世醫得效方

大方脈雜醫科

陽證(3)

大方脈雜醫科36
原文
調中順氣,除風冷,化痰飲。治脾胃宿冷,腹脅脹滿,胸膈停痰,嘔逆噁心。
白話
調理中焦、順暢氣機,祛除風邪寒邪,化解痰飲。治療脾胃有陳寒,腹部脅肋脹滿,胸膈有痰停滯,嘔吐反胃、噁心。
原文
或外感風寒,內傷生冷,心腹痞悶,頭目昏暈,肩背拘急,肢體怠惰,寒熱往來,飲食不進。
白話
或者外感風寒,內裡受生冷損傷,心腹部脹悶痞塞,頭目昏眩,肩背發緊不舒,肢體疲倦懶動,忽冷忽熱,吃不下東西。
原文
及婦人血氣不調,心腹撮痛,經候不調,或閉不通。及口中冷,背心惡寒,並宜服之。除麻黃,又名異功散。
白話
以及婦女血氣失調,心腹絞痛,月經不調,或閉經不通。還有口中發冷,背部怕冷,都適合服用此藥。除去麻黃,又名異功散。
原文
白芷(一兩半) 陳皮(去皮,三兩) 厚朴(去粗皮切,薑汁炒乾,三兩) 桔梗(去蘆,六兩) 枳殼(去穰,三兩) 川芎 甘草(炙) 白茯苓(去皮。各一兩半) 蒼朮(十二兩,米泔浸,去皮切,炒赤) 當歸(去蘆尾,一兩半) 麻黃(去根節,三兩) 楊芍藥(一兩半) 乾薑(爁,二兩) 半夏(湯洗七次,一兩半) 肉桂(去粗皮,一兩半)
白話
白芷(一兩半)、陳皮(去除內層白膜,三兩)、厚朴(去除粗皮切片,用薑汁拌炒至乾,三兩)、桔梗(去除蘆頭,六兩)、枳殼(去除果瓤,三兩)、川芎、甘草(炙過的)、白茯苓(去皮,各一兩半)、蒼朮(十二兩,用米泔水浸泡,去皮切片,炒至紅色)、當歸(去除蘆頭和尾部,一兩半)、麻黃(去除根和節,三兩)、芍藥(一兩半)、乾薑(爁過的,二兩)、半夏(用熱水洗七次,一兩半)、肉桂(去除粗皮,一兩半)。
原文
上除白芷肉桂二味為散另入外,一十三味同為銼散,慢火炒令色轉,攤冷,次入肉桂、白芷令勻。每服三錢。
白話
以上除了白芷、肉桂這兩味藥單獨研成粉末另外加入外,其餘十三味藥一起銼成粗末,用慢火炒到顏色改變,攤開冷卻,再加入肉桂、白芷粉末攪拌均勻。每次服用三錢。
原文
水一盞半,入生薑三片,煎至一中盞,去滓稍熱服。
白話
用水一盞半,放入生薑三片,煎煮至一中盞,濾去藥渣,稍微放溫後服用。
原文
如冷氣奔衝心脅,臍腹脹滿刺痛,反胃嘔吐,泄利清穀及痃癖癥瘕,膀胱小腸氣痛。即入煨生薑三片,鹽少許同煎。
白話
如果冷氣向上衝撞心脅,肚臍腹部脹滿刺痛,反胃嘔吐,泄瀉未消化的食物,以及痃癖、癥瘕,膀胱、小腸氣痛。就加入煨生薑三片,少許鹽一起煎煮。
原文
如傷寒時疫,頭痛體疼,惡風發熱,項背強痛,入蔥白三寸,豉七粒同煎。
白話
如果是傷寒時疫,頭痛身體疼痛,怕風發熱,項背僵硬疼痛,加入蔥白三寸,淡豆豉七粒一同煎煮。
原文
若但覺惡寒,或身不甚熱,肢體拘急,手足厥冷,即入炒茱萸七粒,鹽少許同煎。如寒熱不調,咳嗽喘滿,入棗二枚煎。
白話
