金匱玉函經

《金匱玉函經》卷第八

《金匱玉函經》卷第八(2)

《金匱玉函經》卷第八42
原文
上四味,以水一斗先煮二味,取五升,去滓,內大黃煮,取二升,去滓,內芒硝更上微火一二沸,分溫再服,得下,余勿服。小承氣湯方(第七十六)
白話
以上四味藥,用一斗水先煮其中兩味,取五升,去掉藥渣,放入大黃再煮,取二升,去掉藥渣,放入芒硝,再放到微火上煮一兩沸,分兩次溫服。如果已經瀉下,剩下的藥就不要服了。這是小承氣湯方(第七十六)。
原文
大黃(四兩) 厚朴(二兩,炙,去皮) 枳實(三枚大者,炙)
白話
大黃(四兩)、厚朴(二兩,炙過,去皮)、枳實(三枚大的,炙過)。
原文
上三味,以水四升煮,取一升二合,去滓,分溫三服,初服當更衣,不爾盡飲之,若更衣,勿復服。調胃承氣湯方(第七十七)
白話
以上三味藥,用四升水煮,取一升二合,去掉藥渣,分三次溫服。第一次服藥後應當排便,如果沒有排便,就把剩下的藥全部喝完;如果已經排便,就不要繼續服了。這是調胃承氣湯方(第七十七)。
原文
大黃(四兩、清酒浸) 甘草(二兩,炙) 芒硝(半升)
白話
大黃(四兩,用清酒浸泡)、甘草(二兩,炙過)、芒硝(半升)。
原文
上三味,㕮咀,以水三升煮,取一升,去滓,內芒硝更上火,微煮令沸,少少溫服。桃仁承氣湯方(第七十八)
白話
以上三味藥,切碎,用三升水煮,取一升,去掉藥渣,放入芒硝,再放到火上稍微煮到沸騰,少量地溫服。這是桃仁承氣湯方(第七十八)。
原文
桃仁(五十枚,去皮尖) 大黃(四兩) 桂枝(二兩) 甘草(二兩,炙) 芒硝(二兩)
白話
桃仁(五十枚,去皮尖)、大黃(四兩)、桂枝(二兩)、甘草(二兩,炙過)、芒硝(二兩)。
原文
上五味,以水七升,先煮四味,取二升半,去滓,內硝更煮微沸,溫服五合,日三服,微利。
白話
以上五味藥,用七升水,先煮其中四味,取二升半,去掉藥渣,放入芒硝再煮到微沸,溫服五合,每天三次,服後會輕微腹瀉。
原文
豬苓湯方(第七十九)豬苓 茯苓 阿膠 澤瀉 滑石(碎,各一兩)
白話
豬苓湯方(第七十九):豬苓、茯苓、阿膠、澤瀉、滑石(搗碎,各一兩)。
原文
上五味,以水四升,先煮四味,取二升,去滓,內膠消盡,溫服七合,日三服。蜜煎(導方第八十)蜜(七合)
白話
以上五味藥,用四升水,先煮其中四味,取二升,去掉藥渣,放入阿膠使其完全溶化,溫服七合,每天三次。蜜煎導方(第八十):蜂蜜(七合)。
原文
上一味內銅器中,微火煎如飴,勿令焦,俟可丸,捻作挺如指許長二寸,當熱作,令頭銳,內穀道中,以手急抱,欲大便時,乃去之。
白話
以上一味藥放入銅器中,用微火煎熬到像飴糖一樣的稠度,不要讓它燒焦,等到可以做成丸時,搓成條狀,大約像手指一樣長二寸,要趁熱製作,使頭端尖銳,放入肛門中,用手緊緊按住,等到想要大便時,再把它拿出來。
原文
又大豬膽一枚,瀉汁,和醋少許,以灌穀道中,如一食頃,當大便出,宿食惡物。麻子仁丸方(第八十一)
白話
又用大豬膽一枚,擠出膽汁,加入少許醋,用來灌入肛門中,大約一頓飯的時間,就會大便出來,排出宿食和腐敗物。這是麻子仁丸方(第八十一)。
原文
麻子仁(二升) 芍藥(半斤) 大黃(一斤) 厚朴(一斤,炙) 枳實(半斤,炙) 杏仁(一斤)
白話
麻子仁(二升)、芍藥(半斤)、大黃(一斤)、厚朴(一斤,炙過)、枳實(半斤,炙過)、杏仁(一斤)。
原文
上六味為末,煉蜜為丸桐子大,飲服十丸,日三服,漸加,以和為度。抵當丸方(第八十二)
