金匱懸解

卷二

五臟風寒(十九章)(1)

卷二/外感40
原文
肺中風者,口燥而喘,身運而重,冒而腫脹。
白話
肺中風的人,口乾燥而氣喘,身體眩暈而沉重,昏冒而腫脹。
原文
肺主氣,氣化津,肺中風者,風邪在表,肺氣壅阻,是以發喘。氣滯津凝,是以口燥。風鬱勃而外泄,故身體旋運。氣收斂而內閉,故身體遲重。陽遏不能外達,故昏冒無覺。氣滯不能四達,故腫脹不消。肺中寒,吐濁涕。
白話
肺主司氣,氣能化生津液。肺中風的人,風邪在體表,肺氣阻塞,因此氣喘。氣滯津液凝聚,因此口乾。風氣鬱結而向外發泄,所以身體眩暈。氣機收斂而向內閉塞,所以身體遲緩沉重。陽氣被遏不能向外通達,所以昏冒沒有知覺。氣滯不能運行到四肢,所以腫脹不消。肺中寒邪,會吐出混濁的鼻涕。
原文
肺主皮毛,寒侵皮毛,裡氣鬱塞,肺無降路,逆衝上竅,清氣淫蒸,則化痰涕。涕少則出於鼻,多則出於口也。
白話
肺主司皮毛,寒邪侵犯皮毛,內裡之氣鬱結阻塞,肺氣沒有下降的道路,反而向上衝逆到孔竅,清氣被蒸騰,就化成痰涕。痰涕少時從鼻子流出,多時就從口中吐出。
原文
肺死臟,浮之虛,按之弱如蔥葉,下無根者,死。
白話
肺的真臟脈(死臟),輕按顯得虛浮,重按虛弱得像蔥葉一樣空,下部沒有根基的,是死證。
原文
肺死臟者,肺之真臟脈也。肺脈浮而澀,蓋金降於水,則脈沉,澀者,將沉而未沉,氣之方收而未藏者也。
白話
肺死臟,就是肺的眞臟脈。肺脈本應浮而澀,因為金氣降於水,則脈象沉,澀是將要沉卻尚未沉,氣正在收斂而尚未閉藏的表現。
原文
若浮取之而虛飄,重按之弱如蔥葉之空,下無根者,是肺金之衰敗而不降也,此謂真臟脈,真臟見則死。
白話
如果輕按取脈感覺虛浮飄動,重按虛弱得像蔥葉那樣空,下部沒有根基,這是肺金衰敗而不能下降,這叫做真臟脈,真臟脈出現就會死亡。
原文
《素問·平人氣象論》:死肺脈來,如物之浮,如風吹毛,曰肺死,「玉機真臟論」:真肺脈至,大而虛,如以毛羽中人膚。即此義也。
白話
《素問·平人氣象論》說:死肺脈到來,像物體浮在水面,像風吹羽毛,叫做肺死;《玉機真臟論》說:真肺脈到來,大而空虛,像用羽毛觸碰人的皮膚。就是這個意思。
原文
肝中風者,頭目瞤,兩脅痛,行常傴,令人嗜甘。
白話
肝中風的人,頭部和眼睛跳動,兩脅疼痛,行走時常彎腰駝背,使人喜歡吃甜食。
原文
肝為厥陰風木,肝中風者,木鬱風動,筋脈振搖,故頭目瞤動。肝脈行於脅肋,經氣壅塞,故兩脅痛楚。筋脈燥急,故行常傴俯。木燥而剋土,土虛則嗜甘,土味甘也。
白話
肝是厥陰風木之臟,肝中風的人,木氣鬱結而風動,筋脈振搖,所以頭目跳動。肝的經脈循行於脅肋,經氣阻塞,所以兩脅疼痛。筋脈乾燥拘急,所以行走時常彎腰俯身。木氣乾燥而剋伐土,土虛弱就喜歡吃甜食,因為土的味道是甘甜的。
原文
肝中寒者,兩臂不舉,舌本燥,喜太息,胸中痛,不得轉側,食則吐而汗出也。
白話
肝中寒的人,兩臂不能抬起,舌根乾燥,喜歡嘆氣,胸中疼痛,不能翻身,吃東西就嘔吐並出汗。
原文
足之三陰,自足走胸,手之三陰,自胸走手,肝中寒者,足之厥陰下陷,手之厥陰上逆。
白話
足三陰經從腳走向胸,手三陰經從胸走向手。肝中寒的人,足厥陰肝經下陷,手厥陰心包經上逆。
原文
手厥陰之脈,入肘下臂,兩臂無氣,故痿而不舉。
白話
手厥陰經脈進入肘部向下到前臂,兩臂沒有氣機,所以痿軟不能抬起。
原文
《靈樞·經脈》:肝者,筋之合也,筋者,聚於陰器而脈絡於舌本,木陷風生,故舌本燥。
白話
《靈樞·經脈》說:肝是筋的聚合處,筋聚合在生殖器而脈絡連於舌根,木氣下陷則風生,所以舌根乾燥。
