原文
虛勞裡急,悸,衄,腹中痛,夢失精,四肢痠疼,手足煩熱,咽乾口燥,小建中湯主之。
虛勞病出現腹中拘急、心悸、鼻衄、腹痛、夢遺、四肢痠痛、手腳煩熱、咽喉乾燥口渴,用小建中湯主治。
原文
裡急者,乙木鬱陷,迫急而不和也。木性喜達,鬱而欲發,生氣不遂,衝突擊撞,是以腹痛。
所謂裡急,是指乙木(肝)鬱結下陷,拘急而不調和。木性喜歡舒暢,鬱結後想要發洩,生發之氣不順遂,互相衝擊碰撞,因此產生腹痛。
原文
肝主筋,諸筋皆聚於節,生氣失政,筋節不暢,故四肢痠疼。
肝主管筋,所有的筋都聚集在關節處,生發之氣失去功能,筋脈關節不順暢,所以四肢痠痛。
原文
膽氣上逆,胸肋壅塞,肝脈上行,升路郁阻,風木振搖,故心下悸動。
膽氣上逆,胸脅部位壅塞,肝脈向上運行,上升的道路受阻,風木動搖,所以心下悸動。
原文
子半陽生,木氣萌蘖,而生意郁陷,不能上達,則欲動而夢交接,益以風木疏泄,是以精遺。風燥亡津,肺府枯槁,故咽乾口燥。風木善泄,肺金失斂,故血衄鼻竅。
夜半陽氣初生,木氣開始萌芽,但生發之氣鬱結下陷,不能向上到達,於是慾望發動而夢中交合,再加上風木疏泄,所以遺精。風邪乾燥耗傷津液,肺臟乾枯,因此咽喉乾燥口渴。風木善於疏泄,肺金失去收斂,所以血液從鼻孔流出。
原文
手之三陽,足之三陰,陷而不升,故手足煩熱(手之三陽不升,則陽中之陽陷於陰中,足之三陰不升,則陰中之陽陷於陰中,故手足煩熱)。此以中氣虛敗,風木下陷而相火上逆也。
手三陽經、足三陰經,下陷而不能上升,所以手腳煩熱(手三陽經不升,則陽中的陽陷於陰中;足三陰經不升,則陰中的陽陷於陰中,所以手腳煩熱)。這是因為中氣虛弱敗壞,風木下陷而相火上逆所致。
原文
小建中湯,膠飴、甘、棗,補脾精而緩裡急,薑、桂、芍藥,達木鬱而清風火也。小建中湯 三十四(方見《傷寒·少陽》)
小建中湯中,用膠飴、甘草、大棗來補脾精並緩解裡急,用生薑、桂枝、芍藥來疏通木鬱並清除風火。小建中湯第三十四(方劑見《傷寒論·少陽篇》)
原文
桂枝(三兩) 芍藥(六兩) 甘草(三兩,炙) 大棗(十二枚) 生薑(三兩) 膠飴(一升)
桂枝(三兩) 芍藥(六兩) 甘草(三兩,炙) 大棗(十二枚) 生薑(三兩) 膠飴(一升)
原文
上六味,以水七升,煮取三升,去滓,內膠飴,更上微火消解,溫服一升,日三服。嘔家不可用此湯,以甜故也。虛勞裡急,諸不足,黃耆建中湯主之。
以上六味藥,用水七升,煮取三升,去藥渣,加入膠飴,再用小火溶化,溫服一升,每日服三次。嘔吐的患者不可用此湯,因為味道甜的緣故。虛勞病出現裡急、各種不足的症狀,用黃耆建中湯主治。
原文
虛勞之病,脾陽陷敗,風木枯槁,郁迫不升,是以裡急。
虛勞這種病,脾陽下陷敗壞,風木乾枯,鬱結逼迫不能上升,所以產生裡急。
原文
木中溫氣,陽氣之根也,生氣之陷,原於陽根之虛。
木中的溫氣,是陽氣的根本,生發之氣下陷,源於陽根虛弱。
原文
黃耆建中湯,膠飴、甘、棗,補脾精而緩裡急,薑、桂、芍藥,達木鬱而清風燥,黃耆補肝脾之氣,以培陽根也。黃耆建中湯 三十五
