原文
心胸大寒痛,嘔不能飲食者,土火俱敗,寒水上凌,胃氣奔逆,不能下降也。
心胸部位劇烈寒冷疼痛,嘔吐而不能飲食,這是因為脾土和心火都衰敗,寒水之氣向上侵犯,胃氣奔湧上逆,不能下降。
原文
腹中寒氣,上衝皮起,頭足出見,上下走痛,而不可觸近者,寒水與風木合邪,肆行無畏,排擊衝突,勢不可當也。
腹中寒氣向上衝擊,使皮膚突起,像有頭足出現,上下走竄疼痛,而且不能用手觸近,這是因為寒水與風木合邪,肆無忌憚地運行,互相排擠撞擊衝突,氣勢不可阻擋。
原文
大建中湯,膠飴、人參,培土而建中,乾薑、蜀椒,補火而溫寒也。大建中湯(百三十)
大建中湯,用膠飴、人參來培補脾土、建立中氣,用乾薑、蜀椒來補益火氣、溫散寒邪。大建中湯(第一百三十方)
原文
乾薑(四兩) 蜀椒(二合,炒去汗) 人參(一兩)
原文
上三味,以水四升,煮取二升,去滓,內膠飴一升,微火煎取一升半,分溫再服,如一炊頃,可飲粥二升,後更服,當一日食糜粥,溫覆之。寒氣厥逆,赤丸主之。
以上三味藥,用水四升,煮取二升,去藥渣,加入膠飴一升,用微火煎取一升半,分兩次溫服。大約一頓飯的時間後,可以喝粥二升,然後再服藥。應當在一天內吃稀粥,並溫覆保暖。寒氣厥逆,用赤丸主治。
原文
寒氣厥逆,寒氣在內,手足厥冷也。四肢秉氣於脾胃,寒水侮土,四肢失秉,是以厥逆。
寒氣厥逆,是指寒氣在體內,導致手足厥冷。四肢稟受氣血於脾胃,寒水侮土,四肢失去稟受,因此厥逆。
寒水向上侵犯,心火衰敗,這種情況適宜瀉去寒水而保護心君。
原文
赤丸,茯苓、烏頭,瀉水而驅寒濕,半夏、細辛,降濁而下衝氣,真朱,保護心君而止疼痛也。赤丸(百三十一)
赤丸,用茯苓、烏頭來瀉水驅散寒濕,半夏、細辛來降濁氣、平衝逆之氣,真朱來保護心君並止痛。赤丸(第一百三十一方)
原文
茯苓(四兩) 烏頭(二兩) 半夏(四兩) 細辛(一兩)
原文
上四味,末之,內真朱為色,煉蜜丸如麻子大,先食酒下三丸,日再夜一服。不知,稍增之,以知為度。真朱即硃砂,非寶珠也。
以上四味藥,研為細末,加入真朱調成顏色,用煉蜜製成如麻子大的丸藥。先吃飯,用酒送服三丸,白天兩次、夜間一次。如果沒有效果,稍微增加用量,以有效為度。真朱就是硃砂,不是寶珠。
原文
脅下偏痛,發熱,其脈緊弦,此寒也,以溫藥下之,宜大黃附子湯。
脅下偏側疼痛,發熱,脈象緊弦,這是寒證,用溫藥攻下,適宜用大黃附子湯。
原文
脅下偏痛,發熱,其脈緊弦,此脾土寒濕,肝木鬱遏,以溫藥下其濕寒則愈矣。
脅下偏側疼痛,發熱,脈象緊弦,這是脾土寒濕,肝木鬱遏,用溫藥攻下其濕寒就會痊癒。
原文
宜大黃附子湯,辛、附,降逆而驅寒,大黃下積而破結也。大黃附子湯(百三十二)
適宜用大黃附子湯,細辛、附子降逆氣、驅散寒邪,大黃攻下積滯、破除結塊。大黃附子湯(第一百三十二方)
原文
上三味,以水五升,煮取二升,分溫三服,若強人,煮取二升半,分溫三服,服後如人行四五里,進一服。
以上三味藥,用水五升,煮取二升,分三次溫服。如果是強壯的人,煮取二升半,分三次溫服。服藥後如人行四五里路的時間,再服下一次。
原文
腹滿痛,發熱十日,脈浮而數,飲食如故,厚朴七物湯主之。
腹部脹滿疼痛,發熱十天,脈象浮而數,飲食如常,用厚朴七物湯主治。
原文
腹滿痛,發熱十日,脈浮而數者,外感風邪,經腑皆郁。經氣不泄,故發熱脈浮。腑氣不通,故腹滿而痛。而飲食如故,則內證非寒。
腹部脹滿疼痛,發熱十天,脈浮而數,這是外感風邪,經脈和腑氣都鬱滯。經氣不能發泄,所以發熱脈浮。腑氣不通,所以腹部脹滿疼痛。而飲食如常,說明內證不是寒證。
原文
