世醫得效方

風科

熱症(4)

風科38
原文
川烏(去皮臍,生用,半兩) 生乾地黃(酒浸一宿,一兩) 草烏頭(小者,去皮臍,炒,半兩,去鹽) 木香(不見火,二錢半) 五靈脂(揀去沙石,微炒) 麻黃(去根節,微炒去汗) 自然銅(火煅七次,米醋淬七次,另研) 虎脛骨(死虎尤好。各一兩。酥塗火炙存性) 乾木瓜(酸明者,二兩) 滴乳香(好者,和燈心研,二錢半為末,去燈心) 敗龜(乃江浙間卜筮鑽過下截龜殼者是,米醋浸三日,炙黃色,再用醋淬,七錢半)
白話
川烏(去皮臍,生用,半兩)、生乾地黃(用酒浸泡一晚,一兩)、草烏頭(小的,去皮臍,炒過,半兩,去鹽)、木香(不經火,二錢半)、五靈脂(揀去沙石,稍微炒過)、麻黃(去根節,稍微炒過去除汗)、自然銅(用火煅燒七次,米醋淬七次,另外研磨)、虎脛骨(死虎更好。各一兩。用酥油塗抹後火烤保留藥性)、乾木瓜(酸味明顯的,二兩)、滴乳香(好的,和燈心一起研磨,二錢半成粉末,去掉燈心)、敗龜(是江浙一帶占卜時鑽過的龜殼下半截,用米醋浸泡三日,炙烤至黃色,再用醋淬,七錢半)。
原文
上研細如粉,煉蜜去上白沫,為丸如龍眼大。
白話
將以上藥物研磨成細粉,煉製蜂蜜去除上層的白沫,製成如龍眼大小的藥丸。
原文
每一兩重作十二丸,以帶皮生薑自然汁化開一丸,熱酒服,更以酒半盞送下。
白話
每重一兩的藥製作成十二丸,用帶皮生薑的天然汁液化開一丸,以熱酒服用,再用半盞酒送下。
原文
病在下,空心食前服,病在上,食後停少時服。一日二服,口有少麻,勿疑。
白話
疾病在下部,空腹飯前服用;疾病在上部,飯後稍等片刻服用。一日服用兩次,口中有些麻木,不要懷疑。
原文
治氣虛感風,或驚恐相乘,肝膽受邪,使上氣不守正位,致頭招搖,手足顫掉,漸成目昏。
白話
治療氣虛感受風邪,或者驚恐交加,肝膽受到邪氣侵襲,導致上氣不能堅守正常位置,引起頭部搖動,手腳顫抖,逐漸形成視力模糊。
原文
獨活 正地骨皮 北細辛 大川芎 菊花 防風(去叉) 甘草(各等分)
白話
獨活、正地骨皮、北細辛、大川芎、菊花、防風(去除叉枝)、甘草(各等分)。
原文
上銼散。每服三錢,水一盞半,煎取六分清汁,入少竹瀝再煎,食後服。
白話
將以上藥物銼成散劑。每次服用三錢,用水一盞半,煎煮至六分,取清汁,加入少量竹瀝再煎,飯後服用。
原文
治丈夫婦人手足麻痹,時發疼痛,腰膝氣閉,作痛不止。
白話
治療男子婦女手腳麻木不仁,時常發作疼痛,腰膝氣機閉塞,疼痛不止。
原文
或冷地冰身,血氣不運,打撲閃肭不可忍,及癱瘓等疾。
白話
或者因為寒冷地面使身體受寒,血氣運行不暢,跌打損傷、閃挫扭傷疼痛不可忍耐,以及癱瘓等疾病。
原文
生川烏(三兩) 五靈脂(四兩) 威靈仙(五兩)
白話
生川烏(三兩)、五靈脂(四兩)、威靈仙(五兩)。
原文
上各燒焙,同研為末,醋糊丸,梧桐子大。每服七粒加至九粒,鹽湯吞下。婦人當歸、醋湯下,空心服。病甚者,加至十五粒。忌茶,立效如神。
白話