黃耆建中湯中,用膠飴、甘草、大棗來補脾精並緩解裡急,用生薑、桂枝、芍藥來疏通木鬱並清除風燥,用黃耆來補肝脾之氣,以培育陽根。黃耆建中湯第三十五
原文
桂枝(三兩) 芍藥(六兩) 甘草(二兩,炙) 大棗(十二枚) 生薑(三兩) 膠飴(一升) 黃耆(一兩半)
桂枝(三兩) 芍藥(六兩) 甘草(二兩,炙) 大棗(十二枚) 生薑(三兩) 膠飴(一升) 黃耆(一兩半)
原文
於小建中湯內加黃耆一兩半,余依建中湯法。氣短胸滿者,加生薑。腹滿者,去棗,加茯苓一兩半。及療肺虛損不足,補氣,加半夏一兩。
在小建中湯內加入黃耆一兩半,其餘依照建中湯的方法。氣短胸悶者,加生薑。腹部脹滿者,去掉大棗,加茯苓一兩半。另外治療肺虛損不足,需要補氣,加半夏一兩。
原文
虛勞腰痛,少腹拘急,小便不利者,八味腎氣丸主之。方在消渴。
虛勞病出現腰痛、小腹拘急、小便不暢的,用八味腎氣丸主治。方劑在消渴篇中。
原文
腎位於腰,在脊骨十四椎之旁,足太陽之經,亦挾脊而抵腰中。
腎臟位於腰部,在脊柱第十四椎的兩旁,足太陽膀胱經也挾著脊柱抵達腰中。
原文
腰者,水位也,水寒不能生木,則木陷於水,而腰痛作。
腰部屬於水的位置,水寒不能生木,則木陷於水中,於是腰痛發作。
木氣鬱結生風,不能向上運行,則橫塞於小腹,乾枯而拘急。
原文
乙木鬱陷,綠於土濕,木遏於濕土之中,疏泄之令不暢,故小便不利。
乙木鬱結下陷,緣於脾土濕氣,木氣被遏在濕土之中,疏泄的功能不暢,所以小便不利。
原文
八味腎氣丸,附子溫癸水而益腎氣,地黃滋乙木而補肝血,丹皮行血而開瘀澀,薯、萸,斂精而止失亡,苓、澤,瀉水而滲濕,桂枝疏木而達郁也。虛勞諸不足,風氣百疾,薯蕷丸主之。
八味腎氣丸中,附子溫暖癸水(腎水)而增益腎氣,地黃滋養乙木而補肝血,丹皮運行血液而開通瘀滯,山藥、山茱萸收斂精氣而防止耗散,茯苓、澤瀉瀉水而滲濕,桂枝疏通木氣而開達鬱結。虛勞各種不足、風氣引起的各種疾病,用薯蕷丸主治。
原文
虛勞之病,率在厥陰風木一經。肝脾陽虛,生氣不達,木鬱風動,泄而不藏,於是虛勞不足,百病皆生。
虛勞這種病,大多在厥陰風木這一經。肝脾陽虛,生發之氣不能到達,木鬱風動,疏泄而不收斂,於是虛勞不足,各種疾病都產生。
原文
肺主收斂,薯蕷斂肺而保精,麥冬清金而寧神,桔梗、杏仁,破壅而降逆,以助辛金之收斂。
肺主管收斂,薯蕷收斂肺氣而保全精氣,麥冬清肅肺金而安寧心神,桔梗、杏仁破除壅塞而下降逆氣,以幫助辛金(肺)的收斂功能。
原文
肝主生髮,歸、膠,滋肝而養血,地、芍,潤木而清風,芎藭、桂枝,疏鬱而升陷,以助乙木之生髮。
肝主管生發,當歸、阿膠滋養肝臟而養血,生地、芍藥潤養肝木而清除風邪,川芎、桂枝疏通鬱結而升舉下陷,以幫助乙木的生發功能。
原文
土位在中,是為升降金木之樞,大棗補己土之精,人參補戊土之氣,苓、朮、甘草,培土而瀉濕,神麯、乾薑,消滯而溫寒,所以理中而運升降之樞也。
土位置在中,是金木升降的樞紐,大棗補己土(脾)的精華,人參補戊土(胃)的氣,茯苓、白朮、甘草培養脾土而瀉除濕氣,神麴、乾薑消除積滯而溫煦寒邪,這是為了調理中焦而運轉升降的樞紐。