白話
以上六味藥研為細末,用煉製的蜂蜜做成如梧桐子大小的藥丸,用飲水送服十丸,每天三次,逐漸增加,以大便通暢為度。這是抵當丸方(第八十二)。
原文
水蛭(二十個,熬) 虻蟲(二十五個) 桃仁(三十個,去皮尖) 大黃(三兩)
白話
水蛭(二十個,熬過)、虻蟲(二十五個)、桃仁(三十個,去皮尖)、大黃(三兩)。
原文
上四味,杵分為四丸,以水一升煮一丸,取七合服之,晬時當下血,若不下,更服。抵當湯方(第八十三)
白話
以上四味藥,搗碎分成四丸,用一升水煮一丸,取七合服下,一晝夜後應當排出瘀血,如果沒有排出,再服一次。這是抵當湯方(第八十三)。
原文
水蛭(三十個,熬) 虻蟲(三十個,熬,去翅足) 桃仁(二十個,去皮尖) 大黃(三兩,酒浸)
白話
水蛭(三十個,熬過)、虻蟲(三十個,熬過,去掉翅膀和腳)、桃仁(二十個,去皮尖)、大黃(三兩,用酒浸泡)。
原文
上四味為末,以水五升煮,取三升,去滓,溫服一升,不下再服。茵陳蒿湯方(第八十四)
白話
以上四味藥研為末,用五升水煮,取三升,去掉藥渣,溫服一升,如果沒有瀉下,再服一次。這是茵陳蒿湯方(第八十四)。
原文
茵陳蒿(六兩) 梔子(十四枚,擘) 大黃(二兩,去皮)
白話
茵陳蒿(六兩)、梔子(十四枚,掰開)、大黃(二兩,去皮)。
原文
上三味以水一斗,先煮茵陳,減六升,內二味煮,取三升,去滓,分溫三服,小便當利,尿如皂角汁狀,色正赤,一宿腹減,黃從小便去也。黃連阿膠湯方(第八十五)
白話
以上三味藥,用一斗水,先煮茵陳,煮到水量減少六升,放入另外兩味藥再煮,取三升,去掉藥渣,分三次溫服。服後小便應當通利,尿液像皂角汁一樣,顏色深紅,一夜之後腹部會減輕,黃疸從小便排出。這是黃連阿膠湯方(第八十五)。
原文
黃連(四兩) 黃芩(一兩) 芍藥(二兩) 雞子黃(二枚) 阿膠(三兩)
白話
黃連(四兩)、黃芩(一兩)、芍藥(二兩)、雞子黃(二枚)、阿膠(三兩)。
原文
上五味,以水五升,先煮三物,取二升,去滓,內膠烊盡,小冷,內雞子黃,攪令相得,溫服七合,日三服。黃連湯方(第八十六)
白話
以上五味藥,用五升水,先煮其中三味藥,取二升,去掉藥渣,放入阿膠使其完全溶化,稍微放涼,放入雞子黃,攪拌均勻,溫服七合,每天三次。這是黃連湯方(第八十六)。
原文
黃連(二兩) 甘草(炙,一兩) 乾薑(一兩) 桂枝(二兩) 人參(二兩) 半夏(五合) 大棗(十二枚)
白話
黃連(二兩)、甘草(炙過,一兩)、乾薑(一兩)、桂枝(二兩)、人參(二兩)、半夏(五合)、大棗(十二枚)。
原文
上七味,以水一斗煮,取六升,去滓,分五服,日三服,夜二服。桃花湯方(第八十七)
白話
以上七味藥,用一斗水煮,取六升,去掉藥渣,分五次服用,白天三次,夜間兩次。這是桃花湯方(第八十七)。
原文
赤石脂(一斤,一半全用,一半篩末) 乾薑(一兩) 粳米(一升)
白話
赤石脂(一斤,一半整塊使用,一半篩成細末)、乾薑(一兩)、粳米(一升)。
原文
上三味,以水七升煮米令熟,去滓,溫服七合,內赤石脂末方寸匕,日三服,若一服愈,余勿服。吳茱萸湯方(第八十八)
白話
以上三味藥,用七升水煮米直到米熟,去掉藥渣,溫服七合,加入赤石脂末一方寸匕,每天三次。如果服一次就好了,剩下的藥就不要服了。這是吳茱萸湯方(第八十八)。
原文
吳茱萸(一升,洗) 人參(三兩) 生薑(六兩) 大棗(十二枚)
白話