原文
「經脈」:膽足少陽之經,是動則病口苦,善太息,肝膽同氣,陽盛則怒,陰盛則悲也。肝脈上貫胸膈,風木鬱沖,故胸中痛。
白話
《經脈》說:膽足少陽經脈,受病則表現為口苦,喜歡嘆氣,肝膽同氣,陽盛則發怒,陰盛則悲傷。肝脈向上貫穿胸膈,風木鬱結衝逆,所以胸中疼痛。
原文
厥陰行身之側,經氣鬱縮,轉側痛生,故不得轉側。脾土被刑,飲食不化,故食則吐逆。
白話
厥陰經脈循行於身體側面,經氣鬱結收縮,翻身轉側時產生疼痛,所以不能翻身。脾土受克伐,飲食不能消化,所以吃東西就嘔吐上逆。
原文
食下之時,土困肝鬱,風木疏泄,是以汗出也。
白話
食物下嚥的時候,脾土睏乏、肝氣鬱結,風木疏泄,因此出汗。
原文
肝死臟,浮之弱,按之如索不來,或曲如蛇行者,死。
白話
肝的死臟脈,輕按虛弱,重按像繩索一樣不能回復,或者彎曲像蛇爬行的,是死證。
原文
肝死臟者,肝之真臟脈也。肝脈弦而滑,蓋甲木降於水而乙木升於火,升於火,則脈浮,滑者,將浮而未浮,氣之方生而未長者也。
白話
肝死臟,就是肝的眞臟脈。肝脈本應弦而滑,因為甲木降於水而乙木升於火,升於火則脈浮,滑是將要浮而尚未浮,氣剛剛生發而尚未成長的表現。
原文
若浮取之而弱,重按之如索不來,或曲如蛇行者,是肝木之頹敗而不升也。
白話
如果輕按取脈感覺虛弱,重按像繩索不能回復,或者彎曲像蛇爬行,這是肝木衰敗而不能上升。
原文
如索不來者,如繩索空懸,輕飄遊移,按之應手而去,不能復來鼓指也。
白話
像繩索不能回復,是指如同繩索懸空,輕飄游移,按壓時順手而去,不能再次回來搏動手指。
原文
如蛇行者,木暢則直,鬱則曲,一曲一直,鬱而不暢,故狀如蛇行。
白話
像蛇爬行,木氣通暢則直,鬱結則彎曲,一彎一直,鬱結不暢,所以形狀像蛇爬行。
原文
「平人氣象論」:死肝脈來,急益勁,如新張弓弦,曰肝死,「玉機真臟論」:真肝脈至,中外急,如循刀刃責責然,如按琴瑟弦,彼乃肝脈之太過,此則肝脈之不及者也。
白話
《平人氣象論》說:死肝脈到來,急而更加有力,像新張開的弓弦,叫做肝死;《玉機真臟論》說:真肝脈到來,內外都急,像觸摸刀刃那樣尖銳,像按琴瑟的弦,那是肝脈太過的情況,這裡則是肝脈不及的情況。
原文
肝著,其人常欲蹈其胸上,先未苦時,但欲飲熱,旋覆花湯主之。方在「婦人雜病」。
白話
肝著病,病人常常想要踩踏自己的胸部,在還沒有痛苦的時候,只想喝熱飲,用旋覆花湯主治。方劑在「婦人雜病」篇中。
原文
肝著者,肝氣痹著而不舒也。肝愈鬱而風愈動,風木蕩搖,神魂懸虛,故常欲人蹈其胸上。先未苦時,水寒木燥,故但欲飲熱。
白話
肝著,是指肝氣痺阻凝滯而不舒暢。肝愈鬱結而風愈動,風木動盪搖擺,神魂懸空虛浮,所以常常想要別人踩踏他的胸部。在還沒有痛苦的時候,水寒木燥,所以只想喝熱飲。
原文
旋覆花湯,旋覆、新絛,行血而清風,蔥白通經而瀉滯也。
白話
旋覆花湯,用旋覆花、新絳,能行血而清風,蔥白能通經而瀉滯。
原文
心中風者,翕翕發熱,不能起,心中飢,食即嘔吐。
白話
心中風的人,身體發熱如羽毛覆蓋,不能起身,心裡飢餓,一吃東西就嘔吐。
原文
心中風者,火鬱上炎,故翕翕發熱。熱則傷氣,故虛乏不能起身。心液消爍,空洞虛餒,故心中常飢。
白話
心中風的人,火氣鬱結向上炎燒,所以身體發熱。熱則傷氣,所以虛弱乏力不能起身。心液被消耗枯竭,空虛飢餓,所以心中常常飢餓。
原文
心火既升,胃氣必逆,緣火不歸水,水寒則土濕故也,胃氣上逆,故食即嘔吐。
白話
心火已經上升,胃氣必然上逆,因為火不歸於水,水寒則土濕的緣故,胃氣上逆,所以一吃東西就嘔吐。
