世醫得效方

大方脈雜醫科

相類(6)

大方脈雜醫科40
原文
雄黃(研) 青葙子 苦參 黃連(各二分) 桃仁(去皮尖研,一分)
白話
雄黃(研磨)、青葙子、苦參、黃連(各二分)、桃仁(去皮尖,研磨,一分)。
原文
上為末,以生艾搗汁,和如棗核大,綿裹納下部。扁竹汁更佳。無艾,只用綿裹散子納下部,亦得。四逆湯
白話
將以上藥材研磨成粉末,用生艾草搗汁,調和成棗核大小,用棉布包裹塞入肛門。用扁竹汁更好。如果沒有艾草,只用棉布包裹藥粉塞入肛門也可以。四逆湯
原文
治傷寒寒厥。或表熱裡寒,下利清穀,食入則吐。或大汗、大吐、大下之後,四肢冰冷。五內拘急,舉體疼痛,不渴,脈沉者。(方見前。)白虎湯
白話
治療傷寒寒厥證。或者表現為表熱裡寒,腹瀉完穀不化,進食後即嘔吐。或者在大汗、大吐、大瀉之後,四肢冰冷。五臟內裡拘攣緊急,全身疼痛,口不渴,脈象沉者。(藥方見前。)白虎湯
原文
治熱厥腹滿,身重難以轉側,面垢,譫語遺溺,手足厥冷,自汗脈沉滑,里有熱也。(方見前。)大承氣湯
白話
治療熱厥證,腹部脹滿,身體沉重難以翻身,面部污垢,胡言亂語,小便失禁,手足冰冷,自汗,脈象沉滑,這是體內有熱。(藥方見前。)大承氣湯
原文
亦治熱厥。當觀病淺深,量多寡飲之。(方見前。)黃連阿膠湯
白話
也治療熱厥證。應根據病情的輕重,斟酌藥量多少來服用。(藥方見前。)黃連阿膠湯
原文
治少陰病得之二三日以上,心中煩,不得臥者。
白話
治療少陰病,患病兩三天以上,心中煩躁,無法安臥的症狀。
原文
黃連(一兩) 阿膠(三分) 雞子黃(半個) 黃芩(一分) 芍藥(半個)
白話
黃連(一兩)、阿膠(三分)、雞蛋黃(半個)、黃芩(一分)、芍藥(半個)。
原文
上銼散。每服四錢,水二盞,煎取一盞,去滓,內膠消盡,內雞子黃攪令和,溫服,日二服。文蛤散
白話
將以上藥材銼成散劑。每次服用四錢,用水二盞,煎取一盞,去藥渣,放入阿膠使其完全融化,再放入雞蛋黃攪拌均勻,溫服,每日服用兩次。文蛤散
原文
病在陽,應以汗解之,反以冷水噀之,熱被寒水入里,卻不得去,彌更益煩,肉上粟起,意欲飲水,反不渴者,宜服。
白話
病在陽經,本應以發汗法治療,卻反而用冷水噴灑病人,熱邪被寒水逼入體內,無法散去,更加煩躁,皮膚上起雞皮疙瘩,想要喝水,但實際上卻不口渴的,應當服用此藥。
原文
(若不瘥者,與五苓散。寒實結胸,無熱證者,與三物白散。)文蛤(一兩)上為散。沸湯和服方寸匕。湯用五合。三物白散治寒實結胸,無熱證者。(屬太陽。)
白話
(如果沒有好轉,給予五苓散。寒實結胸,沒有熱象的,給予三物白散。)文蛤(一兩)。將以上藥材製成散劑。用沸水調和服用一方寸匕。用水五合。三物白散治療寒實結胸,沒有熱象的。(屬於太陽證。)
原文
貝母(三分) 桔梗(三分,去蘆) 巴豆(去心皮,熬黑,研如脂,一分)
白話
貝母(三分)、桔梗(三分,去蘆頭)、巴豆(去心皮,炒至黑色,研磨如油脂,一分)。
原文
上為散,內巴豆研和,以白飲和服。強人半錢匕,羸人可減之。
白話
將以上藥材製成散劑,加入巴豆研磨均勻,用白開水調和服用。體格強壯者服用半錢匕,體弱者可以減量。
原文
