發汗之後,如果喝太多水,一定會氣喘;如果用水澆淋身體,也會氣喘。
傷寒病用了催吐或瀉下的方法,導致身體極度虛弱,卻又大量出汗的人,他的體表之氣會鬱滯不暢。
如果又給他喝水,想要藉此發汗,因而引起打嗝的,這是因為胃中寒冷的緣故。
原文
脈浮而遲,表熱裡寒,下利清穀,胃中虛冷,其人不能食,飲水即噦。
脈象浮而遲,體表有熱而體內有寒,腹瀉且排泄未消化的食物,這是胃中虛弱寒冷,病人無法進食,一喝水就會打嗝。
原文
下利,其脈浮大,此為虛,以強下之故也。設脈浮革,因爾腸鳴,當溫之,與水者噦。
腹瀉,脈象浮大,這是虛證,是因為強行使用瀉下法的緣故。如果脈象浮而按之如鼓皮(革脈),因而腸鳴,應當用溫法來治療,如果給他喝水就會打嗝。
陽明病,出現潮熱且大便稍微硬結,可以給予承氣湯;如果大便不硬,就不要給予。
原文
若不大便六七日,恐有燥屎,欲知之法,可與小承氣湯,若腹中轉矢氣者,此為但頭堅後溏,不可攻之,攻之必腹滿不能食,欲飲水者即噦。
如果六七天沒有大便,恐怕腸中有燥屎,想要知道的方法,可以給予小承氣湯;如果腹中有排氣(放屁)的現象,這只是大便頭部硬結而後段稀溏,不可用攻下法,攻下必定會導致腹部脹滿不能進食,想喝水就會打嗝。
原文
病在陽,當以汗解,而反以水潠之,若灌之,其熱卻不得去,須臾益煩,皮上粟起,意欲飲水,反不渴,服文蛤散。不差,與五苓散。寒實結胸,無熱證者,與三物小白散。
病在體表陽分,應當用發汗法來解除,反而用水噴灑病人,或是用水澆灌,體表的熱邪因此無法散去,不一會兒更加煩躁,皮膚上起雞皮疙瘩,心裡想喝水,但實際上並不口渴,服用文蛤散。如果沒好轉,就給予五苓散。如果是寒實結胸,沒有熱象的,給予三物小白散。
原文
身熱皮粟,不解,欲引衣自覆,若以水灌之洗之,其熱被劫,益不得去,當汗而不汗,即煩,假令汗出已,腹中痛,與芍藥三兩,如上法。
身體發熱、皮膚起雞皮疙瘩,病情沒有解除,想要拉衣服蓋住自己,如果用水澆灌或沖洗身體,體熱被水抑制,更加無法散去,應當出汗卻不出汗,就會煩躁;假如汗已經出來,卻又腹痛,就給予芍藥三兩,依照上述的方法處理。
原文
寸口脈浮大,醫反下之,此為大逆,浮即無血,大則為寒,寒氣相搏,則為腸鳴,醫乃不知,而反飲水,令汗大出,水得寒氣,冷必相搏,其人必噎。
寸口脈象浮而大,醫生反而用瀉下法,這是嚴重的錯誤治療;脈浮表示血虛,脈大表示有寒,寒氣相互搏結,就會腸鳴,醫生卻不了解,反而讓病人喝水,導致大量出汗,水遇到體內的寒氣,寒冷之氣必定相互搏結,這個病人一定會打嗝。
原文
寸口脈濡而弱,濡即惡寒,弱則發熱,濡弱相搏,藏氣衰微,胸中苦煩,此非結熱,而反搏之,居水漬布,冷銚貼之,陽氣遂微,諸府無依,陰脈凝閉,結在心下,而不肯移,胃中虛冷,水穀不化,小便縱通,復不能多,微則可救,劇則寒在心下,當奈何。
寸口脈象濡而弱,脈濡表示怕冷,脈弱表示發熱,濡弱相互搏結,臟氣衰弱,胸中苦悶煩躁,這不是熱邪結聚,反而去搏擊它,用冷水浸泡布,用冷熨斗貼敷,陽氣於是衰微,各臟腑失去依靠,陰脈凝滯閉塞,寒邪結聚在心下,不肯移動,胃中虛弱寒冷,飲食不能消化,小便雖然能通,但量也不多,病情輕微的還可以救治,嚴重的話寒邪停滯在心下,該怎麼辦呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。