將以上藥物各自燒烤烘焙,一起研磨成粉末,用醋糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用七粒,可增至九粒,用鹽湯送下。婦女用當歸、醋湯送下,空腹服用。病情嚴重者,可加至十五粒。忌食茶,立即見效如神。
原文
治中風牙已緊,無門下藥。天南星末半錢,白龍腦一字,頻擦令熱,牙自開。
白話
治療中風牙關緊閉,無法從口入藥。用天南星粉末半錢,白龍腦一字,反覆塗擦使局部發熱,牙關自然鬆開。
原文
又治暗風倒地,北細辛為末,每挑一字,搐鼻中。
白話
又治療暗風突然倒地,將北細辛研磨成粉末,每次挑取一字,吹入鼻孔中。
原文
治諸風癇,久服其涎自大便中出。生白礬一兩研,好臘茶半兩,煉蜜為丸,梧子大三十丸,再用臘茶湯下。治手足拳攣,痛不可忍者。
白話
治療各種風癇,長期服用後痰涎會從大便中排出。用生白礬一兩研磨,好臘茶半兩,煉蜜製成丸,如梧桐子大,每次三十丸,再用臘茶湯送下。治療手腳拘攣,疼痛難忍的病症。
原文
乳香 沒藥(另研) 地龍(去土) 全蠍(去足) 草烏(各五錢) 烏藥(炒) 麝香(一兩) 蜈蚣(一條,去足,炒) 川烏(二隻,生用,去皮尖)
白話
乳香、沒藥(另外研磨)、地龍(去除泥土)、全蠍(去除腳)、草烏(各五錢)、烏藥(炒過)、麝香(一兩)、蜈蚣(一條,去除腳,炒過)、川烏(二隻,生用,去皮尖)。
原文
上為末,麵糊丸,梧桐子大。每服七丸至十丸、十五丸,用麝香少許,好小酒送下,空心服。
白話
將以上藥物研磨成粉末,用麵糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用七丸至十丸、十五丸,用少量麝香,以優質小酒送下,空腹服用。
原文
服至七日略利,至半月或滿身發風丹,經月方沒。多服其病安全。後常用生川烏、沒藥浸酒,日二服。
白話
服用至第七天會輕微腹瀉,至半個月時可能全身發出風丹,經過一個月才會消退。多服此藥,疾病可安全痊癒。之後常用生川烏、沒藥浸泡酒,每日服用兩次。
原文
通氣驅風湯加乳香、沒藥、生川烏、麝香少許,酒調服。不飲,木瓜湯下。服此忌熱食一時。
白話
在通氣驅風湯中加入乳香、沒藥、生川烏、少許麝香,用酒調勻服用。不能飲酒者,用木瓜湯送下。服用此藥後,須忌熱食一個時辰。
原文
治手足頑麻,痰涎壅盛,頭目昏眩,肩背拘急。
白話
治療手腳頑固麻木,痰涎壅塞旺盛,頭暈目眩,肩背拘攣緊張。
原文
大天麻 大南星(各湯洗淨) 防風(去蘆。各一兩) 薄荷葉(半兩)
白話
大天麻、大南星(各自用湯洗淨)、防風(去蘆頭。各一兩)、薄荷葉(半兩)。
原文
上為末。酒煮薄麵糊丸,綠豆大。每服二十丸,荊芥、生薑煎湯送下。
白話
將以上藥物研磨成粉末。用酒煮稀薄的麵糊製成丸,如綠豆大小。每次服用二十丸,用荊芥、生薑煎煮的湯送下。
原文
腎虛為厲風所傷,語言蹇吃不轉,偏枯胻腳跛蹇,緩弱不能動,口喎言音混濁,便利,耳聾塞,腰背相引。