厚朴七物湯,薑、桂、甘、棗,解表而和中,枳、樸、大黃,瀉滿而攻裡也。
厚朴七物湯,用生薑、桂枝、甘草、大棗來解表和調和中焦,用枳實、厚朴、大黃來瀉除脹滿、攻逐裡實。
原文
以小承氣而合薑、桂、甘、棗,重用生薑,亦溫下法也。厚朴七物湯(百三十三)
這是用小承氣湯配合生薑、桂枝、甘草、大棗,重用生薑,也是溫下法。厚朴七物湯(第一百三十三方)
原文
厚朴(半斤) 枳實(五枚) 大黃(三兩) 桂枝(二兩) 甘草(三兩) 大棗(十枚) 生薑(五兩)
厚朴半斤,枳實五枚,大黃三兩,桂枝二兩,甘草三兩,大棗十枚,生薑五兩。
原文
上七味,以水一斗,煮取四升,溫服八合,日三服。嘔者,加半夏五合。下利,去大黃。寒多者,加生薑至半斤。痛而閉者,厚朴三物湯主之。
以上七味藥,用水一斗,煮取四升,溫服八合,每天三次。嘔吐者,加半夏五合。下利者,去掉大黃。寒氣多者,加生薑至半斤。疼痛而大便閉結者,用厚朴三物湯主治。
原文
痛而內閉不通,必鬱而生熱,直用寒瀉,不須溫下。
疼痛而內部閉塞不通,必定鬱滯而生熱,直接用寒涼攻瀉,不需要溫下。
厚朴三物湯,用枳實、厚朴來瀉除脹滿,大黃來通其閉結。
原文
厚朴三物湯(百三十四) (此即小承氣湯,而分兩不同)厚朴(八兩) 枳實(五枚) 大黃(四兩)
厚朴三物湯(第一百三十四方) (這就是小承氣湯,但分量不同)厚朴八兩,枳實五枚,大黃四兩。
原文
上三味,以水一斗二升,先煮二物,取五升,內大黃,煮取三升,溫服一升。以利為度。
以上三味藥,用水一斗二升,先煮厚朴、枳實,取五升,加入大黃,煮取三升,溫服一升。以大便通利為度。
原文
腹滿不減,減不足言,當須下之,宜大承氣湯。方在「痙病」。
腹部脹滿不減輕,即使有減輕也微不足道,應當用攻下法,適宜用大承氣湯。方劑在「痙病」篇中。
原文
腹滿時減,已復如故,此為寒也,今腹滿不減,雖少減,而究不足言減,此非虛寒,是實邪也。內實,故常滿而不減。當須下之,宜大承氣湯也。
腹部脹滿有時減輕,隨即又恢復原狀,這是寒證。現在腹部脹滿不減輕,雖然有時稍有減輕,但終究不足稱之為減輕,這不是虛寒,而是實邪。體內有實邪,所以經常脹滿而不減輕。應當用攻下法,適宜用大承氣湯。
原文
按之心下滿痛者,此為實也,當下之,宜大柴胡湯。
按壓心下部位脹滿疼痛的,這是實證,應當用攻下法,適宜用大柴胡湯。
原文
心下滿痛者,少陽之經郁迫陽明之腑也。少陽之經,由胃口而行兩脅,膽胃上逆,經腑壅塞,故心下滿痛。
心下脹滿疼痛,是少陽經脈鬱滯逼迫陽明腑。少陽經脈,經過胃口而循行兩脅,膽胃之氣上逆,經脈和腑氣壅塞,所以心下脹滿疼痛。
原文
此為實也,法當下之,宜大柴胡湯,柴、芩、芍藥,清解少陽之經,枳實、大黃,寒瀉陽明之腑,半夏、薑、棗,降逆而補中也。大柴胡湯(百三十五)
這是實證,治法應當攻下,適宜用大柴胡湯。柴胡、黃芩、芍藥清解少陽經脈之邪,枳實、大黃寒瀉陽明腑實,半夏、生薑、大棗降逆氣而補中焦。大柴胡湯(第一百三十四方)
原文
柴胡(半斤) 黃芩(三兩) 芍藥(三兩) 半夏(半升,洗) 生薑(五兩) 大棗(十二枚) 枳實(四枚,炙) 大黃(二兩)
柴胡半斤,黃芩三兩,芍藥三兩,半夏半升(洗),生薑五兩,大棗十二枚,枳實四枚(炙),大黃二兩。
原文
上八味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
以上八味藥,用水一斗二升,煮取六升,去藥渣,再煎取三升,溫服一升,每天三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。