原文
腸癰之為病,其身甲錯,腹皮急,按之濡,如腫狀,腹無積聚,身無熱,脈數,此為腸內有癰,薏苡附子敗醬散主之。
腸癰這個病,病人身上皮膚乾燥粗糙如鱗甲錯落,腹皮緊急緊張,按壓時柔軟,像水腫的樣子,腹內沒有積聚,身上不發熱,脈象數,這是腸道內有癰膿,用薏苡附子敗醬散主治。
原文
腸癰者,癰之內及六腑者也。血氣凝澀,外不華肤,故其身甲錯。腸胃痞脹,故腹皮緊急。壅腫在內,故按之濡塌。形如腫狀,其實肌膚未嘗腫硬也。病因腸間癰腫,腹內原無積聚。
腸癰,是癰病在內部侵入六腑的病變。血氣凝結澀滯,體表不能得到滋潤華美,所以身上皮膚乾燥粗糙如鱗甲錯落。腸胃痞塞脹滿,所以腹皮緊急緊張。壅塞的腫塊在內部,所以按壓時柔軟塌陷。形狀像是水腫,但其實肌膚並未真正腫硬。病因是腸道之間有癰膿,腹內原本就沒有積聚。
原文
瘀熱在裡,故身上無熱,而脈卻甚數,此為腸內有癰也。
瘀血與熱邪在體內,所以身上不發熱,而脈象卻很數,這是腸道內有癰膿的緣故。
原文
《靈樞·癰疽》:寒邪客於經脈之中則血澀,血澀則不通,不通則衛氣歸之,不得復反,故癰腫。
《靈樞·癰疽篇》說:寒邪侵入經脈之中就會使血液凝澀,血液凝澀就會不通暢,不通暢那麼衛氣就集聚在此處,不能往返運行,所以形成癰瘡紅腫。
原文
寒氣化為熱,熱勝則腐肉,肉腐則為膿,是癰成為熱,而其先則寒也。
寒氣鬱積化為熱邪,熱邪旺盛就會腐蝕肌肉,肌肉腐爛就會化為膿液,這說明癰病最終成為熱證,而其根本原因卻是寒邪。
原文
寒非得濕則不凝,薏苡附子敗醬散,薏苡去濕而消滯,敗醬破血而宣壅,附子溫寒而散結也。
寒邪沒有濕邪就不能凝結,薏苡附子敗醬散中,薏苡去除濕邪並消散凝滯,敗醬破除瘀血並宣通壅塞,附子溫散寒邪並消散結聚。薏苡附子敗醬散(方劑編號一百四十六)薏苡(十分) 附子(二分) 敗醬(五分)
原文
薏苡附子敗醬散(百四十六)薏苡(十分) 附子(二分) 敗醬(五分)
薏苡附子敗醬散(方劑編號一百四十六)薏苡(十分) 附子(二分) 敗醬(五分)
原文
上三味,杵為未,取方寸匕,以水二升,煎減半,頓服。小便當下。排膿湯(百四十七)
以上三味藥,搗成粉末,取方寸匕的量,用水二升,煎煮到剩下一半,一次服完。小便應當通暢。排膿湯(方劑編號一百四十七)
原文
甘草(二兩) 桔梗(三兩) 生薑(二兩) 大棗(十枚)
甘草(二兩) 桔梗(三兩) 生薑(二兩) 大棗(十枚)
原文
上四味,以水三升,煮取一升,溫服五合,日再服。
以上四味藥,用水三升,煮取一升,溫服五百毫升,每日服兩次。
原文
排膿散(百四十八)枳實(十六枚) 芍藥(六分) 桔梗(二分)
排膿散(方劑編號一百四十八)枳實(十六枚) 芍藥(六分) 桔梗(二分)
原文
上三味,杵為散,取雞子黃一枚,以藥散與雞子黃相等,揉和令相得,飲和服之,日—服。病金瘡,王不留行散主之。
以上三味藥,搗成散劑,取雞蛋黃一枚,用藥散與雞蛋黃分量相等,揉合均勻使其相融,用酒調和服用,每日服一次。患金屬刀斧所致的瘡傷,用王不留行散主治。