如果只覺得怕冷,或者身體不太發熱,肢體拘攣緊繃,手腳冰冷,就加入炒過的吳茱萸七粒,少許鹽一同煎煮。如果寒熱不調,咳嗽氣喘胸悶,加入大棗兩枚煎煮。
原文
風寒濕氣交互,頸項強直,或半身偏疼,或復麻痹及卒中風重者,多加麝香末。寒濕腰痛,每服加桃仁七枚,去皮尖。滿身疼,加白膠香。
白話
風寒濕邪互相交織,頸項僵硬,或者半身疼痛,或者又出現麻木,以及中風較嚴重的,多加麝香粉末。寒濕引起的腰痛,每次服用加桃仁七枚,去皮尖。全身疼痛,加白膠香。
原文
太陰經傷寒,手足逆冷,或積聚腹痛及虛汗不止,脈細疾,面青嘔吐,加熟附子數片,炒茴香一捻。冷氣,煨姜三片,鹽少許煎。
白話
太陰經傷寒,手腳冰冷,或者積聚腹痛以及虛汗不止,脈搏細而快,面色發青、嘔吐,加熟附子數片,炒茴香一小撮。冷氣問題,用煨生薑三片,少許鹽煎煮。
原文
婦人經候不調,或腹中血塊,加酸米醋一合。
白話
婦女月經不調,或者腹中有血塊,加酸米醋一合。
原文
難產,亦加米醋一合,腳氣冷者,每服加茱萸十粒,木瓜三片。大便秘,加大黃二錢。
白話
難產,也加米醋一合。腳氣病屬於冷性的,每次服用加吳茱萸十粒,木瓜三片。大便祕結,加大黃二錢。
原文
腳氣下疰,掀然赤腫,增寒壯熱,亦加大黃一錢利之。
白話
腳氣向下侵襲,突然紅腫,怕冷發高燒,也加大黃一錢來通利。
原文
久虛脾泄,傷食腹痛,冷瀉不止,每用略炒過,加陳米一撮,烏梅一個煎,名和氣散,特效。心腹膨脹不食亦效。乳癰初作,加川牛膝、生地黃各二根。
白話
長久虛弱導致的脾虛泄瀉,因飲食受傷引起的腹痛,寒冷導致的腹瀉不止,每次將藥略炒過,加陳米一小撮,烏梅一個煎煮,稱為和氣散,有特效。心腹部脹滿不思飲食也有效。乳癰初起,加川牛膝、生地黃各二根。
原文
產後或尋常血氣痛,並加木香、玄胡索半錢,醋炒陳艾葉七皮,烏藥半錢。
白話
產後或一般的血氣痛,都加木香、玄胡索半錢,醋炒過的陳艾葉七片,烏藥半錢。
原文
婦人體虛腳疼,加生川烏去皮臍、切四片,麝香少許。夏合熱,寒氣折之,秋髮寒疫,大效。人參養胃湯
白話
婦女體虛腳痛,加生川烏去皮臍、切四片,麝香少許。夏天出現熱證,被寒氣所遏抑,秋天發作寒疫,效果顯著。人參養胃湯。
原文
治外感風寒,內傷生冷,增寒壯熱,頭目昏疼,肢體拘急,不問風寒二證,均可治療。須令濈濈微汗。自然解散。若先有汗則溫服,不須更汗。
白話
治療外感風寒,內裡受生冷損傷,怕冷發高燒,頭目昏痛,肢體拘攣緊繃,不論是風證還是寒證,都可以治療。服藥後應使身體微微出汗,自然就會解除。如果已經有汗,就溫服,不需要再發汗。
原文
兼治飲食傷脾,或外感風寒濕氣,發為痎瘧,及山嵐瘴疫。常服尤佳。
白話
同時治療飲食損傷脾胃,或者外感風寒濕氣,發作成瘧疾,以及山區的瘴氣瘟疫。經常服用效果更好。
原文
厚朴(去粗皮,切,蘆汁拌,炒乾) 蒼朮(米泔浸,切,炒黃色) 半夏(湯洗七次。各一兩) 白茯苓(去皮,半兩) 甘草(二錢半) 人參(去蘆) 草果(煨,去皮) 藿香(去土,各半兩) 橘紅(去白,七錢半)
