原文
治婦人胃冷,嘔吐不下食。厚朴(去粗皮,切,薑汁炒,三兩) 附子(去皮,銼如豆,三兩)
治療婦女胃寒,嘔吐不能進食。厚朴(去除粗皮,切片,用薑汁炒過,三兩) 附子(去皮,銼成豆子大小,三兩)
原文
上以生薑汁一升,水五合,煮令汁盡,焙乾為末,以酒煮神麯為丸,梧桐子大。每服三十丸,不拘時溫酒下。
以上藥材用生薑汁一升、水五合,煮到汁液收乾,焙乾後磨成粉末,用酒煮神麯做成丸藥,如梧桐子大小。每次服用三十丸,不拘時間,用溫酒送下。
原文
治頭暈痛,諸脈平和,惟肝脈獨弱,可預見有崩疾來,及治血虛頭暈。(方見前,即佛手散。)止渴,潤咽乾。川百藥煎 烏梅 甘草 石膏(各等分)
治療頭暈頭痛,所有脈象都平和,唯獨肝脈特別虛弱,可以預見將有崩漏疾病發生,以及治療血虛引起的頭暈。(藥方見前面,就是佛手散。)止渴,滋潤咽喉乾燥。川百藥煎、烏梅、甘草、石膏(各等分)
以上藥材磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成丸藥,如彈子大小。每次服用一丸,含在口中慢慢融化。
原文
治肌膚手足俱有血線路。此怒氣傷肝,血失常經,以致如此。服之神效。橘皮(二兩) 當歸(一兩)
治療皮膚和手腳都有血絲紋路。這是因為怒氣損傷肝臟,血液不循正常經脈運行,導致這種情況。服用此藥有神奇療效。橘皮(二兩) 當歸(一兩)
原文
上為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服三十丸,溫酒下。
以上藥材磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成丸藥,如梧桐子大小。每次服用三十丸,用溫酒送下。
原文
治大小便秘澀,此血弱不能營養臟腑,津液枯澀,數服即愈。(方見大方科消渴類。)
治療大小便祕結不通暢,這是因為血液虛弱不能滋養臟腑,津液枯竭乾澀,服用幾次就會痊癒。(藥方見大方科消渴類。)
原文
治虛弱服剛劑太過,發搐,此肝血不足,為剛劑所燥,故令搐搦,服此而愈。
治療體質虛弱的人服用過多剛猛的藥劑,引發抽搐,這是因為肝血不足,被剛猛的藥劑所乾燥,所以導致抽搐,服用此藥而痊癒。
(藥方見大方科消渴類。)治療寒證引起的脅肋疼痛,其他藥物都沒有效果。
原文
香附子(四兩,黃子醋二升、鹽一兩,煮乾為度) 肉桂 延胡索(炒) 白芍藥上為末。每服二錢,沸湯調,不拘時候服。治腰上實肉處痛不可忍。上以麝香末半錢,用酒調服。
香附子(四兩,用黃子醋二升、鹽一兩,煮到乾為止) 肉桂 延胡索(炒過) 白芍藥。以上藥材磨成粉末。每次服用二錢,用滾熱的開水調和,不拘時間服用。治療腰部肌肉結實處疼痛難以忍受。以上用麝香末半錢,用酒調和服用。
原文
治陰中生瘡,名曰䘌瘡,或痛或癢,如蟲行狀,淋瀝膿汁,陰蝕幾盡,治之當補心養胃。
治療陰部生瘡,叫做䘌瘡,有時痛有時癢,如同蟲子在爬行,不斷流出膿汁,陰部被侵蝕將近潰爛,治療應當補心養胃。
原文
白茯苓 人參 前胡 半夏(湯洗七次,去滑) 川芎(各三分) 橘皮 枳殼(麩炒,去穰) 紫蘇 桔梗 甘草(炙) 乾薑(各半兩) 當歸(一兩三分) 白芍藥(二兩) 熟地黃(一兩半)
白茯苓、人參、前胡、半夏(用熱水洗七次,去除滑膩感)、川芎(各三分) 橘皮、枳殼(用麩皮炒過,去除內瓤)、紫蘇、桔梗、甘草(炙過)、乾薑(各半兩) 當歸(一兩三分) 白芍藥(二兩) 熟地黃(一兩半)
原文
上銼散。每服四錢,水盞半,姜五片,棗一枚同煎,食前服。
以上藥材銼成散劑。每次服用四錢,用水一盞半,生薑五片,紅棗一枚一同煎煮,飯前服用。
原文
治陰中蝕瘡,爛潰,濃水淋漓臭穢。狼牙銼,煎濃汁,以綿纏箸頭,大如繭,浸濃汁瀝陰中數次。治下部䘌瘡。
治療陰部被侵蝕的瘡,潰爛,流膿水不止且有臭穢氣味。將狼牙銼碎,煎煮成濃汁,用絲綿纏在筷子頭上,做成蠶繭大小,浸泡濃汁後滴入陰中數次。治療下部的䘌瘡。
原文
雄黃(研) 青葙子 苦參 黃連(各二分) 桃仁(去皮尖,研,一分)
