原文
丸翳第一:丸翳者,黑珠上一點丸,日中見之差小,陰處見之則大白,或明或暗,視物不明。醫者不曉,以冷藥治之,轉見黑花。此因肝腎俱虛而得也,宜服後藥。補肝散
丸翳第一:丸翳,是指黑眼珠上有一個圓點,在日光下看起來比較小,在陰暗處看起來則很大,有時明亮有時昏暗,看東西不清楚。醫生不了解,用寒涼的藥物治療,反而出現黑花。這是因為肝腎都虛弱而導致的,應該服用後面的藥方。補肝散
原文
熟地黃 白茯苓(去皮) 家菊 細辛(各半兩) 芍藥(三分) 柏子仁(一分) 甘草(半錢,炙) 防風(一分) 北柴胡(一兩,去蘆)上銼散。每服三錢,水一盞半煎,食後服。補腎丸
熟地黃、白茯苓(去皮)、家菊、細辛(各半兩)、芍藥(三分)、柏子仁(一分)、甘草(半錢,炙)、防風(一分)、北柴胡(一兩,去蘆)。以上藥材銼成散劑。每次服用三錢,用水一盞半煎煮,飯後服用。補腎丸
原文
巴戟(去心) 山藥 破故紙(炒) 茴香 牡丹皮(各半兩) 肉蓯蓉(一兩,洗) 枸杞子(一兩) 青鹽(一分,後入)
巴戟(去心)、山藥、破故紙(炒)、茴香、牡丹皮(各半兩)、肉蓯蓉(一兩,洗)、枸杞子(一兩)、青鹽(一分,後入)。
原文
上為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服三十丸,空心,鹽湯下。冰翳第二:
以上藥材研為末,用煉蜜製成丸,如梧桐子大。每次服用三十丸,空腹時用鹽湯送下。冰翳第二:
原文
冰翳者,如冰凍堅實,旁觀自透於瞳仁內,陰處及日中看之,其形一同,疼而淚出。
冰翳,像冰凍那樣堅實,從旁邊看似乎透到瞳孔內部,在陰暗處和日光下看,它的形狀相同,疼痛而且流淚。
原文
此因膽氣盛,遂使攻於肝而得之,宜服後藥。通肝散
這是因為膽氣旺盛,於是侵犯到肝臟而導致的,應該服用後面的藥方。通肝散
原文
山梔子 蒺藜(炒,去尖) 枳殼(去白) 荊芥(各半兩) 車前子 牛蒡子(各一分。炒) 甘草(五錢,炙)上為末。每服二錢,苦竹葉湯調,食後服。滑翳第三:
山梔子、蒺藜(炒,去尖)、枳殼(去白)、荊芥(各半兩)、車前子、牛蒡子(各一分,炒)、甘草(五錢,炙)。以上藥材研為末。每次服用二錢,用苦竹葉湯調服,飯後服用。滑翳第三:
原文
滑翳有如水銀珠子,但微含黃色,不疼不痛,無淚,遮繞瞳仁。澀翳第四:
滑翳像水銀珠子,但略微帶有黃色,不疼不痛,沒有流淚,遮蓋環繞瞳孔。澀翳第四:
原文
澀翳微如赤色,或聚或開,兩旁微光,瞳仁上如凝脂色,時復澀痛,而無淚出。散翳第五:
澀翳微微像赤色,有時聚合有時散開,兩旁有微光,瞳孔上像凝固的脂肪顏色,時常澀痛,但沒有流淚。散翳第五:
原文
散翳如鱗點,或瞼下起粟子而爛,日夜痛楚,瞳仁最疼,常下熱淚。
散翳像魚鱗斑點,或者眼瞼下長出粟粒狀而潰爛,日夜疼痛,瞳孔最疼,經常流熱淚。
原文
前件三證,並是肝肺相傳,停留風熱,宜服:八味還睛散
以上三種證候,都是肝與肺相互影響,風熱停留所致,宜服用:八味還睛散
原文
白蒺藜(炒,去尖) 防風 粉草(炙) 木賊 山梔(炒,去殼。各半兩) 草決明(一兩,炒)青葙子(一分,微炒) 蟬蛻(一分)上為末,麥門冬去心煎湯,食後調下。橫開翳第六:
白蒺藜(炒,去尖)、防風、粉草(炙)、木賊、山梔(炒,去殼,各半兩)、草決明(一兩,炒)、青葙子(一分,微炒)、蟬蛻(一分)。以上藥材研為末,用麥門冬去心煎湯,飯後調服。橫開翳第六:
原文
此證上橫如劍脊,下面微微甚薄,不赤不痛,病此希少。浮翳第七:
此證上方橫著像劍脊,下面微微非常薄,不紅不痛,患此病的人很少。浮翳第七:
原文
此疾上如冰光白色,環繞瞳仁,初生自小眥頭至黑珠上,不痛不癢,無血色相潮。沉翳第八:
此病上面像冰光一樣白色,環繞瞳孔,初起時從眼小眥頭到黑眼珠上,不痛不癢,沒有血色浸潤。沉翳第八:
原文
此病白藏在黑水下,向日細視,方見其白,或兩眼相傳,疼痛則早輕夜重,間或出淚。偃月翳第九:
此病白色藏在黑眼珠下方,對著陽光仔細看,才能看到白色,有時兩眼相互傳染,疼痛則早晨輕晚上重,偶爾流淚。偃月翳第九:
