世醫得效方

產科兼婦人雜病科

保產(2)

產科兼婦人雜病科40
原文
上為末。每服二錢,順流水溫暖調下。若覺熱悶,白蜜湯下。或銼散,入真米醋一合煎。
白話
以上药材研磨成细末。每次服用二钱,用流动的温水调服。如果感到热闷,用白蜜水送服。或者将药材切碎成散,加入一合真米醋煎煮。
原文
方內用楊芍藥、肉桂,能開通子宮,其餘藥味,皆助氣之盛,關竅自通。麻黃內通陽氣,陽氣盛則血行,即產矣。外卻寒邪,去積聚,皆得其宜。
白話
方剂中使用白芍药、肉桂,能够开通子宫,其余药材都是帮助气机旺盛,关窍自然通畅。麻黄能向内通阳气,阳气旺盛则血液运行,就能生产了。向外祛除寒邪,消除积滞,都恰到好处。
原文
寒月用之,甚為的當,隆暑之時,恐難輕服。
白話
寒冷月份使用它,非常恰当;酷暑的时候,恐怕难以轻易服用。
原文
但以五苓散,用葵子、燈心煎湯調下,卻暑清魂,滑胎易產。
白話
只用五苓散,用葵子、灯心草煎汤调服,可以祛除暑热、清醒神志,润滑胎位、容易生产。
原文
胞漿先破,則胎干難產,用白蜜、清油或以熱酒,令得所,頓服,胎氣既潤,即分娩矣。治產婦生理不順,產育艱難,並宜服之。
白話
如果胞浆(羊水)先破,就会导致胎儿干燥、难产,用白蜜、清油或者用热酒,调和适当,一次服下,胎气得到滋润,就能分娩了。治疗产妇生理不顺、生产艰难,都适合服用此方。
原文
十二月兔腦髓(去皮膜,研如泥) 通明乳香(一分,研細) 母丁香末(一錢) 麝香(一字,研細)
白話
十二月取兔脑髓(除去皮膜,研磨如泥),透明乳香(一分,研细),母丁香末(一钱),麝香(一字,研细)。
原文
上拌停,以兔腦髓丸如雞頭穰大,陰乾,用油紙密封貼。每服一丸,溫水下,即產。
白話
以上药物拌和均匀,用兔脑髓制成如鸡头米大小的丸药,阴干,用油纸密封保存。每次服用一丸,用温水送下,即可生产。
原文
治難產熱病,胎死腹中。或因頓僕,或從高墜下,或房室驚搐,或臨產驚動太早,觸犯禁忌,產時未到,經血先下,惡露已盡,致胎乾子死身冷,不能自出。
白話
治疗难产伴有热病,胎儿死在腹中。或者因为跌倒,或者从高处坠落,或者房事受惊抽搐,或者临产时惊动太早,触犯禁忌,产期未到,经血先下,恶露已经流尽,导致胎儿干枯、死亡、身体冰冷,不能自行产出。
原文
但視產婦面赤舌青是其候,面青舌赤,母死子活,唇青吐沫,子母俱斃。
白話
只要看产妇面色发红、舌色发青就是死胎之候;如果面色发青、舌色发红,则母亲死而胎儿活;如果嘴唇发青、口吐白沫,则母子都会死亡。
原文
又有雙懷,或一死一活,其候猶難知,須臨期觀變。
白話
还有双胞胎的情况,可能一个死一个活,其症状难以预知,必须临产时观察变化。
原文
熟地黃(洗,切,焙乾,酒炒) 真蒲黃 大當歸 交趾桂 楊芍藥 軍姜(去皮) 粉草(各一兩) 小黑豆(四兩) 百草霜(五錢)
白話
熟地黄(洗净,切片,焙干,用酒炒过),真蒲黄,大当归,交趾桂(肉桂),杨芍药(白芍药),军姜(干姜,去皮),粉草(甘草,各一两),小黑豆(四两),百草霜(五钱)。
原文
上為末。每用二錢。米醋半合許,沸湯六七分浸起,溫服。
白話
以上药材研磨成细末。每次用二钱。用半合左右的米醋,加入六七分沸水浸泡搅起,温服。
原文
疑貳之際,且進佛手散,酒、水合煎,三二服探之。若未死,子母俱安,若胎已死,立便逐下。
白話
在犹豫不决的时候,先服用佛手散,用酒和水合煎,服两三剂以探明情况。如果胎儿未死,母子都会平安;如果胎儿已死,立刻就能排出。