金瘡失血,溫暖之氣向外散失,肝木必然產生寒濕,繼而化為風燥。
原文
王不留行散,甘草補中,厚朴行滯,椒、姜,暖血而扶陽,芩、芍,清肝而息風,蒴藋細葉行瘀而化凝,桑根、王不留行,通經而止血也。王不留行散(百四十九)
王不留行散中,甘草補益中焦,厚朴行散滯氣,花椒、生薑,溫暖血液並扶助陽氣,黃芩、芍藥,清瀉肝火並熄滅內風,蒴藋細葉通行瘀血並化解凝結,桑根、王不留行,疏通經脈並止住出血。王不留行散(方劑編號一百四十九)
原文
王不留行(十分,八月八日採,燒) 甘草(十分) 厚朴(二分) 黃芩(二分) 芍藥(二分) 蒴藋 細葉(十分,七月七日採,燒) 桑東南根白皮(十分,三月三日採,燒) 乾薑(二分) 川椒(三分,除目、閉口,去汗)
王不留行(十分,八月八日採集,燒製) 甘草(十分) 厚朴(二分) 黃芩(二分) 芍藥(二分) 蒴藋細葉(十分,七月七日採集,燒製) 桑東南根白皮(十分,三月三日採集,燒製) 乾薑(二分) 川椒(三分,去除椒目、閉口椒,去掉含汗的)
原文
上九味,桑皮、蒴藋、王不留行三味燒灰存性,勿令灰過,各別搗篩,合治之為散,服方寸匕。小瘡則粉之,大瘡但服之,產後亦可服。如風寒,桑東南根勿取之。燒灰三物,皆陰乾百日。
以上九味藥,桑白皮、蒴藋、王不留行三味燒成灰並保持藥性,不要讓灰燼過度,各自分別搗碎篩選,混合製成散劑,服用方寸匕。小的瘡傷就將藥粉外敷,大的瘡傷只須內服,產後也可以服用。如果遇到風寒,桑東南根就不要取用。燒灰的三味藥,都要陰乾一百天。
原文
浸淫瘡,從口流向四肢者可治,從四肢流來入口者不可治,浸淫瘡,黃連粉主之。
浸淫瘡,從口邊流向四肢的可以治療,從四肢蔓延到口的不能治療,浸淫瘡,用黃連粉主治。
原文
《素問·玉機真臟論》:夏脈太過,則令人身熱而膚痛,為浸淫。
《素問·玉機真臟論》說:夏季脈象太過,就會使人身體發熱而皮膚疼痛,成為浸淫瘡。
《氣交變論》說:年運火氣太過,身體發熱、骨節疼痛,就會形成浸淫瘡。
原文
《靈樞癰疽》:發於足上下,名曰四淫,四淫者,瘡之淫溢於四肢,即浸淫瘡之謂也。
《靈樞·癰疽篇》說:瘡發於足的上方和下方,名叫四淫,四淫就是瘡毒浸淫泛溢到四肢,也就是浸淫瘡所說的情況。
原文
熱毒浸淫,從口流向四肢者,毒散於外,故可治,从四肢流來入口者,毒結於內,故不可治。黃連粉,瀉熱而清火也。黃連粉(百五十)黃連
熱毒浸淫瘡,從口邊流向四肢的,是毒邪向外散發,所以可以治療;從四肢蔓延到口的,是毒邪結聚在內,所以不能治療。黃連粉,能瀉除熱邪並清解火毒。黃連粉(方劑編號一百五十)黃連
原文
原方闕載。大概以黃連一味作粉,粉瘡上,以瀉毒熱也。
原方記載闕失。大致是用黃連一味藥製成粉末,敷在瘡上,用來瀉除毒熱。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。