原文
上為末,醋煮麵糊丸如梧子大。每服五十丸,用桃仁十五個炒,酒送下。或茴香酒亦可。失笑散治小腸氣痛,婦人血痛欲死者。川五靈脂 蒲黃(隔紙微炒)
將以上藥材研磨成細末,用醋煮過的麵糊調製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用十五個炒過的桃仁,以酒送服。或者用茴香酒送服也可以。失笑散治療小腸氣痛,以及婦女血痛瀕臨死亡的情況。配方:川五靈脂、蒲黃(隔著紙稍微炒過)。
原文
上銼散。每服二錢,酒半盞,水半盞,煎至七分,食前服。血痛,鹽熟。入真米醋少許。未效,加延胡索各等分。葫蘆巴丸
將以上藥材銼成散劑。每次服用二錢,用半盞酒和半盞水,煎煮至剩七分,在飯前服用。若是血痛,則用鹽炒過。加入少許真正的米醋。如果沒有效果,再加入等量的延胡索。葫蘆巴丸。
原文
治大人小兒小腸氣,蟠腸氣,奔豚氣,疝氣,偏墜陰腫,小腹有形如卵,上下走痛不可忍者。
治療成人及小孩的小腸氣、蟠腸氣、奔豚氣、疝氣、陰囊偏墜腫脹,以及小腹出現像雞蛋一樣的形狀,上下走竄疼痛難以忍受的症狀。
原文
葫蘆巴(炒,八兩) 茴香(去土,炒,六兩) 吳茱萸(湯洗七次,炒,五兩) 川楝子(炒,九兩) 大巴戟(去心,炒) 川烏(炮,去皮尖。各三兩)
葫蘆巴(炒過,八兩)、茴香(去除泥土,炒過,六兩)、吳茱萸(用熱水洗七次,炒過,五兩)、川楝子(炒過,九兩)、大巴戟(去除心,炒過)、川烏(炮製過,去除皮和尖端,各三兩)。
原文
上為末,酒煮,麵糊丸如梧子大。每服十五丸,空心溫酒送下。小兒五丸,茴香湯吞下。又方,加牽牛。延附湯
將以上藥材研磨成細末,用酒煮過,再用麵糊調製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,空腹時用溫酒送下。小孩服用五丸,用茴香湯吞服。另外一個方子,加入牽牛子。延附湯。
原文
治七疝,心腹冷痛,腸鳴氣走,身寒自汗,大腑滑泄。
治療七種疝氣,症狀包括心腹冷痛、腸鳴氣走、身體寒冷、自發性出汗、以及大便滑泄。
原文
延胡索(炒,去皮) 附子(炒,去皮臍。各一兩) 木香(不見火,半兩)
延胡索(炒過,去除外皮)、附子(炒過,去除皮和臍,各一兩)、木香(未經火烤,半兩)。
原文
上銼散。每服四錢,水一盞,姜七片,煎七分,不拘時溫服。立效散治疝氣。
將以上藥材銼成散劑。每次服用四錢,用一盞水,加入七片生薑,煎煮至剩七分,不拘時間溫服。立效散治療疝氣。
原文
川芎 川楝子 青皮(去白) 茴香(舶上者) 桃仁 黑牽牛(炒。各一兩)
川芎、川楝子、青皮(去除白色部分)、茴香(來自國外的)、桃仁、黑牽牛(炒過,各一兩)。
原文
上銼散。每服二錢,無灰酒一盞,煎至八分溫服。金鈴丸
將以上藥材銼成散劑。每次服用二錢,用一盞無灰酒,煎煮至剩八分,溫服。金鈴丸。
治療膀胱腫痛,以及小腸氣、陰囊腫脹、毛髮間滲出液體。
原文
金鈴子肉(五兩) 茴香(炒) 馬藺花(炒) 海蛤 破故紙 菟絲子 海帶 木香 丁香(各一兩)
金鈴子肉(五兩)、茴香(炒過)、馬藺花(炒過)、海蛤、破故紙、菟絲子、海帶、木香、丁香(各一兩)。
原文
上為末,麵糊丸如梧子大。每服三十丸,溫酒、鹽湯任下。去鈴丸
將以上藥材研磨成細末,用麵糊調製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用溫酒或鹽湯送下均可。去鈴丸。
原文
治疝氣。杜茴香一斤,以老生薑二斤取自然汁,浸茴香一夜,約薑汁盡入茴香內。
