原文
未持脈時,病人叉手冒心,師因教試令咳,而不咳者,此必兩耳聾無聞也。所以然者,以重發汗虛,故如此。
還沒有把脈的時候,病人交叉雙手按在心口,老師於是教導並試探讓他咳嗽,卻不咳嗽,這一定是兩耳聾了聽不見。之所以如此,是因為反覆發汗導致虛弱,所以這樣。
原文
(發汗多亡陽,胸中陽氣不足,病人叉手自冒心。師見外證知陽氣不足也。又試令咳,而不即咳者,耳聾也,知陽氣虛明矣。耳聾者,陽氣虛,精氣不得上通於耳也。三陽:看此病,當常思少陽柴胡證,但強弱自不同耳。健:按此與前條發汗過,其人叉手冒心者同,而加甚於耳聾也。此則原知其發汗虛,何前獨不知,而猶以桂枝為事?於此見仲景原本,自有精義,凡所疑似者,皆散佚顛倒之文也。叉手冒心,即《靈樞》所謂交兩手而瞀之象,故令咳而不聞也。蓋因重發汗虛,痰熱結於胸臆,與鬱冒之證相類。但冒以自汗而解,此則挾虛,而應半夏瀉心湯,補虛瀉熱,則神氣自清。條無治法,蓋闕如也。)發汗後,飲水多,必喘,以水灌之,亦喘。
發汗過多導致陽氣耗損,胸中陽氣不足,病人交叉雙手自行按在心口。老師看到外在症狀就知道是陽氣不足。又測試讓他咳嗽,卻不立刻咳嗽,這是耳聾,知道陽氣虛弱已經很明確了。耳聾的原因,是陽氣虛弱,精氣無法上達於耳。三陽說:看這個病,應當常考慮少陽柴胡證,只是強弱自然不同罷了。健說:按此條與前一條發汗過多,病人叉手冒心的情況相同,而且加重到耳聾。此處本來知道是因發汗而虛,為何前條獨獨不知道,還用桂枝來處理?由此可見仲景原文本有精義,凡是疑似之處,都是散佚顛倒的文字。叉手冒心,就是《靈樞》所說的交叉兩手而暈眩的樣子,所以讓他咳嗽卻聽不見。大概是因為反覆發汗導致虛弱,痰熱結於胸中,與鬱冒的證候相似。但鬱冒會自行出汗而解,此則挾帶虛弱,而應當用半夏瀉心湯,補虛瀉熱,則神氣自然清爽。條文中沒有治法,大概是缺漏。發汗之後,喝水太多,必然氣喘,用水澆灌身體,也會氣喘。
原文
(喘,肺疾。飲水多,喘者,飲冷傷肺也。以水灌洗,而喘者,形寒傷肺也。)發汗後,水藥不得入口,為逆。若更發汗,必吐下不止。
氣喘,是肺的疾病。喝水多而氣喘,是因為飲用冷水損傷了肺。用水澆灌身體而氣喘,是因為形體受寒損傷了肺。發汗之後,水和藥都不能入口,這是氣逆。如果再發汗,必定會吐瀉不止。
原文
(發汗後,水藥不得入口,為吐逆。發汗亡陽,冒中虛冷也。若更發汗,則愈損陽氣,胃氣大虛,故吐下不止也。)
發汗之後,水和藥都不能入口,這是嘔吐氣逆。發汗導致陽氣耗亡,胃中虛冷。如果再發汗,就會更加損傷陽氣,胃氣極度虛弱,所以吐瀉不止。
原文
發汗吐下後,虛煩不得眠;若劇者,必反復顛倒,心中懊憹,(同惱)梔子豉湯主之。
發汗、催吐、瀉下之後,出現虛煩不能入睡;如果嚴重的,必定會翻來覆去,心中懊憹(同惱),用梔子豉湯主治。
原文
(發汗吐下後,邪熱乘虛客於胸中,謂之虛煩者,熱也,胸中煩熱鬱悶,而不得發散者,是也。熱氣伏於裡者,則喜唾,今熱氣浮於上,煩擾陽氣,故不得眠。心惡熱,熱甚,則神必昏,是以劇者反復顛倒而不安,心中懊憹而潰悶。懊憹即懊惱也。《內經》曰:其高者,引而越之,與梔子豉湯,以吐胸中之邪。健曰:既汗吐下後,而致虛煩不眠懊憹,何復與梔豉吐劑?倘更吐之,而致逆氣不食,能無虛虛之慮乎。考前後梔豉法,俱未合病,後人用之,毫無所益,即群賢方解,亦少明辨,不過述梔豉之性而已。竊以發汗吐下後,上中下三焦之原氣皆傷,津液已耗,豈尚有邪而三法不去者乎。何可再與吐劑,更亡其胃氣乎。夫先虛煩而致不得眠者,乃熱迫於心,血虛而不能睡也。當與人參白虎,加當歸、棗仁、茯神,以補虛除煩,使一睡而懊憹盡適矣。若先不眠而致煩憹者,以導赤各半湯安之,始為保本之治。既無表裡之證,又何用梔、政為哉。)若少氣者,梔子甘草豉湯主之。若嘔者,梔子生薑豉湯主之。
發汗、催吐、瀉下之後,邪熱乘虛停留在胸中,稱之為虛煩,是熱邪所致,胸中煩熱鬱悶而不能發散的,就是這種情況。熱氣潛伏在裡面的,則會喜歡吐唾沫;現在熱氣浮在上部,煩擾陽氣,所以不能入睡。心厭惡熱,熱太甚,則神志必然昏亂,所以嚴重的病人反覆顛倒而不安,心中懊憹而潰悶。懊憹就是懊惱。《內經》說:病邪在上部的,可以引導使其越出,用梔子豉湯來吐出胸中的邪氣。健說:已經汗吐下之後,導致虛煩不眠懊憹,為何又用梔子豉湯這種吐劑?倘若再吐,導致氣逆不能進食,難道沒有虛虛的憂慮嗎?考究前後梔子豉湯的用法,都沒有與病情相符,後人用它,毫無益處,即使眾位賢者的方解,也很少有明白辨析的,不過是敘述梔子豉的藥性罷了。我私下認為發汗吐下之後,上中下三焦的原氣都已受傷,津液已經耗損,難道還有邪氣是三種治法不能去除的嗎?怎麼可以再用吐劑,更加損耗胃氣呢?如果先有虛煩而導致不能入睡的,乃是熱邪逼迫於心,血虛而不能睡。應當給予人參白虎湯,加當歸、棗仁、茯神,來補虛除煩,使之一睡而懊憹完全消除。如果先不能入睡而導致煩憹的,用導赤各半湯來安定,才是保本的治法。既然沒有表裡的證候,又何必用梔子、豆豉呢。如果出現少氣的,用梔子甘草豉湯主治。如果出現嘔吐的,用梔子生薑豉湯主治。
原文
(少氣者,熱傷氣也,加甘草以益氣。嘔者,熱煩而氣逆也,加生薑以散氣。少氣,則氣為熱搏,散而不收,甘以補之可也。)
少氣,是因為熱損傷了氣,加甘草來補益氣。嘔吐,是因為熱煩而氣機上逆,加生薑來散氣。少氣,則氣被熱邪搏結,散而不收,用甘味藥來補益是可以的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。