白話
厚朴(去除粗皮,切片,用生薑汁拌勻,炒乾)、蒼朮(用米泔水浸泡,切片,炒至黃色)、半夏(用熱水洗七次,各一兩)、白茯苓(去皮,半兩)、甘草(二錢半)、人參(去除蘆頭)、草果(煨過,去皮)、藿香(去除泥土,各半兩)、橘紅(去除內層白膜,七錢半)。
原文
上銼散。每服三錢,水一盞半,生薑三片,紅棗二枚煎,空心熱服。虛寒,加炮附子數片。
白話
以上藥材銼成粗末。每次服用三錢,用水一盞半,生薑三片,紅棗二枚煎煮,空腹時熱服。虛寒體質,加炮附子數片。
原文
體虛寒瘧,加肉桂、炮附子各一錢重,兼紅丸子每服三十五粒。(方見後 痎瘧類。)藿香正氣散
白話
體質虛弱患寒性瘧疾,加肉桂、炮附子各一錢重,同時配合紅丸子每次服用三十五粒。(藥方見後面的瘧疾類。)藿香正氣散。
原文
治傷寒頭疼,增寒作熱,上喘咳嗽,五勞七傷,五般風痰,五般膈氣,心腹冷痛,反胃嘔惡,氣瀉霍亂,臟腑虛鳴,山嵐瘴瘧,遍身虛腫。婦人產前產後,血氣刺痛。小兒疳傷。並宜服之。
白話
治療傷寒頭痛,怕冷發熱,氣喘咳嗽,五勞七傷,五種風痰,五種膈氣,心腹冷痛,反胃嘔吐噁心,氣泄霍亂,臟腑虛弱鳴響,山區瘴氣瘧疾,全身虛腫。婦女產前產後,血氣刺痛。小兒疳積損傷。都適合服用此藥。
原文
大腹皮(洗,一兩) 藿香(洗去土,三兩) 厚朴(去粗皮切,薑汁拌炒) 白朮(去蘆。各二兩) 陳皮(去白,三兩) 白芷(一兩) 苦梗(去蘆,二兩) 白茯苓(去皮,一兩) 甘草(炙,二兩) 半夏(湯洗七次) 紫蘇(去土。各二兩)
白話
大腹皮(洗淨,一兩)、藿香(洗去泥土,三兩)、厚朴(去除粗皮切片,用薑汁拌炒)、白朮(去除蘆頭,各二兩)、陳皮(去除內層白膜,三兩)、白芷(一兩)、苦桔梗(去除蘆頭,二兩)、白茯苓(去皮,一兩)、甘草(炙過的,二兩)、半夏(用熱水洗七次)、紫蘇(去除泥土,各二兩)。
原文
上銼散。每服三錢,水一盞半,生薑三片,紅棗一枚,同煎,熱服。
白話
以上藥材銼成粗末。每次服用三錢,用水一盞半,生薑三片,紅棗一枚,一同煎煮,熱服。
原文
如欲出汗,加蔥白二根,以衣被蓋,再煎服。
白話
如果想要出汗,加蔥白二根,用衣被蓋好,再煎煮服用。
原文
冷嗽喘滿,每服加人參一錢,鹽梅一個,杏仁七粒去皮尖,北五味子十粒,就吞青州白丸子三十五粒效。氣促氣壅,加人參一錢,沉香半錢。心腹痛,加木香半錢,玄胡索七粒切碎。嘔惡甚,加生薑五片,木瓜二片。痰嘔,加烏梅一個。
白話
寒性咳嗽氣喘胸悶,每次服用加入參一錢,鹽梅一個,杏仁七粒去皮尖,北五味子十粒,同時吞服青州白丸子三十五粒,有效。氣短氣促、氣機壅塞,加人參一錢,沉香半錢。心腹疼痛,加木香半錢,玄胡索七粒切碎。嘔吐噁心嚴重,加生薑五片,木瓜二片。痰多嘔吐,加烏梅一個。
原文