原文
的知其胎死進此藥,後更進香桂散,須臾如手推下。
白話
确实知道胎儿已死,服用此药后,再服用香桂散,片刻之间就如手推一般排出。
原文
當用催生,更加好滑石末半兩,葵子五十粒,捶損黃柞葉七八皮、蔥白二寸,順流水煎湯調下。
白話
应当使用催生方法,再加优质滑石末半两,葵子五十粒,捶破的黄柞叶七八片,葱白二寸,用流动的水煎汤调服。
原文
方內用滑石能利小便,黃柞葉行氣逐血,蔥白內通陽氣,氣盛血行即產。祖宗以來,用此藥救療,不知其幾。下死胎。麝香(半錢,別研) 官桂末(三錢)
白話
方剂中用滑石能够通利小便,黄柞叶行气逐血,葱白向内通阳气,气机旺盛、血液运行就能生产。自古以来,用此药救治,不知有多少例。下死胎方:麝香(半钱,另研),官桂末(三钱)。
原文
上和勻,作一服,溫酒調下。須臾,如手推下。真珠研末,酒調一匕服,亦效。未效,再多服。
白話
以上药物混合均匀,作为一剂,用温酒调服。片刻之间,如手推一般排出。将珍珠研磨成末,用酒调服一勺,也有效。如果没有效果,再服多服。
原文
專治小產,下血至多,而子死腹中。其人增寒,手指、唇口、爪甲青白,面色黃黑。
白話
专门治疗小产,出血很多,而胎儿死在腹中。患者出现怕冷,手指、嘴唇、口周、指甲青白,面色黄黑。
原文
若胎上搶心,則絕悶欲死,冷汗自出,喘滿不食。
白話
如果胎儿上冲心胸,就会感到极度闷胀、如同要死,冷汗自出,气喘胀满,不能进食。
原文
或食毒物,誤服草藥,傷動胎氣,下血不止。胎尚未損,服之可安,胎已死,服之即下。
白話
或者因为吃了有毒食物,误服草药,伤及胎气,导致下血不止。如果胎儿尚未损伤,服用此药可以安胎;如果胎儿已死,服用此药即可排出。
原文
牡丹皮(去骨) 白茯苓(去黑皮) 桂枝(辛辣者,刮去粗皮) 桃仁(湯浸去皮尖,麩皮炒,去麩不用) 赤芍藥(各等分)
白話
牡丹皮(除去木心),白茯苓(除去黑皮),桂枝(选味辛辣者,刮去粗皮),桃仁(用热水浸泡,除去皮尖,用麸皮炒过,去掉麸皮不用),赤芍药(各等分)。
原文
上為末,煉蜜丸如彈子大。每服一丸,細嚼,淡醋湯下。速進兩丸,至胎腐爛腹中危甚者,亦出。
白話
以上药材研磨成细末,用炼蜜制成如弹子大的丸药。每次服用一丸,细嚼,用淡醋汤送下。快速连服两丸,即使胎儿已腐烂在腹中、情况危急的,也能排出。
原文
治難產,子死腹中,昏沉脈微,每服一百二十粒,濃煎乳香湯服,兩手更把石燕子各一枚即當胎下人活。
白話
治疗难产,胎儿死在腹中,产妇昏沉、脉象微弱,每次服用一百二十粒,用浓煎的乳香汤送服,同时两手各握一枚石燕子,就能胎儿娩出、产妇得救。
原文
或只用朴硝末,每服二錢,童便好酒調下,效。(方見大方科痼冷類。)
白話
或者只用朴硝末,每次服用二钱,用童便或好酒调服,有效。(方剂见大方科痼冷类。)
原文
治妊婦熱而大便秘,脈實死胎,皆不知人。溫水下七丸,即活。(方見大方科救急類。)
白話
治疗孕妇热盛而大便秘结,脉象实,胎儿死亡,都出现神志不清。用温水送服七丸,即能救活。(方剂见大方科救急类。)
原文
治妊婦欲產時,不肯伸舒行動,多是曲腰眠臥忍痛,兒在腹中,不能得轉,故腳先出,謂之逆生。須臾不救,母子俱亡。
白話
治疗孕妇临产时,不肯伸展活动,多是弯着腰躺着忍痛,胎儿在腹中不能转动,所以脚先出来,称为逆生(足先露)。片刻不救,母子都会死亡。
原文
上用烏蛇蛻一條,蟬蛻二七個,血餘一握,並燒為灰,分二服,溫酒調,並進二服,仰臥霎時。
白話
