原文
香薷香蘇散治傷風自汗,飧泄。每服四錢,生薑、木瓜煎服。(方見傷寒和解及傷暑類。)不換金正氣散
香薷香蘇散治療因傷風導致的自汗和消化不良的泄瀉。每次服用四錢,用生薑、木瓜煎煮後服用。(藥方記載於傷寒和解類及傷暑類。)不換金正氣散
原文
體虛傷風,冷瀉,加官桂、烏梅。(方見時疫類。)胃風湯
體質虛弱又傷風,導致冷瀉,加入官桂、烏梅。(藥方記載於時疫類。)胃風湯
原文
治腸胃不足,風冷乘之,水穀不化,泄瀉注下,膈中虛滿,大腸受濕,下如豆羹汁,或下瘀血,日夜無度。並宜服。
治療腸胃功能不足,風寒邪氣侵襲,導致食物不消化,泄瀉如注,胸膈脹滿,大腸感受濕邪,排泄物像豆羹汁,或帶有瘀血,日夜次數沒有規律。都適合服用。
原文
人參 白茯苓(去皮) 芎藭 桂心(不見火) 當歸 白芍藥 白朮(炙) 甘草(炙上等分,銼散。每服四錢,水一盞半,入粟米百餘粒,煎至七分,去滓,空腹稍熱服。胃氣弱者,不宜多服。火鍁丸
人參、白茯苓(去皮)、芎藭、桂心(不經過火)、當歸、白芍藥、白朮(炙)、甘草(炙)。以上各等分,銼成散劑。每次服用四錢,用水一盞半,加入粟米一百多粒,煎煮至七分,去渣,空腹稍微溫熱服用。胃氣虛弱的人,不宜多服。火鍁丸
原文
治風氣行於腸胃,泄瀉,火鍁草一味為末,醋糊丸。每服三十丸,空心服。風下湯
治療風邪在腸胃中運行引起的泄瀉。只用火鍁草這一味藥,研磨成粉末,用醋調成糊狀做成藥丸。每次服用三十丸,空腹服用。風下湯
治療腸胃虛弱,腹部疼痛,身體怕冷,泄瀉的糞便呈青黑色。
也治療傷寒兼夾寒邪導致的泄瀉,肚臍下方寒冷,稱為「鶩溏」證,有效。
原文
人參 白朮 乾薑(炒) 甘草(炒。各一兩) 加茯苓 厚朴(薑製。各二兩)上銼散。每服三錢,水一盞煎,空心服。
人參、白朮、乾薑(炒)、甘草(炒,各一兩),再加入茯苓、厚朴(用薑汁炮製,各二兩)。以上藥材銼成散劑。每次服用三錢,用水一盞煎煮,空腹服用。
原文
加味治中湯治腸胃虛弱,腹內痛,身體怯寒,泄瀉。
加味治中湯治療腸胃虛弱,腹部疼痛,身體怕冷,泄瀉。
原文
乾薑(炮) 白朮(炒) 青皮(去白) 陳皮(去白) 縮砂仁(各一兩) 人參 甘草(炙。各半兩)
乾薑(炮製)、白朮(炒)、青皮(去除內白)、陳皮(去除內白)、縮砂仁(各一兩),人參、甘草(炙,各半兩)。
原文
上銼散。每服四錢,水一盞半,生薑五片,棗子一枚,煎至七分,去滓。溫服,不拘時。或兼進感應丸。香薷散
以上藥材銼成散劑。每次服用四錢,用水一盞半,加入生薑五片、紅棗一枚,煎煮至七分,去渣。溫服,不限時間。或同時服用感應丸。香薷散
原文
治傷暑煩喝引飲,所下如水。(方見傷暑類。)胃苓湯治傷暑,煩渴引飲,所下如水。
治療中暑後心煩口渴、大量飲水,排泄物像水一樣。(藥方記載於傷暑類。)胃苓湯治療中暑,心煩口渴、大量飲水,排泄物像水一樣。
原文