病在膈上必吐,在膈下必利,不利,進熱粥一杯,利過不止,進冷粥一杯。
白話
病在膈膜以上的,服藥後一定會嘔吐;病在膈膜以下的,一定會腹瀉。如果不腹瀉,就喝一杯熱粥;如果腹瀉過度不止,就喝一杯冷粥。
原文
身熱皮粟不解,欲引衣自覆,若以水噀之、洗之,益令熱卻不得出,當汗而不汗則煩。
白話
身體發熱、皮膚起雞皮疙瘩不能解除,想要拉衣服蓋住自己,如果用冷水噴灑或沖洗,反而會使熱邪無法排出,應當出汗卻不出汗,就會煩躁。
原文
假令汗出已,腹中痛,與芍藥三兩,如上法。
白話
假設出汗之後,腹中疼痛,給予芍藥三兩,按照上述方法處理。
原文
十棗湯 太陽中風,下利嘔逆,表解者乃可攻之。
白話
十棗湯:太陽中風證,出現腹瀉、嘔吐、噁心,表證已解後才可以用攻下法。
原文
其人漐漐汗出,發作有時,頭痛,心下痞硬滿,引脅下痛,乾嘔短氣,汗出不惡寒者,此表解里未和也,宜服。(方見痰飲類。)抵當湯
白話
病人微微汗出,發作有一定時間,頭痛,心下痞塞脹滿,牽引脅下疼痛,乾嘔、呼吸短促,出汗但不惡寒的,這是表證已解而裡證未和,應當服用此藥。(藥方見痰飲類。)抵當湯
原文
太陽病六七日,表證仍在,脈微而沉,反不結胸,其人發狂者,以熱在下焦,小腹硬滿,小便自利者,下血乃愈。所以然者,以太陽隨經,瘀熱在裡故也。
白話
太陽病六七天,表證仍然存在,脈象微而沉,反而沒有結胸,病人出現發狂的,這是因為熱邪在下焦,小腹部硬滿,小便通暢的,瀉下瘀血才能痊癒。之所以如此,是因為太陽經的熱邪隨經入裡,瘀熱積聚在體內所致。
原文
或太陽病身黃,脈沉結,小腹硬,小便利者,為無血也。小便自利,其人如狂者,血證諦也。
白話
或者太陽病出現身體發黃,脈象沉結,小腹硬滿,小便通利的,是沒有蓄血。小便通暢,病人像發狂一樣的,這是蓄血證的確證。
原文
或傷寒有熱,小腹滿,應小便不利,今反利者,為有血也。當下之,不可余藥,
白話
或者傷寒有發熱,小腹脹滿,按理應當小便不利,現在反而小便通暢的,這是蓄血證。應當用攻下法,不可再用其他藥物。
原文
並宜服。(屬太陽。)陽明證,其人喜忘者,必有蓄血。所以然者,本有久瘀血,故令喜忘。
白話
都應當服用此藥。(屬於太陽證。)陽明證,病人健忘的,必定有蓄血。之所以如此,是因為本來就有長久瘀血,所以導致健忘。
原文
屎雖硬,大便反易,其色必黑者,宜此藥下之。
白話
糞便雖然乾硬,但大便反而容易排出,顏色必定是黑色的,應當用此藥攻下。
原文
或病人無表裡證,發熱七八日,雖脈浮數者,可下之。
白話
或者病人沒有明顯的表證或裡證,發熱七八天,即使脈象浮數,也可以用攻下法。
原文
假令已下,脈數不解,今熱則消穀喜飢,至六七日不大便者,有瘀血,宜服。(屬陽明。)
白話
假設已經攻下,脈數不解,現在發熱則能消化食物、容易飢餓,到了六七天仍不大便的,是有瘀血,應當服用此藥。(屬於陽明證。)
原文
大黃(一兩,去皮,酒洗) 虻蟲(十枚,去翅足熬) 桃仁(七枚,去皮尖,捶碎) 水蛭(十枚,熬,去子杵碎。水蛭入腹,再生化為害尤甚,須銼斷用石灰炒,再熬)
白話
