原文
發汗後,腹脹滿,厚朴生薑甘草半夏人參湯主之。(66)
發汗之後,腹部脹滿,用厚朴生薑甘草半夏人參湯主治。
原文
傷寒,若吐、若下、若發汗後,心下逆滿,氣上衝胸,起即頭眩,其脈沉緊,發汗即動經,身為振振搖,茯苓桂枝白朮甘草湯主之。(67)
傷寒病,經過催吐、攻下或發汗之後,胃脘部氣逆脹滿,氣往上衝到胸部,一起床就頭暈,脈象沉緊,如果再發汗就會傷及經脈,身體震顫搖晃,用茯苓桂枝白朮甘草湯主治。
原文
發其汗不解,而反惡寒者,虛故也,芍藥甘草附子湯主之。
發汗後病仍未解,反而怕冷的,這是虛弱的緣故,用芍藥甘草附子湯主治。
原文
(68) 不惡寒,但熱者實也,當和胃氣,宜小承氣湯(70)。
不惡寒,只有發熱的,屬於實證,應當調和胃氣,適合用小承氣湯。
原文
發汗,若下,病仍不解,煩躁,茯苓四逆湯主之。(69)
發汗之後,如果又用了攻下法,病仍然沒有解除,出現煩躁,用茯苓四逆湯主治。
原文
太陽病,發汗後,大汗出,胃中干,煩躁不得眠,其人慾引水,當稍飲之,令胃中和則愈,若脈浮,小便不利,微熱消渴者,與五苓散主之。(71)
太陽病,發汗之後,出了大汗,胃中乾燥,煩躁不能入睡,病人想喝水,應當讓他少量地喝,使胃中調和就會痊癒。如果脈象浮,小便不暢利,輕微發熱且口渴多飲的,給予五苓散主治。
原文
發汗後,脈浮而數,煩渴者,五苓散主之。(72)
原文
傷寒,汗出而渴者,五苓散主之。不渴者,茯苓甘草湯主之。(73)
傷寒病,出汗而口渴的,用五苓散主治。不口渴的,用茯苓甘草湯主治。
原文
中風發熱,六七日不解而煩,有表裡證,渴欲飲水,水入即吐,此為水逆,五苓散主之。(74)
中風發熱,過了六七天仍未解除而心煩,既有表證也有裡證,口渴想喝水,但水喝進去就吐出來,這叫做水逆,用五苓散主治。
原文
未持脈時,病人叉手自冒心,師因教試令咳,而不即咳者,此必兩耳聾無聞也,所以然者,以重發其汗,虛故也。(75)
還沒有按脈的時候,病人兩手交叉按壓在心窩部位,醫生於是教他試著咳嗽,但他沒有立即咳嗽,這一定是兩耳聾聽不到聲音了。之所以如此,是因為過度發汗,導致虛弱的緣故。
原文
發汗後,飲水多者必喘,以水灌之亦喘。(75)發汗後,水藥不得入口為逆。(76)
發汗之後,喝水太多的必定會氣喘,用水澆灌身體也會氣喘。發汗之後,水和藥都無法喝進去,這是逆證。
原文
發汗吐下後,虛煩不得眠,劇者反覆顛倒,心中懊憹,梔子豉湯主之。若少氣,梔子甘草豉湯主之。若嘔,梔子生薑豉湯主之。(76)
發汗、催吐、攻下之後,心中虛煩不能入睡,嚴重的翻來覆去,心中煩悶不堪,用梔子豉湯主治。如果氣短,用梔子甘草豉湯主治。如果嘔吐,用梔子生薑豉湯主治。
原文
發汗,若下之,煩熱胸中窒者,梔子豉湯主之。(77)
發汗之後,如果又用了攻下法,心煩發熱、胸中堵塞的,用梔子豉湯主治。
原文
傷寒,五六日,大下之後,身熱不去,心中結痛,此為末解,梔子豉湯主之。(78)
傷寒病,五六天時,用了峻猛攻下之後,身上發熱不退,心中結滯疼痛,這是病未解除,用梔子豉湯主治。
原文
傷寒下後,煩而腹滿,臥起不安,梔子厚朴湯主之。(79)
傷寒病攻下之後,心煩且腹部脹滿,躺下坐起都不安寧,用梔子厚朴湯主治。
原文
傷寒,醫以丸藥大下之,身熱不去,微煩,梔子乾薑湯主之。(80)
傷寒病,醫生用丸藥峻猛攻下,身上發熱不退,輕微心煩,用梔子乾薑湯主治。
原文
凡用梔子湯證,其人微溏者,不可與服之。(81)
凡是屬於梔子湯的適應證,如果病人大便輕微稀溏的,不可以給他服用。
原文
太陽病,發其汗而不解,其人仍發熱,心下悸,頭眩身瞤而動,振振欲擗地者,真武湯主之。(82)咽喉乾燥者,不可發其汗。(83)淋家不可發汗,發其汗必便血。(84)
太陽病,發汗後病仍不解,病人仍然發熱,心下悸動,頭暈,身體肌肉跳動,全身震顫想要跌倒的,用真武湯主治。咽喉乾燥的,不可以發汗。素有淋病的人不可以發汗,發汗後必定會尿血。