治療疝氣。取杜茴香一斤,用老生薑二斤榨取自然汁,將茴香浸泡一夜,使薑汁完全滲入茴香中。
原文
以好青鹽二兩同炒赤,取出焙燥,碾羅為末。無灰酒煮糊丸如梧子大。
用二兩好的青鹽一同炒至紅色,取出烘乾,研磨成細末。用無灰酒煮成糊狀,製成如梧桐子大小的藥丸。
每天空腹、飯前服用三十丸或五十丸,用溫酒或米湯送下均可。
原文
此藥專實脾胃,以其有鹽,引入下部,遂大治小腸疝氣,服之累有效。
這藥專門補實脾胃,因為其中有鹽,能引導藥力進入下腹部,因此能有效治療小腸疝氣,服用多次都有效。
一般治療疝氣的藥物,大多是以疏導為主,服用久了沒有不造成傷害的。
原文
此藥用薑汁,專一發散,而無疏導之害,所以為妙也。三增茴香丸
此藥使用薑汁,專門發散寒邪,卻沒有疏導的害處,所以是很好的藥方。三增茴香丸。
原文
治腎與膀胱俱虛,為邪氣搏結,遂成寒疝,伏留不散,臍腹撮痛,陰核偏大,皮囊臃腫,重墜滋長,有妨行步。瘙癢不止,時行黃水,浸成瘡瘍。或長怪肉,累治不痊。
治療腎與膀胱都虛弱,被邪氣搏結,因而形成寒疝,伏留不散,導致臍腹抽痛,陰囊一側偏大,外皮囊腫脹,沉重下墜且逐漸增大,妨礙行走。瘙癢不止,時常流出黃水,逐漸形成瘡瘍。或者長出怪異的贅肉,多次治療無法治癒。
原文
致令腎經閉結,陰陽不通,外腎腫脹,冷硬如石,漸漸醜大。皆由頓服熱藥內攻,或因兜取,以致如此。
導致腎經閉塞不通,陰陽不調,外腎腫脹,冰冷堅硬如石,逐漸變得醜陋肥大。這都是因為突然服用熱性藥物內攻,或者因為用藥物兜提,導致這樣的結果。
原文
此藥溫導陽氣,漸退寒邪,補虛消疝,暖養腎經,能使復原。應小腸氣,寒疝之疾,久新不過三料。第一料:
此藥溫和地引導陽氣,逐漸驅退寒邪,補虛弱、消除疝氣,溫暖滋養腎經,能使身體恢復原狀。對應小腸氣、寒疝等疾病,無論新久,不超過三料即可治癒。第一料:
原文
茴香(舶上者,用鹽半兩同炒焦黃,和鹽稱) 川楝子(炮,去核) 沙參(洗,銼) 木香(洗。各一兩)
茴香(來自國外的,用半兩鹽一同炒至焦黃,連同鹽一起稱重)、川楝子(炮製過,去除果核)、沙參(洗淨,銼碎)、木香(洗淨,各一兩)。
原文
上為末,水煮、米粉稠糊,丸如梧子大。每服二十丸,溫酒鹽湯,空心食前,日進三服。小病此一料可安,才儘可服第二料。
將以上藥材研磨成細末,用水煮成濃稠的米粉糊,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,用溫酒或鹽湯,空腹飯前服用,每日三次。小病服用這一料即可痊癒,服完後可接著服用第二料。
原文
上入前藥共六味,重五兩半,依前法糊丸,湯使丸數服之。若病久未愈,便服第三料。第三料又加下項藥:
將以上藥物加入前藥,共六味,總重五兩半,依照之前的方法用糊製成藥丸,以湯送服,丸數同前。如果病久未癒,便服用第三料。第三料再加入以下藥物:
原文
白茯苓(四兩,緊小實者,去黑皮) 黑附子(半兩,炮,去皮臍稱,或作一兩)
白茯苓(四兩,選擇緊實小的,去除黑皮)、黑附子(半兩,炮製過,去除皮和臍後稱重,或者用一兩)。
原文
上通前藥共八味,重十兩,並以前法糊丸數服之,加至三十丸。新久大病,不過此三料可愈。
以上連同前藥共八味,總重十兩,都按照之前的方法用糊製成藥丸,服用丸數,增加到三十丸。無論新久大病,不超過這三料即可痊癒。
原文
小腸氣頻發,及三十年者,寒疝漸至栲栳大者,皆可消散。神效。消堅丸
小腸氣頻繁發作,甚至長達三十年者,寒疝逐漸長到栲栳那麼大的,都可以消散。效果神奇。消堅丸。
原文
牡丹皮(去骨) 桂心(各一兩) 川烏(炮,去皮尖) 桃仁(麩炒黃,去皮尖,別研。各五錢)
