世醫得效方

產科兼婦人雜病科

雜方(2)

產科兼婦人雜病科39
原文
又方 硫黃一兩,大鯉魚一個去頭皮,納入藥,故紙裹,黃泥固濟,火煅煙盡為末,米糊丸,梧桐子大。每二十丸,溫酒下。
白話
又一方:硫黃一兩,大鯉魚一條(去除頭皮),將藥納入魚腹,用紙包裹,再用黃泥密封,以火燒至煙盡,研成細末,用米糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用二十丸,以溫酒送下。
原文
如下疽生蟲,所下如柿汁,臭穢,心中㽲痛,悶絕,虛煩甚者,不可治。
白話
如果陰疽生蟲,排出的分泌物像柿汁一樣,氣味臭穢,心中劇烈疼痛,昏悶氣絕,虛煩嚴重的,無法醫治。
原文
治子宮不收,名瘣疾,有痛不可忍者。磁石(酒浸火煅。)
白話
治療子宮脫垂不收,稱為「瘣疾」,伴隨疼痛難以忍受的。用磁石(以酒浸泡後火燒鍛製)。
原文
上為末,糯米糊丸,梧子大。每服二十丸,空心,滑石湯下。治同前。當歸 磁石(半兩酒浸) 鐵粉
白話
以上藥材研為細末,用糯米糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用二十丸,空腹時以滑石湯送下。治療與前方相同。當歸、磁石(半兩,酒浸泡)、鐵粉。
原文
上為末,米飲調下,隔夜用角藥,次日服此。
白話
以上藥材研為細末,用米湯調服。前一晚先使用角藥,次日再服用此藥。
原文
(角藥,用鐵屑、螺青為末,磨刀水調塗生門上。)
白話
(角藥:用鐵屑、螺青研為細末,以磨刀水調和,塗抹在陰部開口處。)
原文
荊芥穗、藿香葉、臭椿樹皮,煎湯熏洗,即入。
白話
用荊芥穗、藿香葉、臭椿樹皮,煎煮成湯藥,先熏後洗,子宮即可縮回。
原文
蓖麻葉(有丫角者好。)飛過白礬為末,以紙片攤藥托入。
白話
取蓖麻葉(有分叉角的較好),以及經過飛煉的白礬研為細末,用紙片攤開藥末,托入子宮。
原文
先以淡竹根煎湯洗,仍用五倍子、白礬為末,乾摻,立效。治牛亦驗。
白話
先用淡竹根煎湯清洗,再用五倍子、白礬研為細末,乾燥地撒在患處,立即見效。治療牛也有效驗。
原文
用溫鹽水洗軟,卻用五靈脂燒煙燻,次用蓖麻子研爛塗上吸入,如入即洗去。
白話
先用溫鹽水洗使其軟化,然後用五靈脂燃燒產生的煙熏,接著用蓖麻子研爛塗在患處使其吸入,一旦吸入即洗去。
原文
治陰腫不收,麻黃、荊芥、茄種皮、蛇床子、真杉木、刺蝟皮,為末敷。
白話
治療陰部腫脹不收,用麻黃、荊芥、茄種皮、蛇床子、真杉木、刺蝟皮,研為細末敷在患處。
原文
或煮水熏洗,小麥、朴硝、白礬、五倍子、蔥白煮水淋洗,效。溫穀氣,實胃氣下泄,陰中出血。發灰 豬脂上調停,綿裹如棗核大,納陰中。治腳亦腫荊芥 石膏 地龍(炒) 薄荷上銼散。姜三片,蜜少許煎服。治陰瘡,與男子妒精略同。
白話
或者煮水熏洗,用小麥、朴硝、白礬、五倍子、蔥白煮水淋洗,有效。溫暖穀氣,充實胃氣而導致下泄,陰中出血。用頭髮灰與豬油調和均勻,用綿布包裹如棗核大小,塞入陰道中。治療腳也腫脹,用荊芥、石膏、地龍(炒)、薄荷,以上藥材銼成散劑,加生薑三片、少許蜂蜜煎服。治療陰瘡,與男子的妒精瘡大致相同。
原文
上用黃丹、枯白礬、萹蓄、藁本各一兩,硫黃半兩,白蛇皮一條燒灰,荊芥、蛇床子各半兩,研為末,別以荊芥、蛇床子煎湯溫洗,軟帛挹干,清油調塗,濕則乾摻。
白話
以上用黃丹、枯白礬、萹蓄、藁本各一兩,硫黃半兩,白蛇皮一條燒成灰,荊芥、蛇床子各半兩,一起研為細末。另外用荊芥、蛇床子煎湯溫洗患處,用軟布蘸乾,再用清油調和藥末塗抹,如果濕潤則直接乾撒藥粉。