大黃(一兩,去皮,用酒洗過)、虻蟲(十枚,去翅足,炒過)、桃仁(七枚,去皮尖,捶碎)、水蛭(十枚,炒過,去子搗碎。水蛭進入腹中,會再生繁殖危害更大,必須銼斷後用石灰炒過,再炒製)。
原文
上為散,作二服。水二盞,煎七分,去滓溫服。吳茱萸湯
白話
將以上藥材製成散劑,分作兩次服用。用水二盞,煎至七分,去藥渣溫服。吳茱萸湯
原文
食谷欲嘔,屬陽明也,此主之。得湯反劇者,屬上焦也。
白話
進食後想要嘔吐,屬於陽明證,此方主治。服藥後反而加重的,屬於上焦病證。
原文
(屬陽明。)少陰病吐利,手足逆冷,煩躁欲死者,或乾嘔吐涎沫,頭痛者,此並主之。(屬少陰。)
白話
(屬於陽明證。)少陰病出現嘔吐腹瀉,手足冰冷,煩躁欲死,或者乾嘔、吐涎沫、頭痛的,此方都主治。(屬於少陰證。)
原文
人參(一兩,去蘆) 吳茱萸(一兩六錢半,湯洗三遍)
白話
人參(一兩,去蘆頭)、吳茱萸(一兩六錢半,用熱水洗三遍)。
原文
上為散。每服四錢,生薑四片,棗子一枚,水二盞半,煎八分,去滓分二服。苦酒湯(苦酒,米醋是也。)
白話
將以上藥材製成散劑。每次服用四錢,加生薑四片、紅棗一枚,用水二盞半,煎至八分,去藥渣,分兩次服用。苦酒湯(苦酒,就是米醋。)
原文
治少陰病,咽中傷,生瘡,不能語言,聲不出者。
白話
治療少陰病,咽喉受傷,生瘡,不能說話,發不出聲音的症狀。
原文
半夏(洗,碎如棗核,十四枚) 雞子(一枚,去黃,內苦酒著雞子殼中)
白話
半夏(洗淨,搗碎如棗核大小,十四枚)、雞蛋(一枚,去蛋黃,將苦酒放入雞蛋殼中)。
原文
上內半夏著苦酒中,以雞子殼置刀環中,安火上,令二三沸,去渣,少少含咽之。不瘥,再服。牡蠣湯治發汗多,頭眩汗出,筋惕肉瞤。
白話
將半夏放入苦酒中,把雞蛋殼放在刀環上,置於火上,煮沸兩三次,去渣,少量含在口中慢慢嚥下。如果未痊癒,再服。牡蠣湯治療發汗過多,頭暈出汗,筋肉跳動。
原文
白朮 牡蠣粉(炒黃) 防風(獨莖者,去蘆頭。各等分)
白話
白朮、牡蠣粉(炒至黃色)、防風(選用獨莖的,去蘆頭。各等分)。
原文
上為末。每服二錢,以酒調下,米飲亦可,日二三服。汗止便服小建中湯。
白話
將以上藥材研磨成粉末。每次服用二錢,用酒調服,米湯也可以,每日服用兩三次。汗止後就服用小建中湯。
原文
(方見前。)陰旦湯治傷寒肢節疼痛,內寒外熱,虛煩。
白話
(藥方見前。)陰旦湯治療傷寒肢節疼痛,內有寒外有熱,虛煩不安。
原文
芍藥(二兩) 甘草(二兩,炙) 乾薑(三兩,炮) 黃芩(三兩) 桂(四兩)
白話
芍藥(二兩)、甘草(二兩,炙)、乾薑(三兩,炮)、黃芩(三兩)、肉桂(四兩)。
原文
上銼散。每服五錢,棗二枚,水一盞半,煎八分,去滓溫服,日三夜二。覆令小汗。
白話
將以上藥材銼成散劑。每次服用五錢,加紅棗兩枚,用水一盞半,煎至八分,去藥渣溫服,白天三次夜間兩次。蓋被使微微出汗。
原文
大白朮散治陰毒傷寒,心間煩躁,四肢逆冷。
白話
大白朮散治療陰毒傷寒,心中煩躁,四肢冰冷。
原文
白朮 附子(炮裂,去皮臍) 川烏頭(制同上) 桔梗(去蘆頭) 細辛(各一兩) 乾薑(半兩,炮裂銼)
白話
白朮、附子(炮裂,去皮臍)、川烏頭(製法同上)、桔梗(去蘆頭)、細辛(各一兩)、乾薑(半兩,炮裂銼碎)。