寒濕腰痛,腹心膨滿,加生薑三片,木瓜二片,蒼朮切炒、枳殼煨去穰切,各半錢,檳榔半個切片。
白話
寒濕腰痛,腹部心口脹滿,加生薑三片,木瓜二片,蒼朮切片炒、枳殼煨過去除果瓤切片,各半錢,檳榔半個切片。
原文
一方治憂怒鬱氣,流走遍體刺痛緊滿,加木香一錢,縮砂五粒,名增減順氣木香散。四逆湯
白話
另一個藥方治療憂愁憤怒導致氣機鬱結,流竄全身引起刺痛、緊繃脹滿,加木香一錢,縮砂五粒,名為增減順氣木香散。四逆湯。
原文
治陰證傷寒,自利不渴,嘔噦不止,吐利俱作,小便或澀或利,脈微欲絕,汗出過多,腹痛脹滿,手足厥冷,或咳或悸,內寒外熱,下利清穀,四肢沉重,汗出熱不去者。一切虛寒厥冷。
白話
治療陰證傷寒,自發性腹瀉而不口渴,呃逆不止,嘔吐與腹瀉同時發生,小便有時不通暢有時通利,脈搏微弱將要斷絕,出汗過多,腹部脹滿疼痛,手腳冰冷,或者咳嗽,或者心悸,內有寒而外有熱,腹瀉未消化的食物,四肢沉重,出汗後發熱不退的。一切虛寒導致的四肢厥冷。
原文
傷寒病在表誤下,藥下利不止,雖覺頭疼體痛,發熱惡寒,四肢拘急,表證悉具,未可攻表,先服此藥助陽救里。少陰病背惡寒,口燥咽乾,此主之。
白話
傷寒病在表時錯誤地使用了瀉下法,導致腹瀉不止,雖然感覺到頭痛身體痛,發熱怕冷,四肢拘攣緊繃,表證全部具備,但不可直接攻表,應先服用此藥來扶助陽氣、救治裡證。少陰病出現背部怕冷,口乾咽燥,此方主治。
原文
甘草(一兩,炙) 乾薑(二兩) 附子(大者一枚,生用去皮臍)
白話
甘草(一兩,炙過的)、乾薑(二兩)、附子(大的用一枚,生用,去皮和臍)。
原文
上銼散。每服四錢,水一盞半,煎六分,去滓,溫服。服此藥利止而無血者,加人參半兩。面赤,加連根蔥白九莖,臨煎熟旋入。腹痛,去蔥白,加芍藥二兩。嘔者,加生薑二兩。咽痛,去芍藥,加苦梗一兩。利止脈不出者,去苦梗,加人參二兩。霍亂吐泄後,亦宜服此。大汗出,熱不去,內拘急。
白話
以上藥材銼成粗末。每次服用四錢,用水一盞半,煎至六分,濾去藥渣,溫服。服用此藥後腹瀉停止而沒有出血的,加入參半兩。面色發赤,加連根蔥白九莖,在煎煮快要熟時臨時加入。腹痛,去掉蔥白,加芍藥二兩。嘔吐,加生薑二兩。咽喉痛,去掉芍藥,加苦桔梗一兩。腹瀉停止而脈搏不出現的,去掉苦桔梗,加入參二兩。霍亂吐瀉之後,也適合服用此藥。大汗出後,發熱不退,體內拘攣緊急。
原文
四肢疼,下利厥逆,惡寒,大下利厥冷者主之。四逆散
白話
四肢疼痛,腹瀉伴隨四肢厥逆,怕冷,嚴重腹瀉且四肢冰冷的,用此方主治。四逆散。
原文
治少陰病四逆,其人或咳或悸,或小便不利,或腹中痛,或泄利下重者,此主之。
白話
治療少陰病出現四肢厥逆,患者有的咳嗽,有的心悸,有的小便不通利,有的腹中疼痛,有的腹瀉而裡急後重的,此方主治。
原文
甘草(炙) 柴胡 枳殼(去白穰,炒黃) 芍藥(各一兩)
白話
甘草(炙過的)、柴胡、枳殼(去除內層白瓤,炒至黃色)、芍藥(各一兩)。