原文
木位在左,是為克傷中氣之賊,柴胡、白蘞,瀉相火而疏甲木,黃卷、防風,燥濕土而達乙木,所以剪亂而除中州之賊也。薯蕷丸 三十六
木位置在左,是克制傷害中氣的賊邪,柴胡、白蘞瀉相火而疏通甲木(膽),大豆黃卷、防風乾燥濕土而暢達乙木,這是為了平定混亂而消除中土的賊邪。薯蕷丸第三十六
原文
薯蕷(三十分) 麥冬(六分) 桔梗(五分) 杏仁(六分) 當歸(十分) 阿膠(七分) 芍藥(六分) 乾地黃(十分) 大棗(百枚,為膏) 人參(七分) 甘草(二十八分) 白朮(六分) 茯苓(五分) 神麯(十分) 乾薑(三分) 柴胡(五分) 白蘞(二分) 桂枝(十分) 防風(六分) 豆黃卷(十分,以黑豆芽為正) 芎藭(六分)
薯蕷(三十分) 麥冬(六分) 桔梗(五分) 杏仁(六分) 當歸(十分) 阿膠(七分) 芍藥(六分) 乾地黃(十分) 大棗(一百枚,制成膏) 人參(七分) 甘草(二十八分) 白朮(六分) 茯苓(五分) 神麴(十分) 乾薑(三分) 柴胡(五分) 白蘞(二分) 桂枝(十分) 防風(六分) 豆黃卷(十分,以黑豆芽為正品) 川芎(六分)
原文
上二十一味,末之,煉蜜和丸,如彈子大,空腹酒服一丸,一百丸為劑。
以上二十一味藥,研成細末,用煉蜜和成丸,如彈子大小,空腹時用酒送服一丸,一百丸為一個療程。
原文
眉批:八珍、十全,俱仿此方,但於疏木斂金、升降戊己之法,不及此丸精密。虛勞,虛煩不得眠,酸棗湯主之。
眉批:八珍湯、十全大補湯,都仿照此方,但在疏木斂金、升降戊己的方法上,不如此丸精密。虛勞病出現虛煩不得安眠,用酸棗湯主治。
脾土濕氣胃氣上逆,相火升騰外泄,所以產生虛煩,不能安睡。
原文
酸棗湯,甘草、茯苓,培土而瀉濕,芎藭、知母,疏木而清煩,酸棗斂神魂而安浮動也。酸棗湯 三十七
酸棗湯中,甘草、茯苓培養脾土而瀉除濕氣,川芎、知母疏通木氣而清解煩熱,酸棗仁收斂神魂而安定浮動。酸棗湯第三十七
原文
酸棗仁(二升) 知母(二兩) 芎藭(二兩) 甘草(一兩) 茯苓(二兩)
酸棗仁(二升) 知母(二兩) 川芎(二兩) 甘草(一兩) 茯苓(二兩)
原文
上五味,以水八升,煮酸棗仁,取六升,內諸藥,煮取三升,分溫三服。
以上五味藥,用水八升,先煮酸棗仁,取六升藥液,加入其他藥材,煮取三升,分三次溫服。
原文
五勞虛極,羸瘦腹滿,不能飲食,食傷,憂傷,飲傷,房室傷,飢傷,勞傷,經絡營衛氣傷,內有乾血,肌膚甲錯,兩目黯黑,緩中補虛,大黃蟅蟲丸主之。
五勞導致虛弱至極,身體消瘦腹部脹滿,不能飲食,以及飲食損傷、憂愁損傷、飲酒損傷、房事損傷、飢餓損傷、勞累損傷、經絡營衛氣損傷,體內有乾血,肌膚粗糙如鱗甲,兩目暗黑,需要緩和裡急、補益虛弱,用大黃蟅蟲丸主治。
原文
五勞,五臟之勞病也。《素問·宣明五氣》:久視傷血,久臥傷氣,久坐傷肉,久立傷骨,久行傷筋,是謂五勞所傷。
五勞,就是五臟的勞損疾病。《素問·宣明五氣》說:長久注視損傷血,長久躺臥損傷氣,長久坐著損傷肌肉,長久站立損傷骨骼,長久行走損傷筋,這叫做五勞所傷。
原文
