原文
臨產之初,先脫尋常所穿衣,以籠灶頭及灶口,則易產。
臨近生產的開始,先脫下平常所穿的衣服,用來覆蓋灶頭和灶口,就容易生產。
原文
不可喧鬨,宜謹選一熟善坐婆,及得力家人扶持,無使揮霍,致令產婦憂恐。惟當餐軟飯糜粥之類。
不可喧嘩吵鬧,應當謹慎選擇一個熟悉善於接生的產婆,以及得力的家人扶持,不要讓她揮霍浪費,致使產婦憂慮恐懼。只應當吃軟飯稀粥之類的食物。
原文
若腹中痛,且令扶行,或痛或止,名曰弄痛,不可便行試水手探,聽產母坐臥,切須熟忍。或服催生符藥,卻不可曲腰眠睡。如連腰引痛,眼中如見火色,此是兒轉。
如果腹中疼痛,就讓產婦扶著行走,時痛時止,名叫弄痛,不可便於行動時試水或用手探查,聽任產母坐著躺下,切實須要熟忍。或者服用催生符藥,卻不可彎腰睡覺。如果接連腰部牵引疼痛,眼中如同看見火光,這是胎兒在轉動。
原文
蓋腎繫於腰,胞系於腎,貼於脊,更盡脈轉甚弦如急珠者,即其驗矣。
因為腎臟連繫於腰,胞宮連繫於腎,附著於脊椎,接近臨產時脈象轉動得非常緊急如同一顆急促的珠子,就是那個驗證了。
原文
又須令人扶策,徐徐而行,若行步艱難,即憑物立,須臾扶策再行,直至腰腹相引,陣痛頻頻,又服催生藥,勉強扶行,痛陣轉甚,難於行立,認是產時將至,然後坐草。
又須要讓人扶著支撐,慢慢行走,如果行走艱難,就靠著物體站立,片刻後扶著再走,直到腰腹相互牵引,陣痛頻繁,又服用催生藥,勉強扶著行走,疼痛陣發更加厲害,難以行走站立,認識到產時即將來到,然後才坐草準備分娩。
原文
切勿太早,恐子在腹中難於轉側,及胞漿先破,子道乾澀,皆至難產。
千萬不要太早,否則恐怕胎兒在腹中難以轉動側身,以及胞漿先破裂,產道乾澀,都會導致難產。
原文
務要產婦惜力,若心中熱悶,以蜜一匙新汲水調下。
務必要產婦愛惜體力,如果心中發熱煩悶,用蜂蜜一湯匙和新汲的水調和後服下。
原文
若熱悶未解,以生雞子一個打破吞服,直待兒迫產門,頭面端正,然後令人抱腰,其抱腰之人,不須傾斜,則兒順其理,自然易產。
如果熱悶還未解除,用生雞蛋一個打破吞服,一直等到胎兒迫近產門,頭面端正,然後讓人托住腰部,那個托腰的人,不可以傾斜,那麼胎兒就會順著道理,自然容易生產。
原文
又有臥產者,須待臥定,背平著席,體不傴曲,則兒不失其道,必無難產之理。
又有採用臥產的,須要等待臥穩,背部平貼床席,身體不彎曲,那麼胎兒就不會失去正道,必定沒有難產的道理。
原文
時當盛暑,宜居深幽淨室,日色遠處,開啟窗戶,多貯清水,以防血暈,血悶,血溢妄行,血虛發熱之證。
時逢盛夏酷暑,適宜居住在深邃幽靜的乾淨屋子裡,日光遠照的地方,開啟窗戶,多貯存清水,以防備血暈、血悶、血液溢出妄行、血虛發熱等證候。
原文
如冬末春初,天色凝寒,宜密閉產室,窒塞罅隙,內外生火,常令暖氣如春,仍下襲衣服,不可去綿,方免胎寒血結,毋致難產矣。
如果冬季末和春季初,天色凝結寒冷,適宜密封關閉產房,塞住裂縫空隙,內外生火,常讓溫暖的氣息如同春天,仍然要穿上覆蓋的衣服,不可去除棉絮,方可避免胎寒血結,不要導致難產了。
原文
及至產訖,先令飲童子小便一盞,無使就睡,且令閉目而坐,頃之方可扶置於床,宜仰臥立膝,勿令伸足,睡熟亦宜頻喚醒,產室無俾風著其肌,致生他疾。
等到生產完畢,先讓產婦喝一盞童子的尿液,不要讓她就睡,並且讓她閉目而坐,片刻後才可以扶著放到床上,適宜仰臥屈膝,不要讓她伸直腳,睡着了也應當頻繁喚醒,產房不要讓風吹到她的肌膚,致使產生其他疾病。