白話
腎虛被暴烈的風邪所傷,導致語言結巴不流暢,半身不遂、小腿腳部跛行蹇澀,肌肉鬆弛無力不能活動,口眼歪斜、說話聲音混濁,大小便失禁,耳朵聾塞,腰背相互牽引疼痛。
原文
羊腎(一具) 黃耆 芎藭 桂心 當歸 人參 防風 甘草 五味子(各一兩) 玄參 芍藥茯苓(各一兩二錢半) 磁石(一兩七錢) 地骨皮(五錢) 生薑(二兩)
白話
羊腎(一具)、黃耆、芎藭、桂心、當歸、人參、防風、甘草、五味子(各一兩)、玄參、芍藥、茯苓(各一兩二錢半)、磁石(一兩七錢)、地骨皮(五錢)、生薑(二兩)。
原文
上銼散。以水一斗煮羊腎,取五升,下諸藥取二升,分三服服。
白話
將以上藥物銼成散劑。用水一斗煮羊腎,取五升藥汁,放入其他藥物煮取二升,分三次服用。
原文
治中風癱瘓不遂,手足嚲曳,口眼喎斜,或旋連僵臥,涎潮搐搦,卒中急風,不省人事。每服二十丸,黑豆淋酒下。
白話
治療中風導致的癱瘓不能活動,手腳軟弱下垂,口眼歪斜,或者旋轉接連僵硬臥床,口水泛濫、抽搐,突然中風,不省人事。每次服用二十丸,用黑豆淋酒送下。
原文
風虛眩冒,項筋拘急,太陽穴疼痛,亦用生地黃汁調酒下。
白話
風虛引起的頭暈目眩,頸項筋脈拘攣緊張,太陽穴疼痛,也用生地黃汁調酒送下。
原文
腰腳疼重,行步艱辛,筋脈攣促,俯仰不利,賊風所中,痛如錐刺,皮膚頑厚,麻痹不仁,或血脈不行,肌拘乾瘦,生蔥酒下,或生蔥、茶亦可。
白話
腰腳疼痛沉重,行走困難,筋脈攣縮急促,彎腰仰頭不靈活,被賊風侵襲,疼痛如錐刺,皮膚頑固增厚,麻木不仁,或者血脈不通,肌肉拘攣乾瘦,用生蔥酒送下,或者用生蔥、茶也可以。
原文
風濕腳氣,腿膝無力,或腫或疼,不能舉步,兩腳生瘡,膿血浸漬,癢痛無時,愈而又發,溫鹽酒下。
白話
風濕腳氣,腿膝無力,有的腫脹有的疼痛,不能抬腳走路,雙腳生瘡,膿血浸漬,癢痛不定時,好了又發作,用溫鹽酒送下。
原文
打撲閃肭,筋骨內損,已經多年,每遇天寒,時發疼痛,沒藥酒下。
白話
跌打損傷、閃挫扭傷,筋骨內部受損,已經多年,每當遇到天氣寒冷,時常發作疼痛,用沒藥酒送下。
原文
乳香 川烏 沒藥 五靈脂 白膠香 地龍 白姜 半夏 五加皮 赤小豆(各等分)上為末,糊丸,隨證湯引如前,並空心服。
白話
乳香、川烏、沒藥、五靈脂、白膠香、地龍、白姜、半夏、五加皮、赤小豆(各等分)。將以上藥物研磨成粉末,用糊製成丸,根據病症選擇湯引如前所述,並在空腹時服用。
原文
治諸風,緩縱不隨,語言蹇澀,痰涎壅盛,心怔健忘,或發顛狂,並皆治之。
白話
治療各種風病,肌肉鬆弛無力不聽使喚,語言艱澀不流利,痰涎壅塞旺盛,心悸健忘,或者發作癲狂,都能夠治療。
原文
