金匱玉函經

辨太陽病形證治第三

辨太陽病形證治第三(1)

辨太陽病形證治第三38
原文
夫病有發熱而惡寒者,發於陽也。不熱而惡寒者,發於陰也。
白話
一般來說,疾病有發熱又怕冷的,是發病於陽經;沒有發熱而只有怕冷的,是發病於陰經。
原文
發於陽者七日愈,發於陰者六日愈,以陽數七,陰數六故也。(7)太陽之為病,頭項強痛而惡寒。(1)太陽病,其脈浮。
白話
發病於陽經的大約七天會痊癒,發病於陰經的大約六天會痊癒,這是因為陽數是七,陰數是六的緣故。(7)太陽經所主的疾病,症狀是頭項部僵硬疼痛而且怕冷。(1)太陽病,病人的脈象是浮脈。
原文
太陽病,發熱汗出而惡風,其脈緩,為中風。(2)太陽中風,發熱而惡寒。
白話
太陽病,如果出現發熱、出汗、怕風,脈象是緩脈的,叫做中風。(2)太陽中風,會發熱且怕冷。
原文
太陽病,或已發熱,或未發熱,必惡寒,體痛,嘔逆,其脈陰陽俱緊,為傷寒。
白話
太陽病,不論是已經發熱,或是還沒有發熱,一定會怕冷、身體疼痛、想嘔吐,脈象不論寸部或尺部都呈緊脈,這叫做傷寒。
原文
(3)傷寒一日,太陽脈弱,至四日,太陰脈大。
白話
(3)傷寒第一天,太陽脈象微弱,到了第四天,太陰脈象反而變大。
原文
傷寒一日,太陽受之,脈若靜者為不傳,頗欲吐,躁煩脈數急者,乃為傳。(4)傷寒,其二陽證不見,此為不傳。(5)
白話
傷寒第一天,病邪侵入太陽經,如果脈象平穩,表示病邪沒有傳變;如果很想吐、煩躁不安、脈象快速而急促,表示病邪正在傳變。(4)傷寒病,如果沒有出現陽明經和少陽經的症狀,這表示病邪沒有傳變。(5)
原文
傷寒三日,陽明脈大者,為欲傳。(186)
白話
傷寒第三天,如果陽明脈出現大脈,表示病邪將要傳變。(186)
原文
傷寒三日,少陽脈小者,為欲已。(271)
白話
傷寒第三天,如果少陽脈出現小脈,表示病邪將要痊癒。(271)
原文
太陽病,發熱而渴,不惡寒,為溫病,若發汗已,身體灼熱者,為風溫,風溫之為病,脈陰陽俱浮,汗出體重,多眠,鼻息必鼾,語聲難出。若下之,小便不利,直視失溲。
白話
太陽病,出現發燒、口渴、不怕冷的,這是溫病。如果發汗以後,身體反而像火燒一樣滾燙的,這是風溫病。風溫病發病時,寸關尺的脈象都浮,會出汗、身體感到沉重、很想睡覺、呼吸時鼻息一定很大聲、說話困難。如果誤用瀉下的方法治療,會導致小便不順暢、兩眼直視、大小便失禁。
原文
若被火,微發黃,劇則如驚癇,時掣縱發作,復以火熏之。一逆尚引日,再逆促命期。
白話
如果再用火法(如艾灸、火熏)治療,輕微的會出現皮膚發黃,嚴重的會像驚癇一樣,時不時抽搐,若還繼續用火熏的方式治療。一次誤治或許還能延長一些時日,再次誤治就會縮短病人的壽命。
原文
(6)太陽病,三四日不吐下,見芤乃汗之。
白話
(6)太陽病,過了三、四天,沒有使用催吐或瀉下的方法,如果出現芤脈,就可以用發汗法治療。
原文
太陽病頭痛,至七日有當愈者,其經竟故也,若欲作再經者,當針足陽明,使經不傳,則愈。(8)太陽病欲解時,從巳盡未。(9)
白話
太陽病頭痛,到了第七天有應該會自行痊癒的,這是因為該經的病程已經結束的緣故。如果病邪想要傳入下一條經脈,應該針刺足陽明經的穴位,使病邪不再傳經,病就好了。(8)太陽病將要解除的時間,是在巳時到未時這段時間。(9)
原文
風家表解,而不了了者,十二日愈。(10)
白話
容易感受風邪的人,表證解除之後,如果身體還有些不舒適、不爽利,大約過了十二天就會自行痊癒。(10)
原文
夫病身大熱,反欲得衣者,寒在骨髓,熱在皮膚,身大寒,反不欲近衣者,熱在骨髓,寒在皮膚也。(11)
白話
疾病表現為身體發高燒,病人反而想穿衣服保暖的,這是體內骨髓有寒,體表皮膚有熱;身體感覺非常寒冷,病人反而不想靠近衣服被子取暖的,這是體內骨髓有熱,體表皮膚有寒啊。(11)
原文
太陽中風,陽浮而陰濡弱,陽浮者熱自發,濡弱者汗自出,嗇嗇惡寒,淅淅惡風,翕翕發熱,鼻鳴乾嘔,桂枝湯主之。(12)