原文
況產下切未可以得男為喜,恐為紅汗之證,得女為憂,恐致敗血衝心之患。
況且生產後千萬不要因為生了男孩就高興,擔心會變成紅汗的證候,因為生了女孩就擔憂,擔心會導致敗血衝心的疾患。
原文
惟當頻啜艾、醋等湯藥,常淬醋煙,以防紫悶。逡巡進少白粥,毋令過飽。
只應當頻繁地啜飲艾草、醋等湯藥,常常淬燒醋的煙氣,以防備紫暈。慢慢地給予少量的白粥,不要讓她吃得太飽。
其中有破水之後,經過一天還不生產的,又應當隨著證候仔細辨別。
原文
身重體熱作寒,面黑舌青,反舌上冷,母死子活。面赤舌青,母活子死。唇口俱青,吐沫,子母俱斃。侖皇之間,救治不可不審。且當預與病家言之。
身體沉重發熱卻感到寒冷,面色發黑舌頭發青,翻轉舌頭上面冰冷,是母親死亡胎兒存活。面色發紅舌頭發青,是母親存活胎兒死亡。嘴唇口舌都發青,口吐白沫,母子都會死亡。在慌亂急迫之間,救治不可以不審慎。而且應當預先對病人家屬說清楚。
原文
若胎衣不下者,停待稍久,非惟產母疲倦,又且流入胞中,為血所脹,上衝心胸,喘急疼痛,必至危篤。
如果胎盤不下的話,停留等待稍久,不只是產母疲倦,而且會流入胞中,被血所脹滿,向上衝擊心胸,喘急疼痛,必定會達到危險深重的程度。
原文
宜急斷臍帶以少物系墜,系墜之時,尤宜用心拴系,然後截斷,不爾則胞上掩心而死。
應當趕快斷臍帶用少量的物品拴系墜下,拴系墜下的時候,尤其要用心拴牢系緊,然後截斷,否則胞衣就會上掩心臟導致死亡。
原文
須使其子血脈不潮入胞中,則胞衣自當萎縮而下,縱淹延數日,亦不害人。
必須使新生兒的血脈不要潮涌進入胞中,那麼胞衣自然會萎縮而下,即使延緩數日,也不會害人。
原文
予治療多見之,惟欲產母心懷安泰,終自下矣。未可輕信坐婆,妄用手法,因此而殂。
我治療時多次見到這種情況,只是想要產母內心安寧平穩,最終自然會下來了。不可以輕易相信接生婆,胡亂使用手法,因為這個緣故而死亡。
原文
正產後中風,口眼喎斜,角弓反張,六脈緊大。自汗過多,虛極生風,唇青肉冷。
正產後中風,口眼歪斜,角弓反張,六部脈象緊實洪大。自汗過多,虛弱到了極點產生風邪,嘴唇發青肌肉冰冷。
剛痙和柔痙兩種痙攣,頸項背部僵硬,手腳痙攣拘急,咬牙切齒舌頭像在咀嚼。
原文
血虛眩暈頻發,悶絕氣冷,口鼻黑起,出血不止,虛熱變生,名胃絕肺敗。
血虛眩暈頻繁發作,郁悶氣絕肢體冰冷,口鼻發黑起皮,出血不止,虛熱變化產生,名為胃絕肺敗。
原文
喉中氣急,喘促不息,煩渴殊甚,惡露斷絕,名孤陽絕陰。
喉中氣息急促,喘促不停,煩躁口渴特別厲害,惡露斷絕,名為孤陽絕陰。
原文
五七日內強力下床,或憂怒太過,一月之內,或傷於房事,或亂行針艾,以致眼澀口噤,肌肉瞤搐,腰脊僵直,語言不出類,皆難治。猶宜敬謹。
五六天內勉強用力下床,或者憂愁發怒太過,一個月之內,或者被房事傷害,或者亂用針灸,導致眼睛乾澀牙關緊閉,肌肉跳動抽搐,腰脊僵硬強直,語言說不出來像這一類,都是難以治療的。仍然應當恭敬謹慎。
原文
外此,傷寒及諸雜病與男子等,當以理血藥為助。臨治之際,宜以意消息而加減之。
除此之外,傷寒以及其他各種雜病與男子相同,應當以理血的藥物作為輔助。臨近治療的時候,應當根據病情斟酌而加減用藥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。