素有瘡瘍的人,雖然身體疼痛,也不可以用汗法攻其表,出汗後會發生痙病。
原文
衄家不可攻其表,汗出必額上促急而緊,直視不能眴,不得眠。(86)
常有鼻出血的人,不可以用汗法攻其表,出汗後必定會額部拘急緊繃,兩眼直視不能轉動,不能入睡。
素有失血的人,不可以用汗法攻其表,出汗後會怕冷顫抖。
原文
汗家重發其汗,必恍惚心亂,小便已,陰疼,與禹餘糧丸。(88)
平素容易出汗的人,如果反覆發汗,必定會精神恍惚、心中慌亂,小便後陰部疼痛,給予禹餘糧丸。
病人體內有寒,卻又發其汗,導致胃中寒冷,必定會吐出蛔蟲。
原文
本發汗,而復下之,為逆,先發汗者,治不為逆,本先下之,而反汗之,為逆,先下之者,治不為逆。(90)
本來應當發汗,卻反而攻下,這是錯誤的治法;先用發汗法,就不算錯誤。本來應當先用攻下法,卻反而發汗,這是錯誤的;先用攻下法,就不算錯誤。
原文
傷寒,醫下之,續得下利清穀不止,身體疼痛,急當救里,後身疼痛,清便自調,急當救表,救里宜四逆湯,救表宜桂枝湯。(91)
傷寒病,醫生用了攻下法,接著出現下利不止、完穀不化,身體疼痛,此時應當趕快救治裡證;等到身體疼痛,大便已經恢復正常,就應當趕快救治表證。救治裡證適合用四逆湯,救治表證適合用桂枝湯。
原文
病發熱頭痛,脈反沉,若不瘥,身體更疼痛,當救其里,宜四逆湯。(92)
病人發熱、頭痛,脈象反而沉,如果病沒有好,身體更加疼痛,應當救治其裡證,適合用四逆湯。
原文
太陽病,先下之而不愈,因復發其汗,表裡俱虛,其人因致冒,冒家當汗出自愈,所以然者,汗出表和故也。里未和,然後復下之。(93)
太陽病,先用了攻下法沒有治好,於是又發其汗,導致表裡都虛弱,病人因而發生眩冒。眩冒的病人應當出汗後自然痊癒,之所以如此,是因為出汗後表氣調和的緣故。如果裡氣尚未調和,然後再攻下。
原文
太陽病未解,脈陰陽俱停,必先振汗而解,但陽微者先汗之而解,陰微者先下之而解,汗之宜桂枝湯,下之宜承氣湯。(94)
太陽病沒有解除,脈象寸口和尺部都停滯不顯,必定先發戰慄然後出汗而病解。但若脈象陽部微弱的,先用發汗法就會解除;陰部微弱的,先用攻下法就會解除。發汗適合用桂枝湯,攻下適合用承氣湯。
原文
血弱氣盡,腠理開,邪氣因入,與正氣相搏,結於脅下,正邪分爭,往來寒熱,休作有時,嘿嘿不欲食飲,藏府相連,其痛必下,邪高痛下,故使嘔也,小柴胡湯主之。(97)
氣血虛弱,腠理疏鬆,邪氣因而侵入,與正氣相互搏結,停留於脅下。正邪相爭,出現寒熱往來,發作有定時,沉默不語不想吃東西。臟腑相連,其疼痛必定向下牽引,邪氣在上,疼痛在下,所以導致嘔吐,用小柴胡湯主治。
原文
服柴胡湯已,渴者,此為屬陽明,以法治之。(97)
服用柴胡湯之後,出現口渴的,這是病屬於陽明,按照陽明病的治法來治療。
原文
得病六七日,脈遲浮弱,惡風寒,手足溫,醫二三下之,不能食,其人脅下滿痛,面目及身黃,頸項強,小便難,與柴胡湯後,必下重,本渴飲水而嘔,柴胡湯不復中與也,食谷者噦。(98)
患病六七天,脈象遲、浮、弱,怕風怕冷,手足溫暖,醫生多次用了攻下法,病人不能吃東西,脅下脹滿疼痛,面目及全身發黃,頸項僵硬,小便困難,這時如果給予柴胡湯,必定會出現肛門重墜感。本來口渴想喝水卻嘔吐,柴胡湯就不再適合使用了,吃東西就會呃逆。
原文
中風,五六日,傷寒,往來寒熱,胸脅苦滿,嘿嘿不欲飲食,心煩喜嘔,或胸中煩而不嘔,或渴,或腹中痛,或脅下痞堅,或心中悸,小便不利,或不渴,外有微熱,或咳,小柴胡湯主之。(96)
中風或傷寒,經過五六天,出現寒熱往來,胸脅部脹滿,沉默不語不想吃東西,心煩容易嘔吐。或者胸中煩悶而不嘔吐,或者口渴,或者腹中疼痛,或者脅下痞硬,或者心中悸動、小便不暢,或者不口渴、體表有微熱,或者咳嗽,用小柴胡湯主治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。