白話
太陽中風病,寸脈浮而尺脈濡弱。寸脈浮表示體熱會自然發出,尺脈濡弱表示會自然出汗。病人會怕冷畏縮,像被風吹到一樣怕風,身上一陣陣發熱,鼻塞呼吸有聲音,乾嘔,這種情況用桂枝湯來主治。(12)
原文
太陽病,發熱汗出,此為營弱衛強,故使汗出,欲解邪風,桂枝湯主之。
白話
太陽病,出現發熱、出汗的症狀,這是因為營氣虛弱、衛氣強盛的緣故,所以才會出汗。想要解除體表的風邪,用桂枝湯來主治。
原文
太陽病,頭痛發熱,汗出惡風,桂枝湯主之。(13)
白話
太陽病,有頭痛、發熱、出汗、怕風的症狀,用桂枝湯主治。(13)
原文
太陽病,項背強𠘧𠘧,而反汗出惡風,桂枝湯主之。《論》云:桂枝加葛根湯主之。(14)
白話
太陽病,頸項和背部僵硬不舒,活動受限,卻反而有出汗、怕風的症狀,用桂枝湯主治。《傷寒論》說:用桂枝加葛根湯主治。(14)
原文
太陽病,下之,其氣上衝者,可與桂枝湯;不沖者,不可與之。(15)
白話
太陽病,用了瀉下的方法之後,病人感覺胸腹有氣往上衝的,可以給予桂枝湯;如果沒有氣往上衝的感覺,就不能給予桂枝湯。(15)
原文
太陽病三日,已發汗,若吐、若下、若溫針而不解,此為壞病,桂枝不復中與也。觀其脈證,知犯何逆,隨證而治之。(16)
白話
太陽病已經三天,用過發汗的方法,或者又用了催吐、瀉下、溫針等方法,病仍然沒有解除,這已經變成疑難的壞病,桂枝湯就不再適合用了。應當觀察病人的脈象和症狀,了解是誤用了哪種治法,然後根據當下的證候來治療。(16)
原文
桂枝湯,本為解肌,其人脈浮緊,發熱無汗,不可與也。常須識此,勿令誤也。(16)
白話
桂枝湯,本來是用來解除肌肉層的風邪。如果病人脈象浮而緊,發燒卻沒有汗,就不能給他服用桂枝湯。務必時時記住這一點,不要用錯了。(16)
原文
酒客不可與桂枝湯,得之則嘔,酒客不喜甘故也。(17)喘家,作桂枝湯加厚朴杏仁佳。(18)服桂枝湯吐者,其後必吐膿血。(19)
白話
平常喜歡喝酒的人,不能給他服用桂枝湯,因為服藥後會引起嘔吐,這是因為嗜酒的人不喜歡甘甜藥味的緣故。(17)有氣喘宿疾的人,如果要用桂枝湯,加入厚朴、杏仁效果比較好。(18)服用桂枝湯後出現嘔吐的,之後必定會吐出膿血。(19)
原文
太陽病,發其汗,遂漏而不止,其人惡風,小便難,四肢微急,難以屈伸,桂枝加附子湯主之。(20)
白話
太陽病,使用發汗法後,汗水像漏水一樣不停地流,病人怕風,小便困難,四肢有些僵硬緊張,彎曲伸展很困難,這種情況用桂枝加附子湯來主治。(20)
原文
太陽病,下之,其脈促,胸滿,桂枝去芍藥湯主之。
白話
太陽病,用了瀉下法之後,出現脈象急促、胸部脹滿的症狀,用桂枝去芍藥湯主治。
原文
(21) 若微惡寒者,桂枝去芍藥加附子湯主之。(22)
白話
(21) 如果還略微感到怕冷的,就用桂枝去芍藥加附子湯主治。(22)
原文
太陽病,得之八九日,如瘧狀,發熱而惡寒,熱多而寒少,其人不嘔,清便自調,日二三發,脈微緩者為欲愈。
白話
太陽病,得了八、九天,症狀像瘧疾一樣,發燒又怕冷,而且發燒的時候多,怕冷的時候少,病人沒有嘔吐,大小便也正常,這種發熱惡寒的症狀一天發作兩三次,脈象微弱的,是即將痊癒的表現。
原文
脈微而惡寒,此陰陽俱虛,不可復吐下發汗也,面反有熱色者,為末欲解,以其不能得小汗出,身必當癢,桂枝麻黃各半湯主之。(23)
白話
如果脈象微弱而且怕冷,這是陰氣陽氣都虛弱,不可以再使用催吐、瀉下或發汗的方法。如果臉色反而出現發紅的熱象,這是病邪還沒有解除的緣故。因為病人無法透過微微出汗來解除病邪,身體一定會感到癢,這時用桂枝麻黃各半湯來主治。(23)
原文
太陽病,初服桂枝湯,反煩不解者,當先刺風池、風府,卻與桂枝湯即愈。(24)
白話
太陽病,剛開始服用桂枝湯後,反而煩躁、病未解除的,應當先針刺風池穴、風府穴,然後再給予桂枝湯,病就會好了。(24)
