原文
寸口脈沉而弱,沉即主骨,弱即主筋,沉即為腎,弱即為肝,汗出入水中,如水傷心,歷節痛,黃汗出,故曰歷節。
寸口的脈象沉而弱,沉脈主骨,弱脈主筋,沉脈代表腎,弱脈代表肝。出汗後進入水中,好像水邪傷及心氣,導致關節疼痛,黃色汗液流出,所以稱為歷節。
原文
寸口脈沉而弱,腎主骨而脈沉,故沉即主骨,肝主筋而脈弱,故弱即主筋。
寸口的脈象沉而弱,腎主骨而脈沉,所以沉脈主骨;肝主筋而脈弱,所以弱脈主筋。
沉脈代表腎,是因為骨屬於腎;弱脈代表肝,是因為筋屬於肝。
原文
此緣汗出而入水中,如使水傷心氣,則水邪隨脈而注筋骨,以心主脈也。
這是因為出汗後進入水中,如果水邪傷及心氣,那麼水邪就會隨著脈氣灌注到筋骨,因為心主宰脈絡。
原文
筋骨既傷,則歷節作痛,以諸筋皆屬於骨節,而濕邪傳流於關節也。
筋骨受傷之後,就會發生關節疼痛,因為所有的筋都連屬於骨節,而濕邪會流傳到關節之中。
原文
濕蒸皮毛,黃汗乃出,緣脾主肌肉,其色為黃,濕漬肌肉,木氣不達,木主五色,入土化黃也。
濕邪蒸騰於皮毛,黃汗就會流出,因為脾主肌肉,脾的顏色是黃,濕邪浸漬肌肉,木氣不能通達,木主宰五種顏色,進入脾土就化為黃色。
原文
趺陽脈浮而滑,滑則穀氣實,浮則自汗出,少陰脈浮而弱,弱則血不足,浮則為風,風血相摶,即疼痛如掣。
趺陽脈浮而滑,滑脈表示胃氣充實,浮脈表示自汗流出;少陰脈浮而弱,弱脈表示血不足,浮脈表示有風邪,風邪與血虛相搏結,就會產生抽掣般的疼痛。
原文
趺陽脈浮而滑,滑則陽盛而穀氣實,浮則氣蒸而自汗出。
趺陽脈浮而滑,滑脈表示陽氣旺盛而胃氣充實,浮脈表示陽氣蒸騰而自汗流出。
原文
少陰脈浮而弱,弱則為營血之不足,浮則為風邪之外中。風邪與血虛相合,即筋骨疼痛如掣。
少陰脈浮而弱,弱脈表示營血不足,浮脈表示外感風邪。風邪與血虛相結合,就會導致筋骨抽掣疼痛。
原文
趺陽,胃脈,少陰,腎脈,腎水溫升,則生肝木,而化營血,水寒不能生木,是以血虛。
趺陽是胃脈,少陰是腎脈,腎水溫暖上升,就會滋生肝木,而化生營血,水寒不能滋生肝木,因此血虛。
原文
血中溫氣,實胎君火,血虛則溫氣不足,最易感召陰邪。
血中的溫氣,實際來源於心君之火,血虛則溫氣不足,最容易招致陰邪。
原文
水冷血寒,郁格陽明,胃氣不得下行,故穀氣蒸泄,自汗常出。
水冷血寒,陽明之氣被郁結阻格,胃氣不能下行,所以穀氣蒸騰外泄,自汗常常流出。
原文
水濕之邪,入於汗孔,流注關節之中,內與肝腎之寒合傷筋骨,復得風邪外閉,寒濕鬱發,即筋骨掣痛,而病歷節。水暖血溫,不作此病也。
水濕之邪,進入汗孔,流注到關節之中,在內與肝腎的寒氣相合而損傷筋骨,又加上風邪外襲束閉,寒濕郁結發作,就會筋骨抽掣疼痛,而形成歷節病。水暖血溫,就不會發生這種病。
原文
盛人脈澀小,短氣,自汗出,歷節疼,不可屈伸,此皆飲酒汗出當風所致也。
體型肥盛的人,脈象澀小,短氣,自汗流出,歷節疼痛,不能屈伸,這些都是因為喝酒後出汗又受風所引起的。
原文
肥盛之人,營衛本盛旺,忽而脈候澀小,短氣自汗,歷節疼痛,不可伸屈,此皆飲酒汗出當風,感襲皮毛所致。風性疏泄,故自汗出。風泄而衛閉,故脈澀小。經脈閉塞,肺氣不得下達,故氣道短促。
體型肥盛的人,營衛之氣本來旺盛,突然脈象澀小,短氣自汗,歷節疼痛,不能屈伸,這都是因為喝酒後出汗又受風,感邪襲擊皮毛所致。風性疏泄,所以自汗流出。風泄而衛氣閉束,所以脈象澀小。經脈閉塞,肺氣不能下行,所以氣道短促。
原文
《素問》:飲酒中風,則為漏風,以酒行經絡,血蒸汗出,益以風邪疏泄,自汗常流,是為漏風。汗孔不闔,水濕易入,此歷節傷痛之根也。
《素問》說:喝酒後中風,就會形成漏風,因為酒性通行經絡,血被蒸騰而汗出,再加上風邪疏泄,自汗常常流出,這就叫做漏風。汗孔不閉合,水濕容易侵入,這就是歷節疼痛的根源。
原文
味酸則傷筋,筋傷則緩,名曰泄,咸則傷骨,骨傷則痿,名曰枯,枯泄相摶,名曰斷泄,營氣不通,衛不獨行,營衛俱微,三焦無所仰,四屬斷絕,身體羸瘦,獨足腫大,黃汗出,脛冷,假令發熱,便為歷節也。
過食酸味就會損傷筋,筋損傷就會弛緩無力,名叫做泄;過食鹹味就會損傷骨,骨損傷就會痿軟,名叫做枯;枯與泄相互搏結,名叫做斷泄。營氣不通,衛氣不能單獨運行,營衛都虛弱,不能充灌三焦四肢,四肢失養而斷絕,身體消瘦,只有腳腫大,流出黃汗,小腿發冷,如果出現發熱,就是歷節病了。