牡丹皮(去除骨心)、桂心(各一兩)、川烏(炮製過,去除皮和尖端)、桃仁(用麩炒至黃色,去除皮和尖端,另外研磨,各五錢)。
原文
上為末,酒糊為丸如梧子大。每服三十丸,酒下。川楝子丸
將以上藥材研磨成細末,用酒糊製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用酒送下。川楝子丸。
原文
治疝氣。一切下部之疾,悉皆治之。腫痛縮小,雖多年,服此藥永去根本。
治療疝氣。所有下部的疾病,都能治療。能使腫痛縮小,即使是多年的疾病,服用此藥也能永遠根除。
原文
川楝子(一斤,淨肉。四兩,用麩一合、斑蝥四十九個同炒,麩黃色,去麩、斑蝥不用。四兩,用麩一合、巴豆四十九粒同炒,麩黃色,去麩、巴豆不用。四兩,用麩一合、巴戟一兩同炒,麩黃色,去麩、巴戟不用。四兩,用鹽一兩、茴香一合同炒,黃色為度,去鹽及茴香不用。) 木香(一兩,不見火) 破故紙(一兩,炒香為度)
川楝子(一斤,取淨肉。其中四兩,用一合麩和四十九個斑蝥一同炒,炒至麩變黃色,去除麩和斑蝥不用。另四兩,用一合麩和四十九粒巴豆一同炒,炒至麩變黃色,去除麩和巴豆不用。另四兩,用一合麩和一兩巴戟一同炒,炒至麩變黃色,去除麩和巴戟不用。另四兩,用一兩鹽和一合茴香一同炒,炒至黃色為度,去除鹽和茴香不用。)木香(一兩,未經火烤)、破故紙(一兩,炒至有香味為度)。
原文
上為末,酒糊丸如梧子大。每服五十丸,鹽湯下。甚者,日進三兩服,空心食前。海藻丸治偏墜小腸氣,效。
將以上藥材研磨成細末,用酒糊製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用鹽湯送下。病情嚴重者,每日服用兩三次,空腹飯前服用。海藻丸治療偏墜小腸氣,有效。
原文
海藻 海帶(各一兩) 斑蝥(二十八個,去足、翅) 巴豆(二十八個,去殼,完全者)
海藻、海帶(各一兩)、斑蝥(二十八個,去除足和翅)、巴豆(二十八個,去掉外殼,需完整者)。
原文
上斑蝥、巴豆二味一處,生絹袋盛,用好醋一碗,以瓦銚盛四味同煮。
將斑蝥和巴豆這兩味藥放在一起,用生絹袋裝好,用好醋一碗,用瓦罐盛裝四味藥一同煮。
原文
將干,去斑蝥、巴豆不用,只將海帶二味細研為末。
煮到將乾時,取出斑蝥和巴豆不用,只將海藻和海帶這兩味藥細細研磨成粉末。
原文
以淡豆豉一百粒,以煎藥,余醋略浸,蒸研為膏。和末藥為丸如梧子大。
用一百粒淡豆豉,用煎藥剩下的醋稍微浸泡,然後蒸過再研磨成膏狀。與藥末混合,製成如梧桐子大小的藥丸。
原文
每服用麝香少許,硃砂三錢,乳缽細研至無聲,卻入麝香再研勻,為衣。曬乾,以新瓦瓶收之。每初服七粒,二服十粒,三服十五粒。
每次服用時,取少許麝香,三錢硃砂,在乳缽中細細研磨至沒有聲音,然後加入麝香再研磨均勻,作為藥丸的外衣。曬乾後,用新的瓦瓶收藏。初次服用七粒,第二次服用十粒,第三次服用十五粒。
原文
若未愈,再進三兩服,皆用十五粒,仍用鹽炒茴香細嚼,酒吞下,空心服。忌鴨子並鮓醬動氣等物。久病三五服效。此藥貴新合效速,若合下稍久,多服為佳。敷法:治腎囊偏墜。牡蠣(一兩,煅) 良薑(一兩)
如果沒有痊癒,再服用兩三服,都用十五粒,仍然用鹽炒過的茴香細嚼,用酒吞服,空腹服用。忌食鴨子以及醃魚醬等會引發氣滯的食物。久病者服用三五次即有效。此藥貴在新鮮配製,效果迅速,如果配製後稍久,則多服為佳。外敷法:治療腎囊偏墜。用牡蠣(一兩,煅燒過)、良薑(一兩)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。