原文
此疾膜如凝脂,一邊厚,一邊薄,如缺月,其色光白無瑕疵。
此病膜像凝固的油脂,一邊厚,一邊薄,像缺月,顏色光亮白色沒有瑕疵。
原文
前件諸證,並不可治。皆是宿生注受,當有此病,縱強用藥,終無安日。棗花翳第十:
以上各種證候,都無法治癒。都是前世註定承受,應當有此病,即使勉強用藥,最終也沒有痊癒的一天。棗花翳第十:
原文
此候周迴如鋸齒,四五枚相合,赤色,刺痛如針,視物如煙,晨輕而晝則痛楚,迎風多淚,昏暗不見。白翳黃心十一:
此症狀周圍像鋸齒,四五個相合,紅色,刺痛像針刺,看東西像煙霧,早晨輕而白天則疼痛,迎風多淚,昏暗看不清。白翳黃心十一:
原文
此候四邊皆白,但中心一點黃,大小眥頭微赤,時下澀淚,團團在黑珠上。
此症狀四邊都是白色,只有中心一點黃色,大小眼眥頭微紅,時常流澀淚,圓團團在黑眼珠上。
原文
前件亦是肝肺相傳,停留風熱。宜服前還睛散、後墜翳丸。黑花翳十二:
以上也是肝與肺相互影響,風熱停留。宜服用前面的還睛散、後面的墜翳丸。黑花翳十二:
原文
此候其狀青色,大小眥頭澀痛,頻頻下淚,口苦,不喜飲食,蓋膽受風寒,宜服:涼膽丸
此症狀其顏色青色,大小眼眥頭澀痛,頻頻流淚,口苦,不喜歡飲食,這是因為膽經感受風寒,宜服用:涼膽丸
原文
黃連(洗,不見火) 荊芥 黃芩 草龍膽(各半兩) 蘆薈 防風(各一兩) 黃柏(去皮) 地膚子(一分)
黃連(洗,不見火)、荊芥、黃芩、草龍膽(各半兩)、蘆薈、防風(各一兩)、黃柏(去皮)、地膚子(一分)。
原文
上為末,蜜丸梧桐子大。每服三十丸,薄荷湯下。胎患十三:
以上藥材研為末,用蜜製成丸,如梧桐子大。每次服用三十丸,薄荷湯送下。胎患十三:
原文
此候初生二三歲,觀物則近看,轉睛不快,至四五歲瞳仁潔白,昏蒙不見,延至年高,無藥可治。蓋胎中受熱,致損其目,莫能治之。五風變十四:
此症狀在嬰兒二三歲時,看東西就靠近看,轉動眼睛不靈活,到四五歲時瞳孔潔白,昏暗模糊看不見,延續到年紀大,無藥可治。這是因為胎中受熱,導致損害眼睛,無法醫治。五風變十四:
原文
五風變為內障,其候顏色相間,頭疼甚,卻無淚出,兼毒風腦熱所致,日中如坐暗室,常自憂嘆。雷頭風十五:
五風變為內障,其症狀顏色交錯,頭痛厲害,卻沒有流淚,加上毒風腦熱所致,白天像坐在暗室裡,常常自己憂愁嘆息。雷頭風十五:
原文
此候熱毒之氣衝入眼睛,中年牽引瞳仁,或微或大或小,黑暗全不見。驚振十六:
此症狀是熱毒之氣衝入眼睛,中年牽引瞳孔,或微或大或小,黑暗完全看不見。驚振十六:
原文
此候因病目再被撞打,變成內障,日夜疼痛,淹淹障子,赤膜繞目,不能視三光,亦如久病內障。
此症狀是因為眼睛有病又被撞擊打傷,變成內障,日夜疼痛,漸漸形成障膜,紅膜環繞眼睛,不能看見日月星三光,也像久病的內障。
原文
前件四證,設有病者,俱不可治。所謂針刀難下手,藥力並無功。若強治之,不過服還睛散,然終難愈。綠風十七:
以上四種證候,假如有患病的人,都無法治療。所謂針刀難以下手,藥力也沒有功效。如果勉強治療,也不過服用還睛散,但終究難以痊癒。綠風十七:
原文
此病初患則頭旋,兩額角相牽瞳仁,連鼻隔皆痛,或時紅白花起,或先左而後右,或先右而後左,或兩眼同發,或吐逆,乃肝肺之病。
此病初患時會頭暈,兩額角牽引瞳孔,連鼻隔都痛,有時出現紅白花,或先左眼而後右眼,或先右眼而後左眼,或兩眼同時發病,或嘔吐,這是肝肺的病。
原文
肝受熱則先左,肺受熱則先右,肝肺同病則齊發。先服羚羊角散,後服還睛散。(方見前。)羚羊角散
肝受熱則先左眼,肺受熱則先右眼,肝肺同病則同時發作。先服用羚羊角散,後服用還睛散。(藥方見前。)羚羊角散
原文
家菊 防風 川芎 羌活 車前子 川烏(炮,去皮尖。各半兩) 半夏(泡) 羚羊角 薄荷葉(各一分) 細辛(一兩)
家菊、防風、川芎、羌活、車前子、川烏(炮,去皮尖,各半兩)、半夏(泡)、羚羊角、薄荷葉(各一分)、細辛(一兩)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。