原文
心中寒者,其人苦病心如啖蒜狀,劇者心痛徹背,背痛徹心,譬如蟲注,其脈浮者,自吐乃愈。
白話
心中寒的人,病人苦於心中像吃了大蒜一樣(辛辣感),嚴重的胸痛徹到後背,後背痛徹到心口,如同蟲蟻鑽注,如果脈象浮,自行嘔吐就會痊癒。
原文
金之味辛,心中寒者,火衰不能制金,金反侮火,故心中時作辛味。
白話
金的味道是辛,心中寒的人,火衰不能制約金,金反而欺侮火,所以心中時常產生辛味。
原文
劇者寒水侮火,故心痛徹背,背痛徹心,譬如蟲注之痛楚也。其脈浮者,寒瘀胸膈,必自吐之乃愈也。
白話
嚴重的,寒水欺侮火,所以心痛徹背,背痛徹心,如同蟲蟻鑽注的痛楚。如果脈象浮,是寒邪瘀積在胸膈,必須自行嘔吐才能痊癒。
原文
心傷者,其人勞倦即頭面赤而下重,心中痛而自煩,發熱,當臍跳,其脈弦,此為心臟傷所致也。
白話
心受傷的人,勞累疲倦時就頭面發紅而腿足沉重,心中疼痛而自覺煩躁,發熱,臍部跳動,脈象弦,這是心臟受傷所導致的。
原文
心為水傷,心者火也,心傷者,一遇勞倦即火上炎而頭面赤,水下凝而腿足重,寒氣逆沖而心痛,熱氣升鬱而自煩,火上鬱而發熱,木下鬱而臍跳,其脈弦而不能洪,此為心臟傷於寒水所致也。
白話
心被水所傷,心屬火,心受傷的人,一遇到勞倦就火氣上炎而頭面發紅,水氣下凝而腿足沉重,寒氣上衝而心痛,熱氣鬱結而自覺煩躁,火氣鬱滯而發熱,木氣下鬱而臍部跳動,脈象弦而不能洪,這是心臟被寒水所傷導致的。
原文
弦為肝脈,肝木心之母,心脈浮洪,木不生火,故心脈當洪而反弦也。
白話
弦是肝的脈象,肝木是心之母,心脈本應浮洪,木不能生火,所以心脈應當洪反而出現弦脈。
原文
邪入使魂魄不安者,血氣少也,血氣少者屬於心,心氣虛者,其人則畏,合目欲眠,夢遠行而精神離散,魂魄妄行。陰氣衰者為顛,陽氣衰者為狂。
白話
邪氣侵入使魂魄不安,是因為血氣少。血氣少屬於心,心氣虛的人,就會恐懼,閉上眼睛想睡覺,夢到遠行而精神離散,魂魄胡亂運行。陰氣衰敗則成為癲,陽氣衰敗則成為狂。
原文
《靈樞·本神》:心藏脈,脈舍神,腎藏精,精舍志,肝藏血,血舍魂,肺藏氣,氣舍魄,邪入使魂魄不安者,肝肺之血氣少也。
白話
《靈樞·本神》說:心藏脈,脈中藏神;腎藏精,精中藏志;肝藏血,血中藏魂;肺藏氣,氣中藏魄。邪氣侵入使魂魄不安,是由於肝肺的血氣不足。
原文
血氣少者屬於心,以血者自陰而之陽,水升而化火則生血,氣者自陽而之陰,火降而化水則生氣,血氣皆原於火,故血氣少者,由於心火之虛也。
白話
血氣少歸屬於心,因為血從陰走向陽,水上升而化火則生血;氣從陽走向陰,火下降而化水則生氣。血氣都來源於火,所以血氣少是由於心火虛弱。
原文
心氣虛則腎水勝火,腎之志為恐,緣火盛則神氣升達而為喜,水盛則神氣淪陷而為恐,故水勝火者,其人則恐。
白話
心氣虛則腎水勝過火,腎的志是恐,因為火旺則神氣升達而為喜,水旺則神氣淪陷而為恐,所以水勝火的人,就會恐懼。
原文
水寒火敗,則火升而水沉,金逆而木陷,火升水沉,則神飛而精走,金逆木陷,則魄蕩而魂馳,故合目欲眠,夢遠行而精神離散。魂魄妄行,以水火之不濟,金木之不交也。
白話
水寒火敗,就會火上升而水下沉,金上逆而木下陷。火升水沉,則神飛散而精走失;金逆木陷,則魄動盪而魂奔馳。所以閉上眼睛想睡覺,夢到遠行而精神離散。魂魄胡亂運行,是因為水火不交濟,金木不融合。
原文
精魄陰也,陰氣衰者,則志迷而為顛,神魂陽也,陽氣衰者,則神亂而為狂。
白話
精魄屬陰,陰氣衰敗的人,就會意志迷惑而成為癲;神魂屬陽,陽氣衰敗的人,就會神志錯亂而成為狂。