白芍藥(一兩半) 柴胡(去苗) 桔梗(各一兩二錢半) 甘草(銼,炒,五兩) 乾山藥 麥門冬(去心) 黃芩(各一兩半) 杏仁(去皮尖,取仁,麩炒黃,一兩二錢半,別研) 大棗(一百枚,蒸熟去皮核,研成膏) 神麯(研) 蒲黃(炒。各二兩半) 大豆黃卷(炒) 肉桂(去皮。各一兩七錢半) 白蘞(七錢半) 當歸(去苗) 防風(去苗) 白朮(各一兩半) 羚羊角末 麝香 龍腦(研。各一兩) 人參(去蘆,二兩半) 白茯苓(去皮) 芎藭(各一兩二錢半) 乾薑(炮,七錢半) 阿膠(炒,一兩七錢半) 牛黃(一兩二錢,研) 犀角末(二兩) 雄黃(研,飛,八錢) 金箔(一千二百箔,內四百為衣)
白話
白芍藥(一兩半)、柴胡(去除苗)、桔梗(各一兩二錢半)、甘草(銼碎,炒過,五兩)、乾山藥、麥門冬(去心)、黃芩(各一兩半)、杏仁(去皮尖,取仁,用麩炒至黃色,一兩二錢半,另外研磨)、大棗(一百枚,蒸熟去皮核,研磨成膏)、神麯(研磨)、蒲黃(炒過。各二兩半)、大豆黃卷(炒過)、肉桂(去皮。各一兩七錢半)、白蘞(七錢半)、當歸(去除苗)、防風(去除苗)、白朮(各一兩半)、羚羊角粉末、麝香、龍腦(研磨。各一兩)、人參(去蘆頭,二兩半)、白茯苓(去皮)、芎藭(各一兩二錢半)、乾薑(炮製,七錢半)、阿膠(炒過,一兩七錢半)、牛黃(一兩二錢,研磨)、犀角粉末(二兩)、雄黃(研磨,水飛,八錢)、金箔(一千二百箔,其中四百箔用作包衣)。
原文
上除棗、杏仁、金箔、二角末及牛黃、麝香、雄黃、龍腦四味別為末,入余藥和勻,煉蜜、棗膏為丸,每兩作十丸,以金箔為衣。每服一丸,食後,溫水化下。
白話
將以上藥物中,除了大棗、杏仁、金箔、二角末以及牛黃、麝香、雄黃、龍腦這四味另外研磨成粉末,放入其餘藥物中混合均勻,用煉蜜和棗膏製成丸,每兩藥做成十丸,用金箔作為包衣。每次服用一丸,飯後用溫水化開送下。
原文
治諸風緩縱,手足不隨,口眼喎斜,言語蹇澀,眉目瞤動,頭昏腦悶,筋脈拘急,不得屈伸,遍身麻痹,百節疼痛,皮膚瘙癢,抓成瘡瘍。
白話
治療各種風病導致的肌肉鬆弛無力,手腳不能隨意活動,口眼歪斜,言語艱澀,眉毛眼睛跳動,頭昏腦脹,筋脈拘攣緊急,不能彎曲伸展,全身麻木,關節疼痛,皮膚瘙癢,抓破後形成瘡瘍。
原文
又治婦人血風,渾身癢痛,頭疼眼暈,及腸風臟毒下血,血下不止,服之尤效。
白話
又治療婦女血風證,全身瘙癢疼痛,頭痛眼花,以及腸風、臟毒引起的便血,出血不止,服用此藥尤其有效。
原文
久服,令人顏色和悅,力強輕健,鬚髮不白。川烏(去皮臍,炮,一兩) 荊芥穗(二兩)
白話
長期服用,使人面色和悅,體力強健輕盈,鬚髮不變白。川烏(去皮臍,炮製,一兩)、荊芥穗(二兩)。
原文
上為末,醋麵糊丸,梧桐子大。每服二十丸,酒或熟水任下。有痰,食空時,日三四服,無痰,早一服。
白話
將以上藥物研磨成粉末,用醋和麵糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用二十丸,用酒或白開水隨意送下。有痰時,在空腹時每日服用三四次;無痰時,早晨服用一次。
原文
治男子婦人手足癱瘓,風痰壅盛,嘔吐涎沫,及小兒驚風,並皆治之。
白話
治療男女手腳癱瘓,風痰壅塞旺盛,嘔吐涎沫,以及小兒驚風,都能夠治療。