五苓散(方見傷暑類。) 平胃散(方見脾胃類。)
五苓散(藥方記載於傷暑類。) 平胃散(藥方記載於脾胃類。)
原文
上二錢合和,紫蘇、烏梅煎湯下。未效,加木香、縮砂、白朮、丁香煎服。來復丹亦可。
取以上兩種藥散各二錢混合均勻,用紫蘇、烏梅煎煮的湯送服。如果沒有效果,再加入木香、縮砂、白朮、丁香一同煎服。服用來復丹也可以。
原文
(方見痼冷類。或感寒濕水泄,平胃散、理中湯,蘇、梅、米湯調下。)通苓散分利水穀,解煩熱,止泄瀉。
(藥方記載於痼冷類。或感受寒濕導致水泄,可用平胃散、理中湯,用紫蘇、烏梅、米湯調服。)通苓散能分別清利水穀,解除煩躁發熱,止泄瀉。
原文
豬苓(去皮) 白朮(去蘆) 澤瀉(去毛) 赤茯苓(去皮) 車前子 木通 茵陳 瞿麥
豬苓(去皮)、白朮(去蘆)、澤瀉(去毛)、赤茯苓(去皮)、車前子、木通、茵陳、瞿麥。
原文
上銼散。每服四錢,水一盞半,燈心麥門冬煎服。六和湯治暑瀉,小便赤澀。(方見傷暑類。)水浸丹
以上藥材銼成散劑。每次服用四錢,用水一盞半,加入燈心、麥門冬煎煮後服用。六和湯治療暑天泄瀉,小便赤紅澀痛。(藥方記載於傷暑類。)水浸丹
原文
治感暑,口乾煩渴,頻瀉。(方見霍亂類。)藿香正氣散
治療感受暑邪,口乾心煩口渴,頻繁泄瀉。(藥方記載於霍亂類。)藿香正氣散
原文
治腰腳冷痹,小便自利,肢體重著,所下黃黑。(方見傷寒陰證類。)胃苓湯
治療腰腳冰冷麻痺,小便通暢,身體感覺沉重,排泄物呈黃黑色。(藥方記載於傷寒陰證類。)胃苓湯
原文
治傷濕瀉。每服二錢,蘇葉三皮、食鹽少許調,熱服。
治療感受濕邪引起的泄瀉。每次服用二錢,用蘇葉三片、食鹽少許調和,趁熱服用。
白朮附子湯治療腸胃虛弱,感受濕邪,導致腸鳴泄瀉,自汗。
原文
白朮(二兩) 附子(炮) 茯苓(去皮。各一兩)
白朮(二兩)、附子(炮製)、茯苓(去皮,各一兩)。
原文
上銼散。每服四錢,水一盞半,生薑七片,棗子一枚,煎至七分,去滓,溫服,不拘時候。曲芎丸治臟腑受風濕,泄瀉不止。芎藭 神麯 白朮 附子(各等分)
以上藥材銼成散劑。每次服用四錢,用水一盞半,加入生薑七片、紅棗一枚,煎煮至七分,去渣,溫服,不限時間。曲芎丸治療臟腑感受風濕,泄瀉不止。芎藭、神麴、白朮、附子(各等分)。
原文
上為末,糊丸如梧子大,每服五十丸,米飲下。加味藿香正氣散
以上藥材研磨成粉末,用糊做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用米湯送下。加味藿香正氣散
原文
治飲食中憂怒傷脾,腹內膨滿,泄瀉頻並或作晨泄。
治療因飲食過程中憂愁憤怒損傷脾臟,導致腹部脹滿,頻繁泄瀉,或出現清晨泄瀉。
原文
加丁香、縮砂、良薑、南木香各半錢,生薑三片,紅棗二枚煎,效。
加入丁香、縮砂、良薑、南木香各半錢,生薑三片,紅棗二枚一同煎煮,有效。
原文
