條而互證之。
眉批:四飲是大綱,實際上不止這些,所以下文列出各條而互相印證。
原文
其人素日肌肉豐盛,今忽瘦削,此由脾虛不能化谷,食宿水停,肌肉不生也,水走腸間,瀝瀝有聲,如此謂之痰飲,飲之行走於心下小腸之間者也。
這個人平時肌肉豐滿肥胖,如今忽然消瘦,這是由於脾虛不能消化飲食,食物積滯、水飲停留,肌肉不生長,水液走行腸間,瀝瀝有聲,如此叫做痰飲,是飲水流行於心下與小腸之間。
原文
飲後水流脅下,咳唾鼓動,牽引作痛,如此謂之懸飲,飲之空懸於肝膽之經者也。
飲水後水流脅下,咳嗽唾涎時鼓動,牽引作痛,如此叫做懸飲,是飲水空懸在肝膽經脈中。
原文
飲水流行,歸於四肢,當化汗外泄,而不得汗出,水浸肢節,身體疼重,如此謂之溢飲,飲之流溢於四末者也。
飲水流行,到達四肢,應當化為汗液排出體外,卻不能出汗,水液浸漬肢節,身體疼痛沉重,如此叫做溢飲,是飲水流溢於四肢末端。
原文
咳嗽氣逆,倚物布息,氣道短促,不得眠臥,營衛郁遏,其形如腫,如此謂之支飲,飲之支結於膽經而傷及肺臟者也。
咳嗽氣逆,倚靠物體呼吸,氣道短促,不能安臥,營衛鬱滯,形體像腫脹,如此叫做支飲,是飲水支結在膽經而傷及肺臟。
原文
(支飲或左或右,偏而不正,如樹木之枝,在木干之旁。在左則右倚物息,在右則左倚物息。以足少陽之經,下胸貫膈而循脅,位在胸側,水飲阻格,膽經不降,逆沖肺部,肺無布息之地,故咳喘而不臥也)
(支飲或左或右,偏斜而不正,如同樹木的枝條,在樹幹旁邊。在左側則向右倚靠物體呼吸,在右側則向左倚靠物體呼吸。因為足少陽膽經,下胸貫穿膈肌而循行脅部,位於胸側,水飲阻隔,膽經不能下降,反逆衝擊肺部,肺沒有布散呼吸的場所,所以咳喘而不能平臥。)
原文
水在心,心下堅築,短氣,惡水不欲飲。水在肺,吐涎沫,欲飲水。水在脾,少氣身重。水在肝,脅下支滿,嚏而痛。水在腎,心下悸。
水在心,心下堅硬痞塞築動,短氣,厭惡水不想喝水。水在肺,吐涎沫,想喝水。水在脾,氣短身體沉重。水在肝,脅下支撐脹滿,打噴嚏時疼痛。水在腎,心下悸動。
原文
水在心,火敗水凌,濁陰填塞,心下堅痞動築,氣息促短,惡水不欲飲。水在肺,氣滯津凝,吐涎沫而欲飲水。水在脾,陽衰濕旺,少氣而身重。
水在心,心火衰敗、水氣凌心,濁陰填塞,心下堅硬痞塞築動,氣息短促,厭惡水不想喝水。水在肺,氣機滯澀、津液凝聚,吐涎沫而想喝水。水在脾,陽氣衰弱、濕氣旺盛,氣短而身體沉重。
原文
水在肝,經氣迫急,脅下支結滿硬,嚏而振鼓作痛。水在腎,木鬱風搖,心下悸動。
水在肝,經氣迫促緊急,脅下支撐結滯滿硬,打噴嚏時震動而作痛。水在腎,肝木鬱結風氣搖動,心下悸動。
因為飲食入胃,脾陽蒸騰運化,化為精氣,向上輸送到肺。
原文
肺金清和,將此精氣散布於五臟六腑、十二經脈之中,經絡臟腑,皆得受氣。氣降則化水,水升又化氣。
肺金清涼平和,將這精氣散布到五臟六腑、十二經脈之中,經絡臟腑都能得到氣的滋養。氣下降則化為水,水上升又化為氣。
原文
水之在上,氣方化而未盛,故氣多而水少,其象如霧,氣之在下,水方化而未盛,故水多而氣少,其形如瀆。
水在上焦,氣剛剛轉化而未充盛,所以氣多而水少,其狀態像霧氣;氣在下焦,水剛剛轉化而未充盛,所以水多而氣少,其形狀像溝渠。
原文
在上之氣,有清有濁,清者化而為神氣,內歸於心肺,濁者外泄而為汗,在下之水,有精有粗,精者化而為精血,內歸於腎肝,粗者外滲而為溺。
在上焦的氣,有清有濁,清的轉化為神氣,內歸於心肺,濁的向外排泄成為汗液;在下焦的水,有精有粗,精的轉化為精血,內歸於腎肝,粗的向外滲出成為尿液。
至於脾胃濕氣盛而陽氣虛,那麼氣和水不能轉化,而凝結成為痰飲。
原文
痰者,氣不化水,熏蒸於上而凝結者也,故其質厚,飲者,水不化氣,淫泆於下而停瘀者也,故其質薄。
痰,是氣不能化為水,熏蒸於上部而凝結的,所以質地稠厚;飲,是水不能化為氣,泛溢於下部而停滯瘀積的,所以質地稀薄。
原文
痰飲之家,雖由於肺腎之陽虛,而實原於脾胃之濕盛。
痰飲的病人,雖然是由於肺腎陽虛,但實際根源在於脾胃濕氣旺盛。
原文
後世庸工,乃有濕痰、燥痰之說,不通極矣!夫心下有留飲,其人背寒冷如掌大。