心主血,肺主氣,脾主肉,腎主骨,肝主筋,五勞不同,其病各異,而總以脾胃為主,以其為四維之中氣也,故五勞之病,至於虛極,必羸瘦腹滿,不能飲食,緣其中氣之敗也。
心主血,肺主氣,脾主肌肉,腎主骨,肝主筋,五勞不同,它們的疾病也各異,但總是以脾胃為主,因為脾胃是四方的中氣,所以五勞的病,到了虛弱極點,必定身體消瘦腹部脹滿,不能飲食,這是由於中氣敗壞的緣故。
原文
五勞之外,又有七傷,飽食而傷,憂鬱而傷,過飲而傷,房室而傷,飢餒而傷,勞苦而傷,經絡營衛氣傷。
五勞之外,還有七傷:飽食損傷,憂鬱損傷,過量飲酒損傷,房事損傷,飢餓損傷,勞苦損傷,經絡營衛氣損傷。
原文
其傷則在氣,而病則在血,血隨氣行,氣滯則血瘀也。
這些損傷在於氣,而疾病在於血,血隨著氣運行,氣滯則血瘀。
原文
血所以潤身而華色,血瘀而干,則肌膚甲錯而不潤,兩目黯黑而不華,肝竅於目,《靈樞》:肝病者眥青(「五閱五使篇」),正此義也。血枯木燥,筋脈短縮,故中急而不緩。
血是用來滋潤身體並使面色光澤的,血瘀而乾枯,則肌膚粗糙如鱗甲而不潤澤,兩目暗黑而無光澤,肝開竅於目,《靈樞》說:肝病的人眼角發青(「五閱五使篇」),正是這個道理。血枯木燥,筋脈短縮,所以裡急而不緩和。
原文
大黃蟅蟲丸,甘草培土而緩中,杏仁利氣而瀉滿,桃仁、乾漆、虻蟲、水蛭、蠐螬、蟅蟲,破瘀而消症,芍藥、地黃,清風木而滋營血,黃芩、大黃,瀉相火而下結塊也。
大黃蟅蟲丸中,甘草培養脾土而緩和裡急,杏仁利氣而消除脹滿,桃仁、乾漆、虻蟲、水蛭、蠐螬、蟅蟲,破除瘀血而消散癥積,芍藥、地黃清除風木而滋養營血,黃芩、大黃瀉相火而攻下結塊。
凡是五勞七傷,都不離肝木,肝木的疾病,必然根源於脾土虛弱。
原文
以中氣勞傷,己土濕陷,風木鬱遏,生氣不達,於是賊脾位而犯中原。脾敗不能化水穀而生肌肉,故羸瘦而腹滿。
因為中氣勞損受傷,己土(脾)濕氣下陷,風木鬱結受阻,生發之氣不能到達,於是侵害脾位而侵犯中土。脾敗不能消化水穀而生成肌肉,所以消瘦而腹部脹滿。
原文
肝藏血而竅於目,木陷血瘀,皮膚失榮,故肌錯而目黑。
肝藏血並開竅於目,木陷血瘀,皮膚失去榮養,所以肌膚粗糙而目暗。
原文
大黃蟅蟲丸,養中而滋木,行血而清風,勞傷必需之法也。大黃蟅蟲丸 三十八
大黃蟅蟲丸,能養中焦而滋養肝木,運行血液而清除風邪,是勞傷必需的方法。大黃蟅蟲丸第三十八
原文
大黃(十分,蒸) 黃芩(二兩) 芍藥(四兩) 乾地黃(十兩) 甘草(三兩) 杏仁(一升) 桃仁(一升) 乾漆(一兩) 虻蟲(一升) 水蛭(百枚) 蠐螬(一升) 蟅蟲(半升)
大黃(十分,蒸) 黃芩(二兩) 芍藥(四兩) 乾地黃(十兩) 甘草(三兩) 杏仁(一升) 桃仁(一升) 乾漆(一兩) 虻蟲(一升) 水蛭(一百枚) 蠐螬(一升) 蟅蟲(半升)
原文
上十二味,末之,煉蜜丸小豆大,酒飲服五丸,日三服。
以上十二味藥,研成細末,用煉蜜製成如小豆大小的丸藥,用酒送服五丸,每日服三次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。