治臟寒冷極,及久冷傷敗,口瘡下泄,米穀不化,飲食無味,肌肉瘦瘁,心多嗔恚。婦人產後虛冷下泄,及一切水瀉冷痢。
治療臟腑寒氣極重,以及長期寒冷損傷,導致口瘡、泄瀉,食物不消化,飲食無味,肌肉消瘦憔悴,心中常易憤怒。也治療婦女產後虛弱寒冷導致的泄瀉,以及各種水瀉、冷痢。
原文
木香 破故紙(各一兩) 良薑 砂仁 厚朴(薑製。各三分) 赤芍藥 陳皮 肉桂 白朮(各半兩) 胡椒 茱萸(各一分) 肉豆蔻(四個) 檳榔(一個)
木香、破故紙(各一兩),良薑、砂仁、厚朴(用薑汁炮製,各三分),赤芍藥、陳皮、肉桂、白朮(各半兩),胡椒、茱萸(各一分),肉豆蔻(四個),檳榔(一個)。
原文
上為末。每服三大錢,用不經水豬肝四兩,批薄,重重摻藥,漿水一碗,入醋、茶腳少許,入甑蓋覆煮熟,入鹽、蔥白三個,生薑彈子大,同煮欲盡。空心,作一服,冷食之。初微溏不妨,此是逐下冷氣,少時自住。經年冷痢滑泄,只是一服,渴則飲粥湯。忌冷、油膩。如不能食冷,則漿水暖食之。
以上藥材研磨成粉末。每次服用三大錢,用沒有沾過水的豬肝四兩,切成薄片,一層層撒上藥粉,加入漿水一碗,放入少許醋、茶腳,放入蒸鍋加蓋蒸熟,再加入鹽、蔥白三個、如彈子大的生薑一塊,一同煮到湯汁將乾。空腹時,作為一次服用,冷食。剛開始可能輕微腹瀉,沒有關係,這是藥力在驅逐體內的寒氣,短時間內就會自行停止。多年的慢性冷痢滑泄,只需服用這一次,口渴就喝粥或湯。忌食冷、油膩的食物。如果不能吃冷的,可以將漿水加熱後食用。
原文
若只用漿水煮豬肝,為丸如梧子大,每服五十丸,用粥飲下,亦效。若暴瀉,只一服。黃連香薷散
如果只用漿水煮豬肝,做成如梧桐子大小的藥丸,每次服用五十丸,用粥或米湯送下,也有效。如果是急性暴瀉,只需服用一次。黃連香薷散
治療因熱引起的泄瀉,大便稀溏,感覺肛門灼熱,煩躁,小便赤紅,喜歡喝冷的飲料。
原文
香薷散每一兩加宣連五錢,銼碎合和,燈心二十莖,車前草二根同煎。(方見傷暑類。)五苓散治法湯引同上。(方見傷暑類。)黃連阿膠丸
香薷散每加入宣連五錢,銼碎混合均勻,再加入燈心二十根、車前草二根一同煎煮。(藥方記載於傷暑類。)五苓散的用法和湯引同上。(藥方記載於傷暑類。)黃連阿膠丸
每次服用五十丸,用米湯送下。空腹服用。(藥方記載於咳嗽類。)
原文
升麻葛根湯、小柴胡湯 治傷寒,身熱目疼,煩渴泄瀉。
升麻葛根湯、小柴胡湯 治療傷寒,身體發熱、眼睛疼痛、心煩口渴、泄瀉。
將這兩種藥方混合,用生薑、陳米、烏梅煎煮服用,立即見效。
原文
(方並見傷寒陽證類。)柏皮湯治協熱泄瀉,亦治血痢。柏皮(三兩) 黃芩(二兩) 黃連(一兩)
(藥方均記載於傷寒陽證類。)柏皮湯治療挾帶熱邪的泄瀉,也治療血痢。柏皮(三兩)、黃芩(二兩)、黃連(一兩)。
原文
上銼散。每服四錢,水一大盞,煎至七分,入阿膠末半錢,再煎少頃,溫服。調胃承氣湯