後世的庸醫,竟然有濕痰、燥痰的說法,不通達極了!心下有留飲的人,背部寒冷像手掌一樣大。
心下是心火的位置,而留飲停留在此,這是寒水凌犯君火。
原文
太陽寒水之經,行身之背,其人背後寒冷,正對心位,其大如掌也。
太陽寒水經脈,循行身體背部,這個人背後寒冷,正好對著心臟的位置,範圍像手掌那麼大。
原文
留飲即痰飲之停留者,上自心下,下至小腸,停留不散,是謂諸飲之宗,如水木之源本也。
留飲就是痰飲停留不散的,上從心下,下到小腸,停留不散,這稱為各種飲病的根本,如同水和樹木的源頭根本。
原文
自此而流於脅下,則為懸飲,歸於四肢,則為溢飲,結於胸旁,則為支飲,是諸飲之支,如水木之支派也。留飲者,脅下痛引缺盆,咳嗽則轉甚。
從這裡流到脅下,就成為懸飲;歸於四肢,就成為溢飲;結於胸旁,就成為支飲。這是各種飲病的分支,如同水和樹木的支流分支。有留飲的人,脅下疼痛牽引到缺盆,咳嗽就更加厲害。
原文
足少陽之經,自缺盆而入脅裡,足厥陰之經,自小腹而布脅肋,脅下痛引缺盆者,飲阻少陽之經,經氣不舒,故痛引缺盆。咳嗽則經脈振動,是以痛甚。
足少陽膽經,從缺盆進入脅裡;足厥陰肝經,從小腹分布脅肋。脅下疼痛牽引到缺盆,是因為飲邪阻滯少陽經脈,經氣不舒暢,所以疼痛牽引到缺盆。咳嗽則經脈震動,所以疼痛加劇。
原文
此痰飲之流於脅下而在肝膽之經者,所謂懸飲也。胸中有留飲,其人短氣而渴,四肢歷節痛。
這是痰飲流到脅下而停留在肝膽經脈的,就是所謂的懸飲。胸中有留飲,這個人短氣而口渴,四肢關節疼痛。
原文
飲阻竅隧,肺無降路,津液凝滯,故短氣而渴。濕流關節,故四肢歷節而疼痛。此飲之自胸膈而流四肢,所謂溢飲也。
飲邪阻塞孔竅通道,肺氣沒有下降的路,津液凝滯,所以短氣而口渴。濕氣流注關節,所以四肢關節疼痛。這是飲邪從胸膈流到四肢,就是所謂的溢飲。
原文
脈沉者,有留飲。眉批《金鑑》云:宜另為一條,與黃氏合。原文緊接歷節痛之下。火浮水沉,自然之性也。
脈象沉的,有留飲。眉批:《金鑑》說:應該另為一條,與黃氏(黃元御)的意見相合。原文緊接在歷節痛之下。火性浮揚、水性沉降,是自然之性。
原文
膈上病痰,滿喘咳吐,發則寒熱,背痛腰疼,目泣自出,其人振振身瞤悸,必有伏飲。
膈上有痰病,胸滿氣喘咳嗽嘔吐,發作時寒熱往來,背痛腰痛,眼淚自行流出,這個人身體震顫、筋肉跳動,一定有伏飲。
原文
膈上痰飲阻礙,肺氣壅滿,喘促咳嗽,是土濕而胃逆也。
膈上的痰飲阻礙,肺氣壅塞滿悶,喘息急促咳嗽,這是脾土濕而胃氣上逆。
原文
一旦痰氣上湧,嘔吐發作,胃氣逆升,則太陽不降。
一旦痰氣上湧,嘔吐發作,胃氣上逆,則太陽經氣不能下降。
原文
太陽寒水之經,經氣鬱遏,營衛易位,則發熱而惡寒(營陰束其衛陽,是以發熱惡寒)。
太陽寒水經脈,經氣鬱抑阻遏,營衛不相協調,則發熱而惡寒(營陰束縛衛陽,所以發熱惡寒)。
原文
太陽行身之背,逆而不降,經氣壅迫,故脊背疼痛。
太陽經循行身體背部,上逆而不下降,經氣壅塞迫促,所以脊背疼痛。
原文
胃逆則脾陷,肝木抑遏,陷於水位,是以腰疼(腎位於腰,是謂水位)。
胃氣上逆則脾氣下陷,肝木被抑遏,陷於水位,所以腰疼(腎位於腰部,稱為水位)。
原文
肝竅於目,腎主五液,入肝為淚,木鬱風動,肝液升泄,故目泣自出。風木搖盪,故振振而瞤悸。
肝開竅於目,腎主五種液體,進入肝則為淚,肝木鬱結、風氣動搖,肝液升發泄出,所以眼淚自行流出。風木搖盪,所以身體震顫而筋肉跳動心悸。
原文
如此必有伏飲,緣飲伏濕旺,土木雙郁,是以見證如此。
如此一定有伏飲,因為飲邪潛伏、濕氣旺盛,肝木和脾土都鬱結,所以出現這樣的證候。
原文
夫病人飲水多,必暴喘滿。凡食少飲多,水停心下,甚者則悸,微者短氣。脈雙弦者,寒也,皆大下後虛。脈偏弦者,飲也。
病人飲水過多,必然突然氣喘胸滿。凡是飲食減少而飲水多,水停心下,嚴重的則心悸,輕微的則短氣。脈象兩手都弦的,是寒證,都是大下之後虛弱。脈象一手弦的,是飲證。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。