原文
肝主筋,其味酸,味酸則傷筋,筋傷則緩弱不振,其名曰泄。
肝主筋,肝的味道是酸,過食酸味就會損傷筋,筋損傷就會弛緩軟弱不能振作,這就叫做泄。
原文
腎主骨,其味鹹,味鹹則傷骨,骨傷則痿軟不堅,其名曰枯。
腎主骨,腎的味道是鹹,過食鹹味就會損傷骨,骨損傷就會痿軟不堅強,這就叫做枯。
原文
枯泄相合,筋骨俱病,名曰斷泄,言其真氣斷絕於內而疏泄於外也。
枯與泄相互結合,筋骨都發生疾病,名叫做斷泄,是說真氣在內斷絕而向外疏泄。
原文
筋骨者,營衛之所滋養,營虛血澀,經脈不通,則衛氣不能獨行。
筋骨靠營衛來滋養,營虛血澀,經脈不通,那麼衛氣就不能單獨運行。
原文
營衛俱微,無以充灌三焦,三焦無所仰賴,以致四肢失秉,斷絕不通,身體羸瘦,獨足腫大,黃汗出而脛自冷,假令發熱,便是歷節也。
營衛都虛弱,不能充灌三焦,三焦無所依靠,以至於四肢失去秉持,斷絕不通,身體消瘦,只有腳腫大,黃汗流出而小腿發冷,如果出現發熱,就是歷節病了。
原文
黃汗之病,兩脛自冷,以其內熱不能外發也,歷節之病,兩脛發熱,以其內寒鬱格陽氣也。
黃汗病的症狀是兩小腿自然發冷,因為內熱不能向外發散;歷節病的症狀是兩小腿發熱,因為內寒郁結阻格陽氣。
原文
諸肢節疼痛,身體尪羸,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐,桂枝芍藥知母湯主之。
全身各關節疼痛,身體瘦弱畸形,腳腫得像要脫落一樣,頭暈眩暈,氣短,胃中溫暖想嘔吐,用桂枝芍藥知母湯主治。
原文
諸肢節疼痛,身體尪羸,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐者,濕傷關節,則生疼痛,營衛不行,則肌肉瘦削,濁陰阻格,陽不下根,則生眩暈,氣不降斂,則苦短促,胃氣上逆,則欲嘔吐。
全身各關節疼痛,身體瘦弱畸形,腳腫得像要脫落一樣,頭暈眩暈,氣短,胃中溫暖想嘔吐的症狀,是因為濕邪損傷關節,就會產生疼痛,營衛運行不暢,就會肌肉消瘦,濁陰阻礙清陽,清陽不能下降根基,就會產生眩暈,氣不能下降收斂,就會苦於氣短急促,胃氣向上逆行,就會想要嘔吐。
原文
桂枝芍藥知母湯,朮、甘,培土以敵陰邪,附子暖水而驅寒濕,知母、生薑,清肺而降濁氣,芍、桂、麻、防,通經而開痹塞也。桂枝芍藥知母湯 三
桂枝芍藥知母湯,白朮、甘草培補脾胃來對抗陰邪,附子溫暖腎水而驅逐寒濕,知母、生薑清肅肺氣而降泄濁氣,芍藥、桂枝、麻黃、防風,疏通經絡而開通痹阻。
原文
桂枝(四兩) 芍藥(三兩) 麻黃(二兩) 防風(四兩) 甘草(二兩) 白朮(二兩) 生薑(五兩) 知母(四兩) 附子(二兩,炮)
桂枝四兩,芍藥三兩,麻黃二兩,防風四兩,甘草二兩,白朮二兩,生薑五兩,知母四兩,附子二兩,炮制過的。
原文
上九味,以水七升,煮取二升,溫服七合,日三服。病歷節,不可屈伸,疼痛,烏頭湯主之。
以上九味藥,用水七升,煮取二升,溫熱服用七合,每日服用三次。患歷節病,關節不能屈伸、疼痛的,用烏頭湯主治。
原文
濕寒傷其筋骨,則疼痛不可屈伸。烏頭湯,甘草、芍藥,培土而滋肝,黃耆、麻黃,通經而瀉濕,烏頭開痹而逐寒也。烏頭湯 四
濕寒損傷筋骨,就會疼痛不能屈伸。烏頭湯,甘草、芍藥培補脾胃而滋養肝木,黃耆、麻黃疏通經絡而瀉除濕邪,烏頭開通痹阻而驅逐寒氣。
原文
烏頭(五枚,㕮咀,以蜜二升,煎取一升半,出烏頭) 甘草(三兩,炙) 芍藥(三兩) 黃耆(三兩) 麻黃(三兩)
烏頭五枚,切碎,用蜂蜜二升,煎煮取一升半,然後去掉烏頭;甘草三兩,炙過的;芍藥三兩;黃耆三兩;麻黃三兩。
原文
上五味,㕮咀四味,以水三升,煮取一升,去滓,內蜜煎中重煎之,服七合。不知,盡服之。亦治腳氣疼痛,不可屈伸。
以上五味藥,切碎四味,用水三升,煮取一升,去除藥渣,放入蜂蜜煎液中再煎煮,服用七合。如果沒有效果,就全部服完。此方也可以治療腳氣疼痛、不能屈伸的病症。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。