金匱懸解

卷七

虛勞(十六章)(1)

卷七/內傷48
原文
脈弦而大,弦而為減,大則為芤,減則為寒,芤則為虛,虛寒相傳,此名為革,婦人則半產漏下,男子則亡血失精。
白話
脈象弦而大,弦是氣減,大是脈芤,減則為寒,芤則為虛,虛寒相合,這名為革脈,婦人出現半產漏下,男子出現失血失精。
原文
此段見《傷寒·脈法》。脈弦而大,弦則為陽衰而脈減,大則為陰衰而脈芤,減則陽氣不足而為寒,芤則陰血不充而為虛,虛寒相合,此名為革。
白話
這段出自《傷寒·脈法》。脈象弦而大,弦是陽氣衰減而脈氣減弱,大是陰氣衰減而脈象芤,減是陽氣不足而為寒,芤是陰血不充而為虛,虛寒相合,這名為革脈。
原文
婦人則半產漏下,男子則亡血失精,以其陽升而不降,陰降而不升,上熱下寒,陰中無陽,精血失統故也。
白話
婦人出現半產漏下,男子出現失血失精,因為陽氣上升而不下降,陰氣下降而不上升,上熱下寒,陰中沒有陽氣,精血失去統攝的緣故。
原文
中氣者,交濟水火之媒(眉批:道家黃婆嬰奼之旨),水火不濟,總以中氣之虛。
白話
中氣,是交濟水火的媒介(眉批:道家黃婆嬰奼的宗旨),水火不交濟,總是由於中氣虛弱。
原文
後世醫法不傳,治此乃用清涼滋潤,中氣崩敗,水走火飛,百不一生。今之醫事,不可問也。
白話
後世醫法失傳,治療此病卻用清涼滋潤的藥物,導致中氣崩敗,水走火飛,百無一生。如今的醫事,不值得問津啊。
原文
(漏下者,非經期而血下。血暴脫者,謂之崩中,如堤崩而水泄也。血續失者,謂之漏下,如屋漏而水滴也)夫男子平人,脈大為勞,極虛亦為勞。
白話
(漏下,是指非經期而出血。血突然大量脫失,稱為崩中,如同堤防崩潰而水泄。血連續不斷流失,稱為漏下,如同屋漏而水滴。)男子平人,脈大是勞病,極虛也是勞病。
原文
脈大者,表陽離根而外浮,所謂大則為芤也。
白話
脈大的,是表陽離根而外浮,所謂大則為芤。
原文
極虛者,里陽虧乏而內空,所謂芤則為虛也。或大或芤,皆以勞傷元氣之故也。
白話
極虛的,是裡陽虧乏而內空,所謂芤則為虛。無論是大脈還是芤脈,都是因為勞傷元氣的緣故。
原文
男子面色薄者,主渴及亡血,卒喘悸,脈浮者,裡虛也。
白話
男子面色淡薄,主口渴及失血,突然喘息心悸,脈浮的,是裡虛。
原文
血者,色之華也,亡血而無以華色,故面色清薄。
白話
血,是顏色的光華,失血而沒有血色,所以面色清薄。
原文
血弱則發熱而作渴,《傷寒》所謂諸弱發熱,熱者必渴也。熱盛火炎,則刑金而作喘。血亡肝虛,風木鬱沖,則生悸動。
白話
血弱則發熱而口渴,《傷寒》所說諸弱發熱,發熱者必口渴。熱盛火炎,則刑克肺金而作喘。失血導致肝虛,風木鬱結衝擊,則產生心悸。
原文
凡脈浮者,皆緣裡氣之虛,表陽不能內交也。
白話
凡是脈浮的,都因為裡氣虛,表陽不能內交。
原文
男子脈虛沉弦,無寒熱,短氣裡急,小便不利,面色白,時時瞑,兼衄,少腹滿,此為勞使之然。