雄黃(研磨成粉) 青葙子 苦參 黃連(各二分) 桃仁(去除皮尖,研磨,一分)
以上藥材磨成粉末,用新鮮艾草搗汁,調和成如棗核大小,用絲綿包裹放入下部。
原文
未效,更加扁竹汁,無艾,只要綿裹散子納下部,亦可。療陰蝕。
如果沒有效果,再加入扁竹汁;如果沒有艾草,只要把藥散用絲綿包裹放入下部也可以。治療陰部蝕瘡。
原文
甘草 乾漆(各一兩) 黃芩 乾地黃 當歸 芍藥(各二兩) 龜甲(五兩)
甘草、乾漆(各一兩) 黃芩、乾地黃、當歸、芍藥(各二兩) 龜甲(五兩)
原文
上銼散,用水七升,煮取一半,去滓,以綿帛納湯中以拓瘡處,良久即易,日二度。每拓湯可行十里許,即拭乾。
以上藥材銼成散劑,用水七升,煮取一半藥液,去除藥渣,用絲綿布放入藥湯中,然後敷貼在瘡口處,過一段時間就更換,每天兩次。每次用藥湯敷貼,大約可以走十里路的時間,之後就擦乾。
原文
捻取甘濕散敷瘡上使遍,可經半日,以湯拓,拓訖如前敷藥。
捏取甘濕散敷在瘡上,使其佈滿,大約經過半日,再用藥湯敷貼,敷貼完後如同之前一樣敷藥。
原文
(甘濕散:用五月五日蛤蟆、青木香、石硫黃、鐵精為末,生麝香臨時加入。)治陽明經虛,不榮肌肉,陰中生瘡不愈。
(甘濕散:用五月五日捕捉的蛤蟆、青木香、石硫黃、鐵精磨成粉末,新鮮的麝香臨用時加入。)治療陽明經虛弱,不能滋養肌肉,陰部生瘡久不癒合。
原文
藿香 白朮 白茯苓 神麯(炒) 烏藥(去木) 縮砂仁 薏苡仁 半夏曲 人參(各半兩) 蓽澄茄 甘草(炙。各三錢半)
藿香、白朮、白茯苓、神麯(炒過)、烏藥(去除木質部分)、縮砂仁、薏苡仁、半夏曲、人參(各半兩) 蓽澄茄、甘草(炙過,各三錢半)
原文
上銼散。每服四錢,水盞半,姜五片,棗二枚同煎,不以時。奶癰瘡,黃瓜蔞一二個,連皮穰子銼碎。
以上藥材銼成散劑。每次服用四錢,用水一盞半,生薑五片,紅棗二枚一同煎煮,不拘時間服用。治療乳房癰瘡,用黃瓜蔞一兩個,連皮帶瓤銼碎。
原文
上用無灰常酒一二升,於沙瓶內煮,存一升,去滓,時時溫服,酒盡再煮滓服。
以上藥材用無灰的普通酒一二升,在沙瓶內煎煮,煮到剩下一升,去除藥渣,時常溫服,酒喝完了再煮藥渣服用。
原文
如覺初時,便服此藥,即時痛止,更不成瘡。如已成瘡,服之其瘡自穿,而痛自止。
如果剛開始感覺有症狀時,就服用此藥,立刻就會止痛,也不會形成瘡。如果已經形成瘡,服用後瘡會自行破潰,而疼痛自然停止。
另一個藥方:如果尚未形成瘡,才剛感覺腫脹堅硬疼痛,用蔥及早熨敷患處。
原文
其法:用中樣小海味瓶口寬者,以炭火入瓶內,上以熱灰填滿,平瓶口,用蔥葉及蔥白捶損,令遍覆瓶口,以手帕子裹定倒執,將瓶口向腫處,任意輕輕熨之,有驗。
其方法是:用中等大小的海味瓶(瓶口寬的),將炭火放入瓶內,上面用熱灰填滿,與瓶口齊平,用蔥葉和蔥白捶爛,使其完全覆蓋瓶口,然後用手帕包裹固定,倒持瓶子,將瓶口對準腫脹處,隨意輕輕熨燙,有效驗。
原文
治茄子疾,心躁,連綿黃水易治,白水難愈。烏金二豆散,薑、棗子煎,溫服。(方見前。)
治療茄子疾病,心中煩躁,連續流出黃色水液較容易治療,流出白色水液則難以痊癒。用烏金二豆散,生薑、紅棗煎煮,溫服。(藥方見前面。)
原文
又方 生枳殼為散煮,熏洗,卻用絹帛包枳殼滓納入陰中,即日漸消。
另一個藥方:用生枳殼磨成散劑煮水,熏洗患處,然後用絲絹布包裹枳殼藥渣放入陰中,就會逐漸消退。
原文
茄皮、白礬、烏桕頭根、朴硝、澤蘭煮水熏洗,加入炒石灰少許尤妙。
用茄皮、白礬、烏桕頭根、朴硝、澤蘭煮水熏洗,加入少許炒過的石灰效果更好。
朴硝磨成粉末,用黃荊柴燒成的瀝汁調和敷用,或者用濃鐵漿水調敷。
原文
下疽病,心躁四肢酸,臍輪冷痛,或腹中絞刺,小嘉禾散,豬肝、蒜片煎服。(方見前。)
治療下部的疽病,心中煩躁、四肢痠痛,肚臍周圍冷痛,或者腹中絞痛刺痛,用小嘉禾散,用豬肝、蒜片煎煮服用。(藥方見前面。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。