以上藥材銼成散劑。每次服用四錢,用一大盞水煎煮至七分,加入阿膠粉末半錢,再煎煮一會兒,溫服。調胃承氣湯
原文
治大實熱下利,譫言,此有燥屎也。夫泄瀉反用大黃者,乃因所利而利之,此治熱瀉也,非大實勿妄輕用之。(方見傷寒陽證類。)去麻黃五積散
治療體內有嚴重的實熱導致的腹瀉,並有胡言亂語,這是因為腸中有乾燥的糞便。泄瀉反而使用大黃,這是順應病症(腹瀉)去引導排出(燥屎),這是治療熱瀉的方法,如果不是嚴重的實熱證,不要胡亂輕率使用。(藥方記載於傷寒陽證類。)去麻黃五積散
原文
炒過,名和氣飲。治脾胃宿冷,腹內切痛,或外感風寒,內傷生冷,泄瀉黃白色不止。或肝經受寒,面色青慘,厥而泄利。
炒過後,稱為「和氣飲」。治療脾胃長久寒冷,腹部劇烈疼痛,或外感風寒,內傷生冷飲食,導致泄瀉黃白色不止。或肝經受寒,面色青白,四肢冰冷且泄瀉。
原文
生薑三片,鹽梅一個,紅棗二枚同煎,大效。(方見傷寒陰證類。)豆附丸
加入生薑三片、鹽梅一個、紅棗二枚一同煎煮,效果很好。(藥方記載於傷寒陰證類。)豆附丸
原文
治丈夫婦人腸胃虛弱,內受風冷,水穀不化,泄瀉注下。
治療男女腸胃虛弱,體內感受風寒,導致食物不消化,泄瀉如注。
腹部疼痛、腸鳴,手腳冰冷,服用其他藥物沒有效果的,這個藥可以主治。
原文
肉豆蔻(炮,四兩) 木香(二兩,不見火) 白茯苓(四兩) 乾薑(炮,四兩) 附子(炮,去皮臍) 肉桂(去粗皮,二兩) 丁香(一兩,不見火)
肉豆蔻(炮製,四兩)、木香(二兩,不經過火)、白茯苓(四兩)、乾薑(炮製,四兩)、附子(炮製,去皮臍)、肉桂(去粗皮,二兩)、丁香(一兩,不經過火)。
原文
上為末,薑汁糊為丸如梧子大。每服五十丸,薑湯吞下,粥飲亦可,空心,食前服。姜附湯
以上藥材研磨成粉末,用薑汁調成糊狀,做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用薑湯送下,用粥或米湯送下也可以,空腹,飯前服用。姜附湯
原文
治下泄如水,或青或白,臍腹痛,手足冷,脈細欲絕,漸漸短氣。由陽氣暴絕,為陰所迫,則注下不止。陽復則生,不復則死。又不止,灸氣海百壯。傷寒虛證鶩溏亦效。(方見中寒類。)大已寒丸
治療泄瀉像水一樣,糞便顏色或青或白,肚臍周圍疼痛,手腳冰冷,脈搏細微將要斷絕,逐漸出現氣短。這是由於陽氣突然衰竭,被陰寒之氣逼迫,導致泄瀉不止。陽氣恢復就能存活,不恢復就會死亡。如果還是不止,就艾灸氣海穴一百壯。傷寒虛證引起的鶩溏也有效。(藥方記載於中寒類。)大已寒丸
原文
治沉寒痼冷,臟腑虛憊,心腹㽲痛,脅肋脹滿。泄瀉腸鳴,自利自汗,久痢休息。
治療體內深層的寒邪痼疾,臟腑虛弱疲憊,心腹部絞痛,脅肋脹滿。泄瀉、腸鳴,自發性腹瀉、自汗,以及長期的痢疾反覆發作。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。