原文
又方 青黛、黃丹、水粉、五倍子,肉鋪上拭肉巾燒灰為末,用小絹巾入陰中挹干。如干,用荊芥、薄荷、柏葉煎水洗。再挹干,清油調藥塗上。
白話
又一方:青黛、黃丹、水粉、五倍子,以及肉鋪上擦拭肉的布巾燒成灰研為細末,用小絹布塞入陰道中吸乾。如果已乾燥,用荊芥、薄荷、柏葉煎水清洗。再次吸乾,用清油調和藥末塗抹在患處。
原文
又方 先用黃芩、海桐皮、白礬、韭菜根煎湯洗,後用敗鼓皮燒存性,細研,入輕粉在內,刮下雞腸上膏調塗瘡上。
白話
又一方:先用黃芩、海桐皮、白礬、韭菜根煎湯清洗,然後用破舊鼓皮燒存性,細細研磨,加入輕粉在內,刮下雞腸上的油脂調和,塗抹在瘡上。
原文
如蟲吃入陰內,用雞子一個,煮熟去殼,塗藥末於上,綿子兜入陰中,用火炙患處,得癢即蟲行。若身微作寒,服藿香正氣散二三服。
白話
如果蟲子鑽入陰道內,用雞蛋一個,煮熟去殼,將藥末塗在蛋上,用綿布包裹塞入陰道中,再以火烘烤患處,感到發癢時就是蟲子在活動。如果身體微微發冷,服用藿香正氣散二三劑。
原文
又方 真平胃散加貫眾末,每服二錢,熟煮豬肝拌藥,入陰戶內,數日可安。
白話
又一方:真正的平胃散加入貫眾末,每次服用二錢,用煮熟的豬肝拌藥,塞入陰道內,數日即可痊癒。
原文
治疳瘡。月後便行房,致成湛濁,伏流陰道,疳瘡遂生,瘙癢無時。
白話
治療疳瘡。月經後便行房事,導致濕濁停滯,潛伏流注陰道,於是產生疳瘡,時時瘙癢。
原文
先用胡椒、蔥白作湯,一日兩三度淋洗,卻服後藥。
白話
先用胡椒、蔥白煮成湯,一天兩三次淋洗,然後服用後方的藥。
原文
赤石脂 龍骨 黑牽牛(炒) 菟絲(酒浸蒸) 黃耆(鹽水炙) 沙苑蒺藜(炒)
白話
赤石脂、龍骨、黑牽牛(炒)、菟絲子(酒浸後蒸)、黃耆(鹽水炙)、沙苑蒺藜(炒)。
原文
上為末,蜜丸梧子大。每服二十丸,燕窠蒸酒,澄上清者吞下。
白話
以上藥材研為細末,用蜂蜜製成丸,如梧桐子大小。每次服用二十丸,用燕窩蒸酒,取上層澄清的酒送服。
原文
治陰中生瘡,如蟲咬痛,可生搗桃葉,綿裹納陰中,日三四易。治陰門生瘡。
白話
治療陰道內生瘡,像蟲咬一樣疼痛,可以將桃葉生搗爛,用綿布包裹塞入陰道中,每日更換三四次。治療陰部生瘡。
原文
上用黃芩、當歸、川芎、白礬、黃連銼散,煮水熏洗,即安。治陰門腫方。上以甘菊苗研爛,百沸湯淋洗,熏後洗。
白話
以上用黃芩、當歸、川芎、白礬、黃連銼成散劑,煮水先熏後洗,即能痊癒。治療陰門腫脹的藥方:以上用甘菊苗研爛,以滾沸的開水沖淋,先熏後洗。
原文
月經不行說:二七天癸至,七七天癸竭。行早性機巧,行遲魯鈍。通行則陰陽和合,始能生子。行年十四歲當時。
白話
月經不來的論述:女子十四歲時天癸至,四十九歲時天癸竭。月經來得早的人性格機巧,來得晚的人魯鈍。月經正常通行則陰陽和合,才能生育子女。一般來說,十四歲是正常的來潮年齡。
原文
二十歲不行,命如風燭,朝不保暮,有病發則死,間有不死,百中無一,亦令一生多病,未嘗一日安裕。
白話
如果二十歲仍不行經,生命如同風中殘燭,朝不保夕,一旦疾病發作就會死亡,偶爾有不死的,百人中無一,也會導致一生多病,未曾有一日安寧舒適。
原文
然有四季行亦可,又有一年一次者,亦不甚佳。
白話
然而也有每季行經一次的,也可以;還有一年行經一次的,但也不太理想。
原文
或一生不循正道而行者,晚年有僻疾則難治。
白話
或者有人一生不按正常規律行經,到了晚年患有怪異的疾病就難以治療。
原文
治陰中生一物,漸大,牽引腰腹,膨痛至甚,不思飲食,皆因多服熱藥及煎爆,或犯非理房事,兼意淫不遂,名陰挺。每服二錢,生地黃湯調。