白話
男子脈象虛沉弦,沒有寒熱症狀,短氣腹裡拘急,小便不利,面色白,時時眩暈,兼有鼻衄,少腹滿,這是勞傷導致的。
原文
脈虛者,空虛而不實,沉者,陽陷而不升,弦者,水寒而木枯也。無寒熱者,無表證也。短氣者,氣不歸根。裡急者,木鬱不達。小便不利者,土濕木陷,不能行水。面色白者,血不華色。時時瞑者,陽不歸根,升浮而眩暈。衄者,肺金之不斂。少腹滿者,肝木之不升。
白話
脈虛的,是空虛而不實;沉的,是陽氣下陷而不升;弦的,是水寒而木枯。無寒熱,是沒有表證。短氣,是氣不歸根。裡急,是木鬱不舒。小便不利,是土濕木陷,不能行水。面色白,是血不華色。時時瞑,是陽不歸根,升浮而眩暈。衄,是肺金不斂。少腹滿,是肝木不升。
原文
此皆勞傷中氣,不能升降陰陽,故使之然也。
白話
這些都是勞傷中氣,不能升降陰陽,所以導致這樣。
原文
勞之為病,其脈浮大,手足煩,春夏劇,秋冬瘥,陰寒精自出,酸削不能行。
白話
勞病,其脈浮大,手足煩熱,春夏加重,秋冬減輕,陰寒精液自出,身體酸軟消瘦不能行走。
原文
脈浮大,手足煩者,陽氣內虛而外盛也。春夏陽氣浮升,內愈寒而外愈熱,故劇。秋冬陽氣沉降,外熱輕而內寒減,故瘥。
白話
脈浮大、手足煩熱,是陽氣內虛而外盛。春夏陽氣浮升,內部更寒而外部更熱,所以加重。秋冬陽氣沉降,外部熱輕而內部寒減,所以減輕。
原文
緣中氣虛敗,不能交濟水火,火炎而上熱,水凘而下寒。
白話
因為中氣虛敗,不能交濟水火,火炎於上而熱,水凝於下而寒。
原文
腎者,蟄閉封藏之官也,水冷不能蟄藏陽氣,則陰寒精自出,水寒不能生髮肝木,則酸削不能行也。男子脈浮弱而澀,為無子,精氣清冷。
白話
腎,是蟄閉封藏的官,水冷不能蟄藏陽氣,則陰寒精液自出;水寒不能生發肝木,則身體酸軟消瘦不能行走。男子脈浮弱而澀,是無子之象,精氣清冷。
原文
脈浮者,陽虛而不斂也,弱者,氣衰而不振也,澀者,血寒而不流也。此其肝腎陽虧,精氣清冷,不能生子也。
白話
脈浮,是陽虛而不斂;脈弱,是氣衰而不振;脈澀,是血寒而不流。這是肝腎陽虧,精氣清冷,不能生子。
原文
冬水蟄藏,地下溫暖,春時木氣發泄,則陽升而物生。
白話
冬天水氣蟄藏,地下溫暖,春天木氣發泄,則陽氣上升而萬物生長。
原文
人之所以生子者,腎肝之陽旺也,若水寒木枯,生意不旺,不能生子也。男子平人,脈虛弱細微者,喜盜汗也。
白話
人之所以能生子,是因為腎肝之陽旺盛,如果水寒木枯,生機不旺,就不能生子。男子平人,脈虛弱細微的,容易盜汗。
原文
脈虛弱細微者,里陰盛而表陽虛,寐時衛氣不交,陰分外泄而不斂,故喜盜汗。
白話
脈虛弱細微,是裡陰盛而表陽虛,睡眠時衛氣不交,陰分外泄而不斂,所以容易盜汗。
原文
人年五六十,其病脈大者,痹挾背行,若腸鳴,馬刀挾癭者,皆為勞得之。
白話
人到了五六十歲,其病脈大,出現痹痛沿著背行,或者腸鳴,以及馬刀挾癭的,都是勞傷所致。
原文