以上用乌蛇蜕一条,蝉蜕十四个,血余(头发)一把,一起烧成灰,分成两剂,用温酒调服,连服两剂,仰卧片刻。
原文
或用小絹針於兒腳心刺三七刺,用鹽少許擦刺處,即時順生,母子俱活。臨產腰疼,方可服之。
白話
或者用小绢针在胎儿脚心刺二十一针,用少许盐擦在针刺处,立刻转为顺产,母子都活。临产时腰疼,才可以服用。
原文
延胡索 沒藥 白礬 白芷 薑黃 當歸 桂心(各等分)
白話
延胡索,没药,白矾,白芷,姜黄,当归,桂心(各等分)。
原文
上為末,臨產陣痛時,燒鏵刃鐵 (犁頭是也。)令通赤,淬酒,調下三錢,服一二杯,立產。
白話
以上药材研磨成细末,临产阵痛时,将犁头铁烧至通红,浸入酒中淬一下,用此酒调服三钱,服一两杯,立即生产。
原文
上用乳香研細,以豬心血為丸,梧桐子大,硃砂為衣,日乾。每服一粒。如催生,冷酒化下,良久未下,再服一粒。
白話
以上用乳香研细,用猪心血制成丸药,如梧桐子大,用朱砂为衣,晒干。每次服用一粒。如果用于催生,用冷酒化服,若过一段时间仍未下,再服一粒。
原文
若大段難產,以蓮葉心蒂七個,水二盞,煎至一盞,放溫,化下一粒。良久未下,可再服之。效驗如神,無有不下者。
白話
如果重度难产,用莲叶心蒂七个,加水二盏,煎至一盏,放温,化下一粒。过一段时间未下,可以再服一次。效验如神,没有不下的。
原文
如胞漿先下,惡水來多,胎幹不得臥時,須先與四物湯及通真丸,補養其血氣。
白話
如果胞浆(羊水)先破,恶水流出太多,胎儿干燥无法安卧时,必须先给予四物汤和通真丸,补养其血气。
原文
(方見後。)次更濃煎蔥湯放冷,令坐婆洗產戶,須是款曲洗,令氣上下通暢後,更用酥調滑石末,塗產戶里。次服前催生藥,則萬全矣。
白話
(方剂见后文。)其次再浓煎葱汤,放冷,让接生婆清洗产门,必须仔细地清洗,使气机上下通畅后,再用酥油调滑石末,涂抹产门内。然后服用前面的催生药,就可以万无一失了。
原文
如胎死不下者,用黑豆三合,好醋半升,煮令豆爛,取汁一盞,放溫,化下藥一粒,須臾下矣。萬一未下,亦可再服。如胎下胞衣不下者,服此亦便下。
白話
如果胎儿已死不能排出的,用黑豆三合,好醋半升,煮至豆烂,取汁一盏,放温,化下一粒药,片刻即下。万一未下,也可以再服。如果胎儿已下而胞衣不下,服用此药也即能下来。
原文
若胎橫逆不順,即先服神應黑散,再服此藥復以催之。
白話
如果胎儿横位、逆位不顺利,就先服用神应黑散,再服用此药继续催生。
原文
合藥時要五月五日午時極妙,或七月七日、三月三日及初上辰日亦可。
白話
合药时要选在五月五日午时最好,或者七月七日、三月三日以及初上辰日也可以。
原文
神驗散 產婦坐草時,取路旁舊草馬一隻,用鼻絡小耳繩燒灰,溫酒調服。
白話
神验散:产妇临产坐草时,取路旁旧草马一只,将其鼻络小耳绳烧成灰,用温酒调服。
原文
如得左足者男,右足者女,覆者兒死,側者有驚,自然理也。似非切要之藥,催生極驗。臨產腰疼,方可服之。人參(為末) 乳香(各一錢) 辰砂(二錢)
白話
如果得到左足的是男胎,右足的是女胎,翻覆的是死胎,侧位的有惊险,这是自然之理。此药看似并非紧要之药,但催生极有效验。临产腰疼时,才可以服用。人参(研末),乳香(各一钱),辰砂(二钱)。
原文
上同研,臨產時急用雞子清一個調藥末,再用生薑自然汁調開冷服。如橫生倒生,即時端順,子母平善。
白話
以上药物一同研磨,临产时紧急用一个鸡蛋清调药末,再用生姜自然汁调开,冷服。如果出现横生、倒生,立刻转为端正顺位,母子平安。