吳茱萸(一升,洗過)、人參(三兩)、生薑(六兩)、大棗(十二枚)。
原文
上四味,以水七升煮,取二升,去滓,溫服七合,日三服。豬膚湯方(第八十九)豬膚(一斤)
白話
以上四味藥,用七升水煮,取二升,去掉藥渣,溫服七合,每天三次。這是豬膚湯方(第八十九):豬膚(一斤)。
原文
上以水一斗煮,取五升,去滓,加白蜜一升,白粉五合熬香,和相得,溫分六服。
白話
以上用一斗水煮,取五升,去掉藥渣,加入白蜜一升、白粉五合,炒出香味,攪拌均勻,溫熱後分六次服用。
原文
桔梗湯方(第九十)桔梗(一兩) 甘草(二兩)
白話
桔梗湯方(第九十):桔梗(一兩)、甘草(二兩)。
原文
上二味,以水三升煮,取一升,去滓,分溫再服。苦酒湯方(第九十一)
白話
以上兩味藥,用三升水煮,取一升,去掉藥渣,分兩次溫服。這是苦酒湯方(第九十一)。
原文
雞子(一枚,去黃,內苦酒於殼中) 半夏(洗,破如棗核大,十四枚,內苦酒中)
白話
雞蛋(一枚,去掉蛋黃,把苦酒放入蛋殼中)、半夏(洗過,破成如棗核大小,十四枚,放入苦酒中)。
原文
上以雞子殼,置刀環中,安火上,三沸,去滓,細含咽之,不差更作。
白話
以上用雞蛋殼,放在刀環中,安置在火上,煮沸三次,去掉藥渣,慢慢含在口中吞嚥。如果病沒好,就再做一次。
原文
半夏散方(第九十二)半夏 桂枝 甘草(炙,各等分)
白話
半夏散方(第九十二):半夏、桂枝、甘草(炙過,各等分)。
原文
上三味,各別搗,篩合治之,白飲和服方寸匕,日三服。
白話
以上三味藥,分別搗碎,篩過後混合在一起,用白開水調和服用一方寸匕,每天三次。
原文
若不能散服,以水一升,煎七沸,內散一二方寸匕,更煎三沸,下火令小冷,少少咽之。白通湯方(第九十三)
白話
如果不能服用散劑,就用一升水,煎到七沸,放入散劑一二方寸匕,再煎三沸,離火稍微放涼,少量地慢慢吞嚥。這是白通湯方(第九十三)。
原文
蔥白(四莖) 乾薑(一兩) 附子(一枚,生用,去皮,破)
白話
蔥白(四莖)、乾薑(一兩)、附子(一枚,生用,去皮,破開)。
原文
上三味,以水三升煮,取一升,去滓,分溫再服。白通加豬膽汁湯方(第九十四)
白話
以上三味藥,用三升水煮,取一升,去掉藥渣,分兩次溫服。這是白通加豬膽汁湯方(第九十四)。
原文
蔥白(四莖) 乾薑(一兩) 附子(一枚,生) 人尿(五合) 豬膽汁(一合)
白話
蔥白(四莖)、乾薑(一兩)、附子(一枚,生用)、人尿(五合)、豬膽汁(一合)。
原文
上以水三升,煮一升,去滓,內入尿膽汁,和相得,分溫再服,無膽亦可。真武湯方(第九十五)
白話
以上用三升水,煮取一升,去掉藥渣,放入人尿和豬膽汁,攪拌均勻,分兩次溫服。如果沒有豬膽汁也可以。這是真武湯方(第九十五)。
原文
茯苓 芍藥 生薑(各三兩) 白朮(二兩) 附子(一枚,炮)
白話
茯苓、芍藥、生薑(各三兩)、白朮(二兩)、附子(一枚,炮過)。
原文
上五味,以水八升煮,取三升,去滓,溫服七合,日三服。
白話
以上五味藥,用八升水煮,取三升,去掉藥渣,溫服七合,每天三次。
原文
若咳者,加五味子半升,細辛、乾薑各一兩。若小便利者,去茯苓。若下利者,去芍藥加乾薑二兩。若嘔者,去附子加生薑,足前成半斤。烏梅丸方(第九十六)
白話
如果咳嗽,加五味子半升、細辛和乾薑各一兩。如果小便通利,去掉茯苓。如果腹瀉,去掉芍藥,加乾薑二兩。如果嘔吐,去掉附子,加生薑,加到前面總量成為半斤。這是烏梅丸方(第九十六)。