病脈大者,陽不歸根而外盛也。痹挾背行者,足太陽之經,行身之背,太陽不降,則經氣痹著,挾背而行也。
白話
病脈大,是陽不歸根而外盛。痹挾背行,是足太陽經,循行背部,太陽不降,則經氣痹阻,沿著背部行走。
原文
腸鳴者,水寒而木鬱,乙木陷於寒水之中,鬱勃激宕,故雷鳴而氣轉也。馬刀挾癭者,瘰癧之瘡,足少陽之病也。
白話
腸鳴,是水寒而木鬱,乙木陷於寒水之中,鬱結激盪,所以雷鳴而氣轉。馬刀挾癭,是瘰癧瘡,足少陽的病。
原文
足少陽之經,循頸側而入缺盆,隨足陽明而下降,水寒土濕,胃逆不降,則膽脈上壅,瘀結而生瘰癧。
白話
足少陽經,循頸側入缺盆,隨足陽明經下降,如果水寒土濕,胃氣上逆不降,則膽脈上壅,瘀結而生瘰癧。
原文
《靈樞·經脈》:膽足少陽之經,是動則病口苦,心脅痛,缺盆中腫痛,腋下腫,馬刀挾癭。
白話
《靈樞·經脈》說:膽足少陽經,經氣變動則病口苦,心脅痛,缺盆中腫痛,腋下腫,馬刀挾癭。
原文
《靈樞·癰疽》:其癰堅而不潰者,為馬刀挾癭。此皆勞傷水土,不能滋培木氣故也。
白話
《靈樞·癰疽》說:其癰堅硬而不潰的,是馬刀挾癭。這些都是勞傷水土,不能滋培木氣的緣故。
原文
脈沉小遲,名脫氣,其人疾行則喘喝,手足逆冷,腹滿,甚則溏泄,食不消化也。
白話
脈沉小遲,名為脫氣,其人快走則喘息喝喝,手足逆冷,腹滿,嚴重時則溏泄,食物不消化。
原文
脈沉小而遲,是名脫氣,脫氣者,陰中之陽陷而不升也。
白話
脈沉小而遲,這叫脫氣,脫氣,是陰中之陽陷入而不升。
原文
其人疾行則喘喝而仰息,喘喝者,陽中之陽逆而不降也,氣不歸根,故動則發喘。
白話
其人快走則喘息喝喝而仰頭呼吸,喘喝,是陽中之陽上逆而不降,氣不歸根,所以動則發喘。
原文
其手足逆冷,以四肢秉氣於脾胃,脾胃陽虛,四肢失秉,故寒冷不溫。
白話
其手足逆冷,因為四肢稟氣於脾胃,脾胃陽虛,四肢失於稟受,所以寒冷不溫。
原文
陽受氣於四末(《素問》語),手足者,陽盛之處,溫則為順,不溫而寒,是謂逆也。
白話
陽氣受氣於四肢末端(《素問》語),手足是陽盛之處,溫暖則為順,不溫暖而寒冷,這就叫逆。
原文
脾主升清,胃主降濁,陽衰濕旺,升降反作,清氣陷而濁氣逆,是以腹滿。
白話
脾主升清,胃主降濁,陽氣衰微濕氣旺盛,升降反常,清氣下陷而濁氣上逆,所以腹滿。
原文
脾陽升動,則水穀消磨,清陽下陷,磨化失職,是生飧泄,故甚則大便溏泄,食不消化也。
白話
脾陽升動,則水穀消磨;清陽下陷,則磨化失職,就會發生飧泄,所以嚴重時則大便溏泄,食物不消化。
原文
夫失精家,少腹弦急,陰頭寒,目眩,發落,脈極虛芤遲,為清穀亡血失精,脈得諸芤動微緊,男子失精,女子夢交,桂枝龍骨牡蠣湯主之。
白話
失精的病人,少腹弦急,陰頭寒冷,目眩,脫髮,脈極虛芤遲,是清穀、亡血、失精的徵象。脈象出現各種芤動微緊,男子失精,女子夢交,用桂枝龍骨牡蠣湯主治。
原文