白話
治療陰道中生出一物,逐漸長大,牽引腰腹部,脹痛非常劇烈,不思飲食,這都是因為過多服用熱性藥物及煎炸爆炒食物,或者不合禮儀地行房事,加上情慾不遂所致,病名為「陰挺」。每次服用二錢,用生地黃湯調服。
原文
仍用金毛狗、五倍子、白礬、水楊根、魚腥草、山黃連各一兩重,為散,分作四服,以有嘴瓦罐煎熟,預以銀錫作一長小筒,下透罐嘴,上貫挺上,先熏後洗,立效。服白薇散,凌霄花少許煎。(方見前。)又用:
白話
另外用金毛狗脊、五倍子、白礬、水楊根、魚腥草、山黃連各一兩重,製成散劑,分成四份,用有嘴的瓦罐煎熟,預先以銀或錫製成一個長小筒,下端連接罐嘴,上端貫穿到陰挺上,先熏後洗,立即見效。服用白薇散,加少許凌霄花煎服(藥方見前)。又用:
原文
食茱萸 吳茱萸(湯洗,微炒) 桔梗(水浸一伏時,漉出,慢火炒) 白蒺藜 青皮(去白) 山茱萸(去核取肉,微炒) 舶上茴香(蕩去砂土,焙乾。各一兩) 五味子(淨撿) 海藻(洗焙) 大腹皮(酒洗過,曬乾) 川楝子(去核) 延胡索(各一兩二錢半)
白話
食茱萸、吳茱萸(用湯洗過,微炒)、桔梗(用水浸泡一個晝夜,撈出,慢火炒)、白蒺藜、青皮(去白)、山茱萸(去核取肉,微炒)、舶上茴香(篩去砂土,焙乾,各一兩)、五味子(揀淨)、海藻(洗淨焙乾)、大腹皮(用酒洗過,曬乾)、川楝子(去核)、延胡索(各一兩二錢半)。
原文
上為末,酒糊丸如梧桐子大。每服三十五丸,木通湯下。下虛加川烏炮去皮、肉桂去粗皮各一兩。
白話
以上藥材研為細末,用酒糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用三十五丸,用木通湯送下。下焦虛弱者加入炮去皮川烏、去粗皮肉桂各一兩。
原文
腰腹疼甚,加桃仁去皮尖麩炒別研、青皮去白、枳實去穰各一兩,真南木香七錢半。服前藥未效,卻用。
白話
如果腰腹疼痛劇烈,加入桃仁(去皮尖,麩炒後另研)、青皮(去白)、枳實(去瓤)各一兩,真正南木香七錢半。服用前方藥物未見效時,則使用此方。
原文
延胡索 舶上茴香 吳茱萸(炒) 川楝子(去核) 青木香(各二兩)
白話
延胡索、舶上茴香、吳茱萸(炒)、川楝子(去核)、青木香(各二兩)。
原文
上為末,粳米糊丸如梧桐子大。每服三十五丸,空心,木通湯服。
白話
以上藥材研為細末,用粳米糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用三十五丸,空腹時用木通湯送服。
原文
又用梅花腦子半錢,鐵孕粉一錢,水調刷上。
白話
另外用梅花腦子(冰片)半錢,鐵孕粉一錢,用水調和塗刷在患處。
原文
如陰畔生疱,以涼血飲每服三錢,加凌霄花少許煎,空心服。(見前。)
白話
如果陰部旁邊生水疱,用涼血飲每次服用三錢,加少許凌霄花煎服,空腹服用(藥方見前)。
原文
治產育艱難,或一歲一產,可以此少間之。每服三錢,加蕓薹子一撮,於經行後空心服。
白話
治療生育困難,或者一年生產一次,可用此藥稍微間隔生育。每次服用三錢,加入一撮蕓薹子,在月經結束後空腹服用。
原文
又方 用升麻葛根湯二兩,加瞿麥干、土牛膝、栝蔞根、豆豉炒各半兩,為散,分作八服,空心一日二服,合滓。
白話
又一方:用升麻葛根湯二兩,加入瞿麥乾、土牛膝、栝蔞根、炒豆豉各半兩,製成散劑,分成八份,空腹時一天服用兩次,連同藥渣一起服用。
原文
亦於每月經行後便服,每服亦加蕓薹子一撮,尤妙。
白話
也在每月月經結束後立即服用,每次服用也加入一撮蕓薹子,效果尤其好。