原文
服桂枝湯大汗出,若脈但洪大,與桂枝湯,若其形如瘧,一日再發,汗出便解,宜桂枝二麻黃一湯。(25)
白話
服用桂枝湯後出了大汗,如果脈象只是洪大,仍然可以給予桂枝湯。如果病人的症狀像瘧疾一樣,一天發作兩次,只要一出汗就能解除,這種情況適合用桂枝二麻黃一湯。(25)
原文
服桂枝湯,大汗出後,大煩渴不解,若脈洪大者,白虎加人參湯主之。(26)
白話
服用桂枝湯,出了大汗之後,出現嚴重的煩躁、口渴,症狀沒有解除,如果脈象是洪大的,用白虎加人參湯主治。(26)
原文
太陽病,發熱而惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無陽也,不可復發其汗,宜桂枝二越婢一湯。(27)
白話
太陽病,發燒又怕冷,發燒的時候多,怕冷的時候少,脈象微弱的,這是體內陽氣不足,不可以再用發汗的方法,適合用桂枝二越婢一湯。(27)
原文
服桂枝湯,或下之,仍頭項強痛,翕翕發熱,無汗,心下滿而微痛,小便不利者,桂枝去桂加茯苓白朮湯主之。(28)
白話
服用了桂枝湯,或者用了瀉下的方法之後,仍然頭項部僵硬疼痛,一陣陣地發熱,沒有汗,胃脘部感覺脹滿而且微微疼痛,小便不順暢的,用桂枝去桂加茯苓白朮湯主治。(28)
原文
傷寒脈浮,自汗,小便數,頗微惡寒。論曰:心煩微惡寒,兩腳攣急,反與桂枝湯,欲攻其表,得之便厥,咽乾煩躁吐逆,當作甘草乾薑湯,以復其陽,厥愈足溫,更作芍藥甘草湯與之,其腳即伸。若胃氣不和,譫語,少與調胃承氣湯。若重發汗,復加燒針者,四逆湯主之。(29)
白話
傷寒病,脈象浮,自發性出汗,小便次數頻繁,略感怕冷。《傷寒論》說:如果又出現心中煩躁、略微怕冷、兩腳抽筋拘急,卻反而用了桂枝湯來攻擊體表,服藥後立刻出現四肢冰冷、咽喉乾燥、煩躁、嘔吐、氣往上衝的症狀。此時應當用甘草乾薑湯來恢復病人的陽氣;等到四肢厥逆好轉、腳也溫暖了,再製作芍藥甘草湯給他喝,他的腳就能伸展了。如果胃氣不和,出現胡言亂語,可以少量給予調胃承氣湯。如果重複發汗,又加上用燒針治療的,用四逆湯主治。(29)
原文
問曰:證象陽旦,按法治之而增劇,厥逆,咽中干,兩脛拘急而譫語,師言夜半手足當溫,兩腳當伸,後如師言,何以知之?
白話
問道:病人的症狀看起來像陽旦證,按照陽旦證的法治療後病情反而加重,出現四肢冰冷、咽喉乾燥、兩小腿拘急抽筋、胡言亂語,老師您預言夜半時分手足會溫暖,兩腳會伸展,後來果然如老師所說,老師是怎麼知道的呢?
原文
答曰:寸口脈浮而大,浮即為風,大即為虛,風則生微熱,虛則兩脛攣,其形象桂枝,因加附子於其間,增桂令汗出,附子溫經,亡陽故也。
白話
回答說:寸口脈浮而大,浮是感受風邪,大是正氣虛弱。感受風邪會產生微熱,正氣虛弱則兩小腿會抽筋。他的病情看起來像桂枝湯證,所以就在桂枝湯中加了附子,加大桂枝的用量讓他出汗,用附子來溫經,這是因為擔心有亡陽的緣故。
原文
厥逆咽中干,煩躁,陽明內結,譫語煩亂,更飲甘草乾薑湯,夜半陽氣還,兩足當熱,脛尚微拘急,與芍藥甘草湯,爾乃脛伸,與承氣湯微溏,止其譫語,故知其病可愈。(30)
白話
後來出現四肢冰冷、咽喉乾燥、煩躁,這是陽明內有實熱積結,導致胡言亂語、煩亂。所以改讓他喝甘草乾薑湯,到了夜半陽氣回來,兩腳應該會發熱。如果小腿仍然略微有點拘急,再給他芍藥甘草湯,這樣小腿就能伸展了。之後再給他承氣湯,讓他輕微地瀉下,就能停止胡言亂語,因此知道他的病可以痊癒。(30)
原文
太陽病,項背強𠘧𠘧,無汗惡風者,葛根湯主之。(31)
白話
太陽病,頸項和背部僵硬不舒,沒有汗、怕風的,用葛根湯主治。(31)
原文
太陽與陽明合病,必自利,葛根湯主之。不下利但嘔者(32),葛根加半夏湯主之。(33)
白話
太陽經與陽明經同時感受病邪而發病(合病),一定會出現自行腹瀉的症狀,用葛根湯主治。如果沒有腹瀉而只有嘔吐的(32),用葛根加半夏湯主治。(33)