原文
治棒杖刀斧傷,疼痛不可忍者。防風(去蘆) 南星(湯洗)
治療棍棒、刀斧造成的創傷,疼痛難以忍受的情況。使用防風(去除蘆頭)、南星(用熱水洗過)。
原文
左銼散。每服三大錢,水酒各半盞,生薑捶碎同煎,通口服。甚者不過三服,立效。治金瘡。
左銼散。每次服用三大錢,用水和酒各半盞,將生薑搗碎一起煎煮,溫服。病情嚴重的,不超過三服,立即見效。治療金屬兵器造成的創傷。
原文
真龍骨 海螵蛸 五倍子 赤石脂 黃丹(煅過,或不用,只使血竭尤佳) 石亭脂(一方不用,只用麝)
真龍骨、海螵蛸、五倍子、赤石脂、黃丹(經過煅燒,或者不用,只用血竭效果更好)、石亭脂(有的方劑不用,只用麝香)。
原文
上斟酌,或等分用。如傷大,先以冷鹽水洗淨,卻用黃桑生漿塗四圍,待水者皮斂,即干敷,百發百中。
以上藥材斟酌用量,或者等份使用。如果傷口較大,先用冷鹽水洗淨,然後用新鮮的黃桑樹汁塗抹在傷口周圍,等到傷口滲出的水液收斂、皮膚緊縮時,就將藥粉乾敷上去,屢試不爽。
如果是小傷口,只用冷鹽水稍微清洗一下就可以敷藥,這個方法非常直接簡便。
原文
治刀刃所傷,及從高墜下,木石壓損,瘀血凝積,心腹疼痛,大小便不通。
治療刀劍造成的創傷,以及從高處墜落、被木頭石頭壓傷,導致瘀血凝結積聚,出現心腹疼痛、大小便不通暢的症狀。
原文
紅蛭(用石灰慢火炒令乾黃色,半兩用) 大黃 黑牽牛(各三兩)
紅蛭(用石灰以小火炒到乾燥呈黃色,取半兩使用)、大黃、黑牽牛(各三兩)。
原文
上為末。每服二錢,用熱酒調,約人行四五里,再用熱酒調牽牛末二錢催之。須下惡血成塊,以盡為愈。治打撲傷,金瘡悶絕。上用蒲黃不以多少,為末。熱酒灌下。
將以上藥材研磨成粉末。每次服用二錢,用熱酒調服。大約過了一個人行走四五里路的時間,再用熱酒調服牽牛末二錢來催動藥力。必須要排出成塊的瘀血,以排盡為痊癒。治療跌打損傷、金屬兵器造成的創傷而導致昏迷不醒。用蒲黃不拘多少,研磨成粉末。用熱酒灌服下去。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。