失精之家,風木鬱陷,則少腹弦急。溫氣虛敗,則陰頭寒涼。相火升泄,則目眩發落。
白話
失精的病人,風木鬱陷,則少腹弦急。溫氣虛敗,則陰頭寒冷。相火升泄,則目眩脫髮。
原文
緣水寒不能生木,木氣遏陷,橫塞於少腹,故弦硬而緊急。
白話
因為水寒不能生木,木氣被遏下陷,橫塞於少腹,所以弦硬而緊急。
原文
肝主筋,前陰者,宗筋之聚,腎肝之陽虛,故陰頭寒冷。
白話
肝主筋,前陰是宗筋所聚,腎肝陽虛,所以陰頭寒冷。
原文
水木下寒而不升,則火金上熱而不降,相火升騰,離根而虛飄,故目眩而發落。其脈極虛芤遲澀,此為清穀亡血失精之診。
白話
水木在下寒冷而不升,則火金在上熱而不降,相火升騰,離根而虛飄,所以目眩而脫髮。其脈極虛芤遲澀,這是清穀、亡血、失精的診斷。
原文
凡脈得諸芤動微緊,皆陰中無陽,男子則失精,女子則夢交。
白話
凡是脈象出現各種芤動微緊,都是陰中無陽,男子則失精,女子則夢交。
原文
蓋乙木生於腎水,溫則升而寒則陷,腎主蟄藏,肝主疏泄,水寒木陷,鬱而生風,肝行其疏泄,腎失其蟄藏,故精滑而遺失也。此其中,全緣土虛。
白話
因為乙木生於腎水,溫則上升而寒則下陷,腎主蟄藏,肝主疏泄,水寒木陷,鬱而生風,肝行使疏泄,腎失去蟄藏,所以精液滑泄而遺失。這其中,全因土虛。
原文
以水木為陰,隨己土而上升,則下焦不寒,火金為陽,隨戊土而下降,則上焦不熱,上清則無嗽喘吐衄之證,下溫則無清穀遺精之疾,是謂平人。脾升胃降之機,是為中氣。
白話
因為水木屬陰,隨己土上升,則下焦不寒;火金屬陽,隨戊土下降,則上焦不熱。上焦清則無咳嗽、喘息、吐血、鼻衄之證,下焦溫則無清穀、遺精之病,這叫平人。脾升胃降的樞機,就是中氣。
原文
中氣者,升降陰陽之樞,交濟水火之媒,奼女嬰兒之配合,權在於此,道家謂之黃婆,義至精也。
白話
中氣,是升降陰陽的樞紐,交濟水火的媒介,奼女嬰兒的配合,關鍵在於此,道家稱之為黃婆,道理極其精妙。
原文
其位居坎離之中,戊己之界,此即生身之祖氣,胎元之元神,陰陽之門,天地之根也(《老子》:玄牝之門,是謂天地根,指此)。
白話
其位置在坎離之中,戊己之界,這就是生身之祖氣,胎元之元神,陰陽之門,天地之根(《老子》:玄牝之門,是謂天地根,指的就是這個)。
原文
桂枝龍骨牡蠣湯,桂枝、芍藥,達木鬱而清風燥,薑、甘、大棗,和中氣而補脾精,龍骨、牡蠣,斂神氣而澀精血也。桂枝龍骨牡蠣湯 三十三
白話
桂枝龍骨牡蠣湯,桂枝、芍藥,通達木鬱而清風燥;生薑、甘草、大棗,和中氣而補脾精;龍骨、牡蠣,收斂神氣而固澀精血。桂枝龍骨牡蠣湯(三十三)
原文
桂枝(三兩) 芍藥(三兩) 甘草(二兩) 大棗(十二枚) 生薑(三兩) 龍骨(三兩) 牡蠣(三兩)上七味,以水七升,煮取三升,分溫三服。
白話
桂枝三兩,芍藥三兩,甘草二兩,大棗十二枚,生薑三兩,龍骨三兩,牡蠣三兩。以上七味,用水七升,煮取三升,分三次溫服。